Содержание


ИНДРА СРАЖАЕТСЯ С АРДЖУНОЙ

Шри Вайшампаяна продолжил:

[Господь Кришна и Арджуна появились в этом мире для того, чтобы уничтожить
великое множество демонов, заполонивших землю.] И вот теперь эти два подобных
тиграм героя расположились с двух сторон леса и стали сеять вокруг себя
великое опустошение. Когда какие-нибудь существа, обитающие в лесу Кхандава,
пытались спастись, оба героя тут же пускались в преследование, и так
быстроходны были их колесницы, что никто не мог ускользнуть; оба воина с их
великолепными колесницами безраздельно господствовали над всей окружающей
местностью.

Тем временем в пылающем лесу Кхандава тысячи живых существ, подпрыгивая и
издавая разносившиеся во всех направлениях испуганные крики, пытались спастись
бегством. У некоторых была обожжена какая-нибудь часть тела, другие обгорели
все сплошь. Глаза у них вываливались из орбит; в полном замешательстве,
полубезумии, они метались, рассеявшись по всему лесу. Некоторые прикрывали
собой своих детей, другие прижимались к отцам и матерям, не в силах их
покинуть, и в этом положении их настигала смерть.

Тысячи этих тварей, с искаженным от ужаса видом, носились кругом, прыгая,
чтобы в конце концов кинуться в [бушующее] пламя. Кругом на земле, с
обоженными крыльями, глазами и ногами, корчились в предсмертных муках
облаченные в тела души. Жар был такой нестерпимо сильный, что от него закипали
реки и озера, о Бхарата, и на поверхность всплывали тысячи погибших черепах и
рыб.

Покуда продолжалось это всеобщее истребление, горящие живые существа в этом
лесу походили на воплощенные огни. Арджуна поражал их своими стрелами на бегу
и, смеясь, бросал их тела в полыхающий огонь. [Он знал, что лишившиеся своей
плоти в присутствии Господа Кришны эти демонические твари будут спасены от
непрерывного круга рождений и смертей.]

Все утыканные стрелами, с оглушительным ревом, они пробовали взметнуться
ввысь, но тут же падали в пламя. Рев этих лесных тварей, поражаемых ливнем
стрел и поджариваемых огнем, своей оглушительностью напоминал шум, который был
при пахтании великого океана. [Огромные] языки пламени радостно взвивались к
небесам, сея сильнейшую озабоченность среди небожителей. Все возвышенные духом
небожители попробовали найти убежище у царя богов, тысячеглазого Индры,
стирающего с лица земли города своих врагов.

Боги сказали:

- О повелитель бессмертных, почему все эти существа сгорают в присутствии
Кришны? Уж не наступило ли светопреставление?

Шри Вайшампаяна сказал:

Услышав эти слова, Индра, убийца великого Вритры, посмотрел вниз, чтобы
узнать, что там происходит. Затем на спине небесного льва он помчался на
спасение леса Кхандава. Громовержец собрал в небе целые скопища туч и низверг
сильнейшие ливни. Тысячеглазый Индра яростно обрушил на бога огня и пожираемый
им лес Кхандава тысячи и тысячи тяжелых, подобных [толщиной] колесничным осям,
дождевых струй. Но прежде чем эти струи смогли долететь до верхушек деревьев,
великомогучий священный Огонь превратил их в пар, и они так и не смогли
достичь своей цели.

Разъярившись на бога огня, Индра, убийца Намучи, низверг на своего противника
целый потоп. Наполненный языками огня и дождевыми потоками, дымом и молниями,
гулким грохотом грома, лес являл собой ужасающее место.

Шри Вайшампаяна продолжил:

Как ни могуч был низвергнутый Индрой потоп, Пандава Арджуна, пустив в ход свое
великолепнейшее оружие, все же сумел отразить его ливнем своих стрел.
Одинаково хорошо владеющий обеими руками Арджуна так плотно прикрыл лес своими
стрелами, что ни одна тварь не могла ни улететь, ни убежать.

Во время пожара могучий повелитель змеев Такшака находился в Курукшетре.
Однако в лесу оставался могучий сын Такшаки, Ашвасена, и он делал отчаянные
попытки спастись от всепожирающего пламени. Но все пути для бегства были
отрезаны стрелами Арджуны. Мать пыталась спасти его, заглотав целиком, от
головы до хвоста. Но как только она попробовала выбраться из леса, Арджуна
острой, широколезвийной стрелой отстрелил ей голову. Индра увидел сына Такшаки
и, чтобы вызволить его, Громовержец резкими порывами ветра и дождя привел
Арджуну в [некоторое] замешательство, и Ашвасене удалось бежать.

