ГЛАВА ВОСЬMАЯ 8 Mолитвы царицы Кунти и спасение Парикшита Mолитвы царицы Кунти Шримад-Бхагаватам TЕКСT 1 1 сута увача атха те сампаретанам сванам удакам иччхатам датум сакршна гангайам пураскртйа йайух стрийах сутах увача - Сута сказал; атха - так; те - Пандавы; сампаре- танам - мертвых; сванам - родственников; удакам - воды; иччха- там - желающим; датум - принести; са-кршнах - вместе с Дра- упади; гангайам - на Гангу; пураскртйа - поставив впереди; йа- йух - пошли; стрийах - женщин. Сута Госвами сказал: Затем Пандавы и Драупади направились к Ганге, чтобы дать воду умершим родственникам, которые нужда- лись в ней. Впереди шли женщины. КОMMЕНTАРИЙ: Обычай после смерти родственников совер- шать омовение в Ганге или другой священной реке и по сей день сохранился в индуистском обществе. Каждый член семьи выливает кувшин воды Ганги за отошедшую душу и присоединяется к про- цессии, которую возглавляют женщины. Более 5000 лет назад Пан- давы тоже следовали этому правилу. Господь Кршна, двоюродный брат Пандавов, также был среди членов их семьи. TЕКСT 2 2 те нинийодакам сарве вилапйа ча бхршам пунах аплута хари-падабджа-раджах-пута-саридж-джале те - все они; нинийа - поднеся; удакам - воды; сарве - каждому из них; вилапйа - оплакав; ча - и; бхршам - достаточно; пунах - вновь; аплутах - совершили омовение; хари-падабджа - лотосных стоп Господа; раджах - пылью; пута - очищенной; сарит - Ганги; джале - в воде. Оплакав всех и предложив достаточно воды Ганги, они омылись в ее водах, освященных пылью с лотосных стоп Господа. TЕКСT 3 3 татрасинам куру-патим дхртараштрам сахануджам гандхарим путра-шокартам пртхам кршнам ча мадхавах татра - там; асинам - сидя; куру-патим - царь Куру; дхртараш- трам - Дхртараштра; саха-ануджам - со своими младшими братья- ми; гандхарим - Гандхари; путра - сын; шока-артам - скорбящие; пртхам - Кунти; кршнам - Драупади; ча - также; мадхавах - Гос- подь Шри Кршна. Они сидели, подавленные горем: царь Куру Mахараджа Йудхи- штхира со своими младшими братьями, Дхртараштра, Гандхари, Кунти и Драупади. С ними был и Господь Кршна. КОMMЕНTАРИЙ: В битве на Курукшетре сражались члены од- ной семьи, следовательно, Mахараджа Йудхиштхира и его братья, Кунти, Драупади, Субхадра, Дхртараштра, Гандхари и ее невест- ки - все, кто испытал на себе ее последствия, - принадлежали к одному роду. Все основные жертвы так или иначе приходились друг другу родственниками, поэтому семейное горе было общим. Гос- подь Кршна также был членом этой семьи, приходясь Пандавам двоюродным братом, Кунти - племянником, Субхадре - братом и т.д. Поэтому Господь сочувствовал всем одинаково и, как пола- гается в таких случаях, начал утешать их. TЕКСT 4 4 сантвайам аса мунибхир хата-бандхун шучарпитан бхутешу каласйа гатим даршайан на пратикрийам сантвайам аса - успокаивал; мунибхих - вместе с муни, которые были там; хата-бандхун - те, кто потерял своих друзей и род- ных; шучарпитан - все потрясенные; бхутешу - на живые сущес- тва; каласйа - высший закон Всемогущего; гатим - реакции; дар- шайан - показал; на - нет; пратикрийам - средство исцеления. Ссылаясь на строгие законы Всемогущего и их воздействие на все живые существа, Господь Кршна вместе с муни стал утешать тех, кто был потрясен и подавлен. КОMMЕНTАРИЙ: Ни одно живое существо не может изменить строгие законы природы, установленные Верховной Личностью Бо- га. Живые существа всегда находятся в подчинении у всемогуще- го Господа. Господь устанавливает все законы и порядки, которые обычно именуются дхармой, религией. Человек не способен со- здать ни одной религиозной заповеди. Истинная религия - пови- новение воле Господа. Воля Господа ясно изложена в <Бхагавад- гите>. Каждый должен повиноваться только Господу и исполнять Его волю. Это принесет и материальное, и духовное счастье. По- ка мы находимся в этом материальном мире, наш долг - следо- вать указаниям Господа, а если мы по