Цrх Nдmдъфaka

⌠Eight prayers Glorifying the Holy Name■

by Цrхla Rщpa Gosvдmх

Translated by Цrхla Prabhupдda and Kuцakratha dдsa

(note: Translations followed by an asterisk are Цrхla Prabhupдda▓s.)

 

TEXT 1

nikhila-цruti-mauli-ratna-mдlд

dyuti-nхrдjita-pдda-paкkajдnta

ayi mukta-kulair upдsyamдnaч

paritas tvдч hari-nдma saчцrayдmi

nikhila≈of all; цruti≈the Vedas; mauli≈crown; ratna≈jewels; mдlд≈necklace; dyuti≈effulgence; nхrдjita≈worshiped; pдda≈feet; paнkaja≈lotus; anta≈tips of the toes; ayi≈O!; mukta-kulaiш≈by the liberated souls; upдsyamanam≈adored; paritas≈compoletely; tvдm≈You; hari≈of Hari; nдma≈name; saчцrayдmi≈I take shelter.

O Hari-nдma! The tips of the toes of Your lotus feet are constantly being worshiped by the glowing radiance emanating from the string of gems known as the Upaniъads, the crown jewels of all the Vedas. You are eternally adored by liberated souls, such as Nдrada and Цukadeva. O Hari-nдma! I take complete shelter of You.*

TEXT 2

jaya nдmadheya muni-vеnda-geya he

jana-raнjanдya param akъarдkеte

tvam anдdarдd api manдg udхritaч

nikhilogra-tдpa-paфalхч vilumpasi

jaya≈all glories; nдmadheya≈O holy name; muni≈of sages; vеnda≈by the multitudes; geya≈chanted; he≈O!; jana≈of the people; raнjanдya≈for the happiness; param≈supreme; akъara≈of syllables; дkеte≈the form; tvam≈You; anдdarдd≈without respect; api≈even; manдg≈once; udхritaч≈spoken; nikhila≈all; ugra≈terrible; tдpa≈tortures; paфalхч≈abundance; vilumpasi≈you take away.

O Hari-nдma, all glories to You! sung by all the sages, You are the supreme combination of syllables, and You bring transcendental bliss to all people. even if a person utters You only once disrespectfully, still You relieve his many extreme sufferings.

 

 

TEXT 3

yad-дbhдso ▓py udyan kavalita-bhava-dhvдnta-vibhavo

dецaч tattvдndhдnдm api diцati bhakti-praйayinхm

janas tasyodдttaч jagati bhagavan-nдma-taraйe

kеtх te nirvaktuч ka iha mahimдnaч prabhavati

yad-дbhдso≈the dim light of which; api≈even; udyan≈rising; kavalita≈swallow up; bhava≈of repeated birth and death; dhvдnta≈darkness; vibhavaш≈power; dецaч≈of the eyes; tattva≈to the truth; andhдnдm≈blind; api≈even; diцati≈indicates; bhakti≈devotional service; praйayinхm≈causing; janaш≈people; tasya≈of Him; udдttaч≈exalted; jagati≈in the world; bhagavan≈of the Supreme Personality of Godhead; nдma≈of the name; taraйe≈O sun; kеtх≈pious person; te≈of You; nirvaktuч≈to describe; ka≈who?; iha≈here; mahimдnaч≈glory; prabhavati≈is able.

O sun of the Holy Name, even a dim glimmer of Your splendor swallows up the powerful darkness of materialistic life and gives those who are blind to the truth the vision to follow the path of pure devotional service. Who in this world, even if learned and pious, can fully describe Your transcendental glory?

 

 

 

TEXT 4

yad-brahma-sдkъдt-kеti-niъфhayдpi

vinдцam дyдti vinд na bhogaiш

apaiti nдma sphuraйena tat te

prдrabdha-karmeti virauti vedaш

yad-brahma≈Brahman; sдkъдt≈direct; kеti≈activity; niъфhayд≈faith; api≈also; vinдцam≈to destruction; дyдti≈goes; vinд≈without; na≈not; bhogaiш≈enjoyment; apaiti≈attains; nдma≈of the name; sphuraйena≈by the appearance (in one▓s consciousness); tat≈that; te≈of You; prдrabdha-karma≈reactions to fruitive activities; iti≈thus; virauti≈declares; vedaш≈the vedas.

O Holy Name, the Vedas declare that meditation on the impersonal Brahman cannot bring freedom from karmic reactions, that they have to be enjoyed or suffered, but that when You manifest in one▓s consciousness all karma at once disappears.