Увидев, какой чудовищной силой обладает морок, о Бхарата, обманутый змеем
Арджуна стал рассекать на две и три части тех, кто успел взлететь в небо. В
ярости грозный Арджуна проклял возлюбившего кривые пути змея, прокляли его и
Огонь и Кришна, сказав:

- Никогда не будет у него ни высокого положения, ни места, где приклонить
голову!

Затем победоносный Арджуна застлал небо тучей своих разящих стрел, направив их
на тысячеокого Индру, ибо не мог простить богу его обман и сгорал от
нетерпения сразиться с ним. Властитель богов, видя, в какой ярости Арджуна,
принял его боевой вызов и метнул свое сверкающее оружие, которое понеслось по
небу. Вызов принял и Ветер, который с ревом взволновал все моря и, витая в
небе, всклубил дождевые тучи, которые извергли бурные потоки воды.

Но Арджуна был весьма искусен в отражении вражеских нападений и, чтобы отбить
это нападение, пустил в ход свое неотразимое воздушное оружие. Это могучее
оружие лишило всякой силы и молнии и тучи Индры, тучи тут же рассеялись,
молнии перестали сверкать. Через мгновение небо объяло спокойствие, в нем не
осталось и следа [от только что бушевавших] страстей и разрушительных сил,
повеял прохладный освежающий ветерок, над землей как обычно засверкало солнце.
Обрадованный этим внезапным прекращением [постороннего] вмешательства,
священный Огонь, в многочисленных своих обличиях, разжег небывалый пожар,
наполнив весь мир его ревом и треском.

Видя, что Кришна и Арджуна, которые составляли как бы одно целое, успешно
подавляют всякое сопротивление, птицы, возглавляемые потомками Гаруды,
величаво взмыли в небо. Эти потомки Гаруды имели разящие, подобно молниям,
клювы и когти, и они ринулись с неба на Кришну и Арджуну, намереваясь вонзить
в них это свое оружие. Одновременно на Арджуну поползли полчища змей,
изрыгавших ужасный яд из своих огненных пастей. Арджуна обратил внимание
прежде всего на птиц, едва они попадались ему на глаза, как он тут же,
разгневанный, сбивал их с необыкновенной быстротой. Птицы беспомощно падали в
полыхающее пламя, которое испепеляло их тела.

В сражение с неслыханно громкими криками вступили боги, объединившиеся с
гандхарвами, якшами, ракшасами и змеями. С железными палицами, смертоносными
дисками, камнями и изрыгающим огонь метательным оружием в руках, они в
безумной ярости ринулись на Кришну и Арджуну, стремясь во что бы то ни стало
убить их.

Когда они с воплями пустили в ход свое оружие, грозный Арджуна отразил их
натиск острыми стрелами. [Всемогущий Кришна, сошедший в этот мир, чтобы
покарать злочестивцев, воспользовавшись этим случаем, начал осуществлять Свое
намерение.] Своим неотразимым диском Он принялся убивать целые полчища дайтьев
и данавов. Пронзенные стрелами и сраженные стремительно летящим диском враги
падали ряд за рядом, и, казалось, будто это разбиваются, накатывая на берег,
морские волны.

В диком бешенстве Индра сел на своего белого слона и быстро направил его на
Кришну и Индру. Тут же метнув свою смертоносную громовую стрелу, убийца
демонов закричал богам:

- Эти двое обречены на верную смерть.

Видя, что царь богов метнул громовую стрелу, и все остальные схватились за
оружие. Яма, повелитель смерти, - за жезл смертоносного Времени, Варуна - за
свою сеть, Шива - за трезубец, Кубера же, хранитель богатства, уселся в свой
боевой паланкин. Ашвины схватили свои пылающие травы, Дхата взял лук, Джая
свою палицу, могучий Твашта в гневе взял гору, Амша вооружился копьем, а бог
смерти размахивал теперь топором. Арьяма расхаживал со своей ужасающей
поднятой палицей; Митра изготовился к бою, зажав в руке бритвенно-острый диск.
Пуша, охваченный яростью Бхага и Савита, о царь, вооружились луками и стрелами
и бросились на Кришну и Арджуну. На возвышенных духом Кришну и Арджуну, гордые
своей силой и доблестью, вооруженные различными видами оружия ринулись также
могучие рудры, васу, маруты, вишведевы и садхьи.