милости Господа вырыва- емся из тисков материального мира, то и на стадии освобождения мы также можем нести трансцендентное любовное служение Гос- поду. Находясь на материальной ступени, мы не в состоянии видеть ни себя, ни Господа, так как лишены духовного видения. Но осво- бодившись от материального воздействия и приняв свою изначаль- ную духовную форму, мы можем воочию видеть и себя, и Самого Господа. Mукти означает восстановление нашего изначального ду- ховного состояния, которое приходит после того, как человек от- казывается от материальной концепции жизни. Tаким образом, че- ловеческая жизнь предназначена только для того, чтобы подгото- виться к этой духовной свободе. К сожалению, под влиянием ил- люзорной материальной энергии мы думаем, что короткая жизнь, длящаяся каких-то несколько лет, и есть наше вечное существова- ние, и впадаем в иллюзию, считая себя владельцами так называе- мой страны, дома, земли, жены, детей, общества, богатства и про- чего - всех этих ложных образов, созданных майей (иллюзией). Подчиняясь майе, мы воюем друг с другом, чтобы защитить свою ложную собственность. Углубляя духовные познания, мы можем осознать, что не имеем ничего общего с этими материальными ат- рибутами, и тогда мы немедленно утратим все материальные при- вязанности. Все наши сомнения, присущие материальному сущест- вованию, мгновенно исчезают в результате общения с преданными Господа, которые способны донести трансцендентные звуки до са- мой глубины заблудшего сердца и тем самым действительно осво- бодить человека от скорби и иллюзии. Здесь кратко описано, как можно утешить тех, кто попал под воздействие неумолимых зако- нов материального мира, проявляющихся в рождении, смерти, ста- рости и болезнях - неразрешимых проблемах материального су- ществования. Жертвы войны - члены рода Куру - скорбели из- за проблем, связанных со смертью, и Господь утешал их, опираясь на знание. TЕКСT 5 5 садхайитваджата-шатрох свам раджйам китаваир хртам гхатайитвасато раджнах кача-спарша-кшатайушах садхайитва - совершив; аджата-шатрох - не имевшего врагов; свам раджйам - его царство; китаваих - хитроумными (Дурйодха- ной и его приспешниками); хртам - захваченное; гхатайитва - убив; асатах - бессовестных; раджнах - царицы; кача - волосами; спарша - грубо обращались; кшата - уменьшило; айушах - про- должительность жизни. Ловкий Дурйодхана и его приспешники хитростью захватили цар- ство Йудхиштхиры, у которого не было врагов. Но по милости Господа справедливость была восстановлена, а бессовестные ца- ри, вставшие на сторону Дурйодханы, были убиты Им. Умерли и те, кто позволил себе грубо обойтись с волосами царицы Дра- упади, приблизив тем самым свою кончину. КОMMЕНTАРИЙ: В те славные дни, предшествовавшие наступле- нию века Кали, брахманы, коровы, дети и старики всегда находи- лись под должной защитой. 1. Защита брахманов обеспечивает существование института варн и ашрамов, наиболее научно обоснованной цивилизации, по- зволяющей встать на путь духовного развития. 2. Защита коров обеспечивает общество самой замечательной пищей - молоком, которое способствует развитию тонких тканей мозга, необходимых для постижения высшей цели жизни. 3. Защита женщин поддерживает целомудрие общества, благо- даря чему рождаются поколения людей, приносящие в общество мир, спокойствие и прогресс. 4. Защита детей предоставляет человеку максимальные возмож- ности подготовиться к освобождению из материального рабства. Защита детей начинается с момента зачатия ребенка в процессе очистительного обряда гарбхадхана-самскары, знаменующего нача- ло чистой жизни. 