TEXT 5

aghadamana-yaцodдnandanau nandasщno

kamalanayana-gopхcandra-vеndдvanendrдш

praйatakaruйa-kеъйдv ity aneka-svarщpe

tvayi mama ratir uccair vardhatдч nдmadheya

aghadamana≈crusher of Agha; yaцodдnandanau≈darling child of Yaцodд; nandasщno≈son of Nanda Mahдrдja; kamala-nayana≈lotus-eyed one; gopх-candra≈moon of the gopхs; vеndдvana-indrдш≈Lord of Vеndдvana; praйata-karuйa≈You who are merciful to those who surrender to You; kеъйau≈Kеъйa; iti≈thus; aneka≈many; svarщpe≈forms; tvayi≈in You; mama≈of me; ratiш≈love; uccair≈greatly; vardhatдm≈may increase; nдmadheya≈holy names.

O Holy Name, You have many forms, such as Aghadamana (Crusher of Aghдsura), Yaцodдnandana (Darling Child of Yaцodд), Nandasщnu (Son of Nanda), Kamalanayana (Lotus-eyed One), Gopхcandra (Moon of the gopхs), Vеndдvanendra (King of Vеndдvana), Praйatakaruйa (He Who Is Merciful to the surrendered souls), and Kеъйa. I pray that my love for You in Your many forms may greatly increase.

 

 

 

TEXT 6

vдcyaч vдcakam ity udeti bhavato nдma svarщpa-dvayaч

pщrvasmдt param eva hanta karuйaч tatrдpi jдnхmahe

yas tasmin vihitдparдdha-nivahaш prдйх samantдd bhaved

дsyenedam upдsya so ▓pi hi sadдnandдmbudhau majjati

vдcyaч≈the object described; vдcakam≈the words that describe the object; iti≈thus; udeti≈manifested; bhavataш≈of you; nдma≈O Holy name; svarщpa≈forms; dvayaч≈two; pщrvasmдt≈the first (form); param≈the second (form); eva≈indeed; hanta≈indeed; karuйaч≈(more) compassion; tatra≈there; api≈even; jдnхmahe≈we know; yaш≈one who; tasmin≈to that (form, i.e., the first form); vihita≈commits; aparдdha≈of offenses; nivahaш≈a multitude; prдйх≈living entity; samantдd≈completely; bhaved≈may be; дsyena≈with the mouth; idam≈this; upдsya≈worshiping; saш api≈whoever; hi indeed; sadд≈eternal; дnanda≈of bliss; ambudhau≈in the ocean; majjati≈immerse.

 

O Holy Name, You are manifested in two forms: the Supreme Person You designate, and the sound vibration that designates. We know that the second form is more merciful than the first, because even if a person offends Your first form in many ways, You plunge him into an ocean of transcendental bliss if he serves Your second form with his voice.

TEXT 7

sщditдцrita-janдrti-rдцaye

ramya-cid-ghana-sukha-svarщpiйe

nдma gokula-mahotsavдya te

kеъйa pщrйa-vapuъe namo namaш

sщdita≈destroy; дцrita≈(who take) shelter; jana≈of the people; дrti≈sufferings; rдцaye≈abundance; ramya≈charming; cit≈spirit; ghana≈intense; sukha≈happiness; sva-rщpiйe≈own form; nдma≈O Holy name; gokula≈for Gokula; mahд-utsavдya≈great festival; te≈of You; kеъйa≈of Lord Kеъйa; pщrйa≈the perfect and full; vapuъe≈transcendental form; namaш≈obeisances; namaш≈obeisances.

O Holy name! You destroy the many sufferings of those who take shelter of You. You are the very form of intense spiritual bliss, a festival of happiness for Gokula, and the perfect and complete form of Lord Kеъйa. Again and again I bow to You.

 

 

 

TEXT 8

nдrada-vхйojjхvana

sudhormi-niryдsa-mдdhurх-pщra

tvaч kеъйa-nдma kдmaч

sphura me rasane rasena sadд

 

nдrada≈of Nдrada; vхйд≈of the vхйд; ujjхvana≈the life; sudhд≈of nectar; щrmi≈waves; niryдsa≈essence; mдdhurх≈sweetness; pщra≈flood; tvam≈You; kеъйa≈of Kеъйa; nдma≈O Holy name; kдmam≈if You wish; sphura≈please appear; me≈of me; rasane≈of the tongue; rasena≈with nectar; sadд≈always.

O enlivener of Nдrada▓s vхйд, O flood of the waves of sweet nectar, O Holy Name of Lord Kеъйa, please forever manifest on my tongue with all your nectarean sweetness.

Hosted by uCoz