Во время последовавшей великой битвы были явлены поразительные знаки и
знамения, предвещающие гибель многих существ; подобные знаки и знамения
наблюдаются лишь при светопреставлении, когда заканчивается очередная юга.
Зная, что непобедимы, двое верных друзей встретили яростный натиск Индры и
других богов без малейшего страха, лишь подняли луки. Боги продолжали
наступать на них со всех сторон, и тут эти двое, придя в ярость, стали осыпать
их разящими, словно молнии, стрелами.

[Получив столь жестокий отпор] боги то и дело, теряя решимость, обращались в
бегство, находя свое прибежище в Индре. Великие мудрецы в небесах ыли
поражены, видя, как успешно Шри Кришна и Арджуна отбили нападение богов. Даже
Господь Индра был приятно удивлен доблестью, проявленной этими двумя в
сражении, раззадоренный, он снова вступил в бой.

Индра обрушил на них град [тяжелых] камней, ибо ему вновь захотелось увидеть,
с какой силой и доблестью сражается его сын Арджуна. Одинаково хорошо
владеющий обеими руками Арджуна своими стрелами в гневе разбил на мельчайшие
куски все камни. Заранее понимая бесполезность своей попытки, Индра,
совершивший сто жертвоприношений, обрушил град еще более тяжелых камней. Но и
на этот раз Арджуна порадовал отца, повелителя богов, своими быстрыми стрелами
измельчив на лету все камни.

Тогда Индра голыми руками оторвал у горы Мандара ее исполинскую вершину и
стремительно метнул ее в сына Панду. Но и эту вершину Арджуна разбил на тысячу
кусков своими быстрыми, пылающими, способными даже лететь не по прямой
стрелами. Раздробление горной вершины являло собой столь же живописное
зрелище, как если бы было раздроблено само небо с его солнцем, луной и
звездами. И когда большие куски горной вершины обрушились на лес, они
раздавили еще множество существ, живших в обреченному лесу Кхандава.

Шри Вайшампаяна продолжил:

Падение огромных каменных глыб привело в ужас многочисленных обитателей леса,
включая сотни данавов, ракшасов, змеев, гиен, медведей, обезумевших слонов и
тигров, пышногривых львов, оленей, буйволов и птиц, все они искали спасения в
бегстве. Но один вид горящего леса и Кришны и Арджуны, составлявших как бы
единое целое, с их поднятым оружием вызывал у них глубокое отчаяние, еще
усугублявшееся отчетливо слышимыми криками, которыми сопровождалось это
всеуничтожение.

Господь Кришна начал тогда метать Свой сверкающий диск, и, разрезанные им на
куски, такие злочестивцы, как данавы и призрачные пишачи [причинившие столько
бед земле] сотнями падали в огонь. От диска Шри Кришны во множестве гибли и
ракшасы, но от прикосновения оружия Господа их тела, хотя и все в крови и в
сале, вспыхивали таким же прекрасным блеском, как гряды дождевых туч в
багровом мерцании заката.

Господь Кришна, повелитель вришни, сеял кругом Себя смерть, словно само Время,
о Бхарата, тысячами истребляя призрачных пишачей, стервятников, змеев и
зверей. Шри Кришна несет гибель Своим врагам; вновь и вновь метал Он Свой
диск-чакру и, поразив множество существ, это оружие вновь и вновь возвращалось
в Его руку. Когда Господь поражал обреченных на смерть обитателей леса, Его
облик наводил ужас на всех. Среди всех собравшихся богов и демонов не было ни
одного, который мог одержать в сражении верх над Шри Кришной и Арджуной.
Убедившись, что со всей своей силой не могут погасить пожар и спасти лес, боги
повернули прочь. Индра был доволен тем, что полчища небожителей прекратили
битву. Оставаясь на небесах, он начал восславлять Кришну и Арджуну.

