Исследование посвящено изучению одной из актуальных проблем современных гуманитарных наук – функционированию традиционной культуры – и проведено на примере ведийской[1] культуры.
К концу ХХ в. стали быстро разворачиваться процессы интеграции мировых культур. В результате чего остро встали два вопроса – это вымирание традиционных культур под влиянием процесса глобализации, с одной стороны, а с другой – коммуникация носителей разных культур, их культурная полифония, что наоборот способствует принятию разных ценностей. Возникла, в частности, проблема транскультурности, трансляции языков культур. При этом она ставится как в теоретическом плане, так и в историческом. Опыт истории и особенно пример традиционных культур древности и средневековья позволяют изучить ее формы и способы трансляции, коммуникации в наиболее чистом виде. На его основе легче отыскать пути и подходы к более запутанным дорогам современной культуры.
В индологии в целом уже разрабатывались частные вопросы древнеиндийской культуры: литература, язык, общественные связи. Исключительно теоретические исследования культуры редко ставят на повестку дня вопросы глобального масштаба. Между тем изучение локальных историко-культурных процессов в их динамике и взаимосвязи позволяет во многом обогатить и прояснить как ряд специфических теоретических аспектов проблемы, так и пролить свет на мировые цивилизационные процессы. Очевидна необходимость сосредоточиться на наименее изученном в историко-культурном плане материале – целостном осмыслении бытия ведийской культуры, ее ценностно-смысловой преемственности.
Мало задаться идеей написания исследования. Работа не могла бы быть выполнена без доброжелательной помощи. Следует выразить благодарность всем тем, кто создавал условия и помогал в процессе исследования: начальнику ВЮИ Минюста России В.М. Морозову, руководству института в лице О.В. Андреева, О.Г. Ковалева, С.П. Шарапова, А.В. Воронкова, С.Н. Емельянова. Спасибо большое начальнику кафедры гуманитарных дисциплин ВЮИ А.В. Миленькому и всему коллективу кафедры, оказавшему поддержку при работе над книгой. Благодарю диссертационный совет Нижегородской государственной архитектурно-строительной академии по специальности теория и история культуры, где свои предложения и замечания по работе высказали ведущие сотрудники Л.А. Зеленов, В.А. Кутырев, В.П. Кожевников.
На разных этапах работы над книгой автор обращался за советом по улучшению изложения заявленной темы, поэтому хочет сказать слова благодарности всем, кто помогал ему, и извиниться, если кого-то забыл упомянуть. Возможно, не каждый критик и рецензент одобрит эту работу. Автор старался внести все исправления, хотя концептуальные расхождения всегда будут. Мы живем в плюралистичном мире, где индивидуальность каждого восполняет несовершенство познания. Первую критику по рукописи высказали И.В. Шавкунов, С.В. Дворянов. В.А. Пискарев и Е.А. Ларина помогли собрать материал по славяно-арийским параллелям. По социальным отношениям внес важные замечания А.В. Григорьев, а по исторической части – А.В. Попов. Ценную индологическую критику по работе дала И.М. Семашко. Концептуальные предложения по выстраиванию материала были высказаны Л.А. Русиновой и Л.С. Аладьиной.
Особо следует отметить ведущего научного сотрудника сектора восточной философии ИФ РАН В.К. Шохина, высказавшего критику по заглавию и плану исследования на ранней стадии работы.
Автор не считает работу над исследованием завершенной. Публикация лишь фиксирует достигнутые результаты на данном этапе. Поэтому он будет признателен за все замечания и предложения по теме (mailto:at@india.ru). С последней электронной версией книги можно познакомиться по адресу: http://www.india.ru/philosophy/
[1] В переводах с английского встречается прилагательное «ведический», образованное от английского «Vedic». В любом случае, речь идет об одном и том же феномене. Санскритские корни термина – «вайдика», основанный на ведах, священных текстах индоариев.