Набрано в соответствии с изданием: Тибетский буддизм: теория и практика. - Новосибирск: "Наука". Сибирская издательскаяя фирма РАН,1995. - 254С. Является приложением к статье в указанном издании: Лепехов С.Ю., Праджняпарамита в ранней Махаяне.
Поклоняюсь всем Буддам и Бодхисаттвам! Так я слышал однажды. Победоносный пребывал в Раджагрихе на горе Гридхрануте с большим собранием монахов-бхикшу, великим, невообразимо великим собранием бодхисаттв, окруженный неисчислимыми богами, исполненными священного благоговения, и среди них были Брама, Шакра, Хранители мира. Победоносный восседал на Львином троне, средоточии славы. В это время Арья Авалокитешвара, бодхисаттва-махасаттва, поднялся со своего сидения, обнажил свое правое плечо, коснулся своим правым коленом земли, обратил к Победоносному почтительно сложенные ладони и, улыбаясь, сказал: <Обращаюсь к Победоносному с просьбой явить <Праджняпарамиту в Нескольких Словах>, стоящую заслуг всей жизни. Услышавшие её живые существа очистятся от кармических препятствий, порожденных поступками, совершенными в прошлом, непременно дойдут до наивысшего просветления. И если живые существа будут усердно практиковать и повторять эту Мантру, то они, без сомнения, достигнут желаемой цели>. После этого Победоносный выразил свое одобрение исполненному великого сострадания Арье Авалокитешваре, бодхисаттве- махасаттве: <Прекрасно, прекрасно, сын из хорошей семьи, ты длительное время усердно практиковал, содействуя благу всех живых существ, их благоденствию и их счастью. Теперь, сын из хорошей семьи, слушай хорошо, слушай правильно, слушай со вниманием - я преподам тебе <Праджняпарамиту в Нескольких Словах>, стоящую заслуг всей жизни, услышав которую, живые существа очистятся от кармических препятствий, непременно дойдут до наивысшего просветления. И если живые существа будут усердно практиковать и повторять эту Мантру, они, без сомнения, достигнут желаемой цели>. Тогда Арья Авалокитешвара, Бодхисаттва, так сказал Победоносному: <Наставь, прошу, о Сугата, ради блага всех живых существ!> В это время Победоносный вошел в самадхи, называемое <Освобождение всех живых существ>. Когда Победоносный вошёл в это самадхи, мириады мириад лучей изошло из пучка волос, растущего у Победоносного между бровями, и все поля Будд были наполнены этими лучами, и бесчисленные живые существа, которых коснулось это излучение, сразу достигли наивысшего, полного, совершенного просветления, даже и те живые существа, которые находились в аду. Все поля Будд в шести направлениях содрогнулись, и ливни божественного сандалового порошка хлынули на землю к ногам Победоносного. Затем Победоносный изложил эту Праджняпарамиту: <Бодхисаттва-махасаттва должен обрести спокойную, равную мысль, он должен обрести сострадательную ко всем существам мысль. Он должен быть благородным, должен быть признательным, должен отринуть все пороки. И вот сердцевина Праджняпарамиты, которую нужно произносить, повторяя: <Поклоняюсь Трём Сокровищам. Поклоняюсь Шакьямуни, Татхагате, Архату, Полностью Просветленному. Tad-yatha: om mune mune maha-munaye svaha>. Через получение Праджняпарамиты я достиг Полного, Прямого и Совершенного Просветления, и благодаря ей же возникают все Будды. Я также получил Праджняпарамиту от Маха-шакьямуни, Татхагаты. Вот почему в присутствии всех Будд и Бодхисаттв тебе предсказываю достижение состояния Будды: В будущем ты станешь Татхагатой, по имени <Царь вершины счастья, исходящего из множества лучей света, испускаемых всюду>, Архатом, Полностью просветлённым, Совершенным в Знании и Поведении, Сугатой, Знающим Мир, Усмиряющими тех, кто должен быть усмирён. Учителем богов и людей, Буддой, Благословенным. И все, кто услышит это Имя, будут его помнить, повторять его, записывать его, будут объяснять его подробно другим, и те, кто, напечатав его в книге полностью, будут хранить и почитать его, - те станут Татхагатами. Tad-yatha: om jaya jaya padmahe avame sara sarani dhiri dhiri dhira dhiri khiri khiri khira khiri devatanupalani buddhottarani puraya puraya bhagavati sarvasam mama puraya sa-parivaraya sarva sattvanam ca sarva- karmavaranani v visodhaya visodhaya buddhadhist ha-nena svaha. Это, сын из хорошей семьи, Праджняпарамита в её высшем смысле в качестве абсолютной истины. Родительница всех Будд, Мать всех Бодхисаттв, ведущая их к просветлению, Устранительница всех зол. Все Будды не способны выразить в словах её достоинства, даже после прошествия многих-многих сотен кальп. Если только её повторять, то все смогут вместе войти в мандалу и быть посвящёнными, и все мантры осуществятся>. Вслед за тем Арья Авалокитешвара, бодхисаттва-махасаттва, сказал Победоносному: <По какой причине существует эта Победоносная <Праджняпарамита в Нескольких Словах?> Победоносный ответил: <Потому что это простое, лёгкое средство. Существуют люди тупые и глупые. Если они будут помнить эту Праджняпарамиту, повторять её, читать её, записывать её, - они достигнут, просто благодаря этому, состояния Будды. По этой причине, сын из хорошей семьи, эта Запредельная Мудрость сжата в несколько слов>. Такую речь Арья Авалокитешвара, бодхисаттва-махасаттва, сказал Победоносному: <Сколь чудесно, Победоносный, сколь замечательно, Сугата, что Победоносным это толкование Дхармы произнесено для блага живых существ, для спасения людей тупых, для их благополучия, для их счастья>. Так сказал Победоносный. Восхищенный Арья Авалокитешвара, бодхисаттва-махасаттва и монахи, и бодхисаттвы-махасаттвы, и вся вселенная со всеми богами, людьми, асурами, гандхарвами возрадовались проповеди Победоносного.