После отступления богов, некий бестелесный Голос, могучий и глубокий, сообщил
Господу Индре:

- Твой друг Такшака, повелитель змеев, избежал опасности, так как во время
сожжения леса Кхандава находился в Курукшетре. Послушай, что я скажу, Индра.
Тебе не победить Шри Кришну и Арджуну, ибо их победа в этом сражении
предопределена. Они не человеческие существа. Кришна - Верховная Личность
Бога, Нараяна; Арджуна - Его вечный, чистый духом преданный слуга, Нара. Эти
двое - божественные Нара-Нараяна, прославленные даже на небесах, и ты знаешь
их непобедимость. Эти два первозданные существа - Господь и Его чистый духом
преданный слуга, - мудрейшие из всех, и к ним даже нельзя приблизиться без их
дозволения. На всех планетах вселенной нет никого, кто мог бы одолеть их, ибо
они непобедимы в битве.

Всем богам и демонам, якшам, ракшасам, гандхарвам, киннарам и змеям следует
превыше всего чтить этих двоих. Поэтому, Индра, тебе и богам следует покинуть
это место, зная, что уничтожение леса Кхандава предопределено Самим Господом.

Сознавая справедливость произнесенных Господом слов, подавив ярость и гнев,
повелитель бессмертных отправился в свое небесное обиталище. Когда небожители
увидели, что их великий властитель удаляется, они торопливо последовали за
ним, о царь. При виде их отступления, двое героев, Кришна и Арджуна, словно
обычные земные воины, испустили боевой клич, грозный, словно рев одержавших
победу львов.

После того, как царь богов удалился, о царь, ликующие Кришна и Арджуна без
каких бы то ни было колебаний возобновили начатое ими дело - уничтожение леса.
Подобно тому, как ветер разгоняет тучи, Арджуна сумел разогнать богов, и
теперь меткими выстрелами из лука продолжал истреблять еще оставшихся в живых
обитателей леса Кхандава. Ни одно существо не могло ускользнуть от стрел
Савьясачина ("одинаково хорошо владеющего обеими руками"), все они были
обречены на расставание с плотью.

Могучие звери и демоны не могли даже увидеть в лесу Арджуну, с такой быстротой
он пускал свои меткие стрелы, а уж о том, чтобы сражаться с ним, немыслимо
было даже и подумать. Сотней стрел он поражал одно существо, и сто существ он
поражал одной оперенной стрелой. Сраженные им существа бездыханные падали в
пламя, словно умерщвленные самим Временем. И они не могли найти убежище нигде:
ни за оградами, ни на холмистой местности, ни в храмах своих предков и богов,
ибо пожар полыхал повсюду. Слоны, обезьяны, олени, птицы и тысячи стад разных
животных оглашали воздух такими оглушительными жалобными стенаниями, что
обитатели Ганги и океана были смертельно испуганы. И ни одно существо не могло
даже увидеть мощнорукого Арджуну или всемогущего Кришну, а уж о сражении с
ними немыслимо было и подумать.

Некоторые попробовали бежать по неуклонно сужающимся тропам, но упали
замертво. Господь Кришна продолжал убивать Своим диском злочестивых ракшасов,
данавов и змеев; и их исполинские тела, иссеченные стремительно летающим
диском, поглощала пасть полыхающего огня. Огонь со своими пылающими
красно-желтыми глазами, пылающими стоячими волосами и пылающим языком поглощал
громадной пылающей пастью [жирную плоть грешников], после чего на какое-то
время, счастливый, успокаивался. В обществе Шри Кришны и Арджуны, сладостном,
словно небесный нектар, он испытывал величайшее блаженство.

Вдруг Господь Кришна увидел асура Майю, спасавшегося бегством из обиталища
Такшаки. Огонь, раздуваемый ветром, ревя, словно грозовая туча, обхватил тело
косматоволосого мудреца. Стоя на Своем месте, Кришна поднял диск, намереваясь
убить и его. При виде прожорливого бога огня и поднятого диска Кришны Майя
закричал:

- Арджуна! Прошу тебя, приди мне на помощь!

Услышав этот испуганный зов, Арджуна, сын Притхи, ответил Майе:

- Не бойся!

Эти слова вселили в Майю надежду, что он будет пощажен. И как только Арджуна
пообещал Майе, брату Намучи, спасти его, Господь Кришна отказался от намерения
убить его, а огонь отступил от него.

Только шестерых пощадил бог огня: Ашвасену, Майю и четырех птиц шарнгаков.