ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ. "ЯО ЮЭ"

2. Цзы-чжан спросил Кун-цзы: "Каким образом следует заниматься управлением [государством]?" Учитель ответил: "Управлением следует заниматься, почитая пять прекрасных [качеств] и искореняя четыре отвратительных [качества]".

Цзы-чжан спросил: "Что называется пятью прекрасными [качествами]?" Учитель ответил: "Благородный муж в доброте не расточителен; принуждая к труду, не вызывает гнева; в желаниях не алчен; в величии не горд; вызывая почтение, не жесток".

Цзы-чжан спросил: "Что называется в доброте не расточителен?" Учитель ответил: "Приносить народу пользу исходя из того, что полезно для народа. Разве это не доброта без расточительности? Кто в народе будет гневаться, если труд народа будет посильным? О какой алчности может идти речь, если, желая обладать человеколюбием, достигаешь ее? Благородный муж, не делая различий между толпой и одним человеком, низкостоящими и высокостоя-щими, не проявляет инертности. Разве это не величие без гордости? Благородный муж содержит в порядке свою одежду и головной убор, он смотрит с уважением. Благодаря его достоинству народ, глядя на него, чувствует почтение. Разве это не вызывание почтения без жестокости?"

Цзы-чжан спросил: "Что называется четырьмя отвратительными [качествами]?" Учитель ответил: "Если [народ] не поучать, а убивать - это называется жестокостью. Если [народ] не предупредить, а затем [выразить недовольство], увидев результаты [труда], - это называется грубостью. Если настаивать на быстром окончании [работы], прежде дав указание не спешить, - это называется разбоем. Если обещать награду, но поскупиться ее выдать - это называется жадностью".

3. Учитель сказал: "Не зная воли [неба], нельзя стать благородным мужем. Не зная ритуала, нельзя утвердить себя [в обществе]. Не зная, что говорят [люди], нельзя узнать людей".

Hosted by uCoz