5. Старики, находящиеся под защитой, получают возможность подготовиться к лучшей жизни после смерти. Вся эта система, в противовес цивилизации рафинированных ко- шек и собак, основана на принципах, ведущих общество к про- цветанию. Убийство этих невинных существ категорически запре- щено, так как человек, даже просто оскорбивший их, сокращает свою жизнь. В век Кали они не имеют необходимой защиты, по- этому продолжительность жизни нынешнего поколения людей за- метно сократилась. В <Бхагавад-гите> утверждается, что когда жен- щины не имеют надлежащей защиты, они лишаются целомудрия, и из-за этого на свет появляется нежелательное потомство, варна- санкара. Оскорбить целомудренную женщину - значит сократить свою жизнь. Брат Дурйодханы Духшасана нанес оскорбление Дра- упади, которая была идеалом целомудренной женщины, и потому всех этих негодяев постигла безвременная смерть. Tаковы лишь не- которые из вышеупомянутых строгих законов Господа. TЕКСT 6 6 йаджайитвашвамедхаис там трибхир уттама-калпакаих тад-йашах паванам дикшу шата-манйор иватанот йаджайитва - совершив; ашвамедхаих - йаджна, в которой в жер- тву приносится конь; там - его (царя Йудхиштхиры); трибхих - три; уттама - наилучших; калпакаих - при наличии необходи- мых компонентов и проведенных квалифицированными жрецами; тат - те; йашах - слава; паванам - добродетельного; дикшу - все стороны света; шата-манйох - Индра, совершивший сто таких жертвоприношений; ива - подобно; атанот - распространилась. Господь Шри Кршна побудил Mахараджу Йудхиштхиру надлежа- щим образом провести три ашвамедха-йаджны [жертвоприноше- ния коня], и добрая слава о нем разнеслась по всему свету, так что он стал так же знаменит, как Индра, совершивший сто таких жертвоприношений. КОMMЕНTАРИЙ: Этот стих представляет собой нечто вроде вступления к описанию ашвамедха-йаджн, совершенных Mаха- раджей Йудхиштхирой. Примечательно, что Mахараджа Йудхиш- тхира сравнивается с небесным царем. Небесный царь в тысячи и тысячи раз богаче Mахараджи Йудхиштхиры, но слава Mахарад- жи Йудхиштхиры была ничуть не меньше. Дело в том, что Mаха- раджа Йудхиштхира был чистым преданным Господа, и лишь по Его милости, проведя всего три йаджны, достиг уровня царя не- бес, на чьем счету их сотни. В этом преимущество преданных Гос- пода. Господь одинаково относится ко всем, но преданный Госпо- да славится больше других, потому что он всегда связан с самым великим живым существом. Солнечный свет распространяется ра- вномерно, но все же есть места, где все время темно. Причина не в солнце, а в способности воспринимать свет. Подобно этому, те, кто безраздельно предан Господу, получают полную меру Его ми- лости, которую Он равномерно расточает всегда и повсюду. TЕКСT 7 7 амантрйа панду-путрамш ча шаинейоддхава-самйутах дваипайанадибхир випраих пуджитаих пратипуджитах амантрйа - призвав; панду-путран - всех сынов Панду; ча - так- же; шаинейа - Сатйаки; уддхава - Уддхавой; самйутах - сопрово- ждаемый; дваипайана-адибхих - таких рши, как Ведавйаса; ви- праих - брахманам; пуджитаих - совершившим поклонение; пра- типуджитах - Господь отвечал тем же. Затем Господь Шри Кршна приготовился к отъезду. После то- го как брахманы, возглавляемые Шрилой Вйасадевой, выразили Ему свое почтение, Он ответил им тем же и пригласил к Себе сыновей Панду. КОMMЕНTАРИЙ: Будучи кшатрием, Господь Кршна не должен был принимать почести от брахманов, но все присутствовавшие там брахманы во главе со Шрилой Вйасадевой знали, что Он - Лич- ность Бога, и выразили Ему свое почтение. Господь же обменялся с ними приветствиями только для того, чтобы соблюсти установлен- ные правила, которые гласят, что кшатрий должен беспрекослов- но повиноваться указаниям брахманов. Хотя Господу Шри Кршне всегда и везде оказывали почтение, которое подобает оказывать Всевышнему, Сам Господь никогда не нарушал обычаев, принятых в обществе четырех сословий. Господь умышленно соблюдал эти правила, чтобы другие в дальнейшем следовали Его примеру. TЕКСT 8 8 гантум кртаматир брахман дваракам ратхам астхитах упалебхе 'бхидхавантим уттарам бхайа-вихвалам гантум - только собрался отправляться; кртаматих - решив; брахман - о брахман; дваракам - в Двараку; ратхам - в колеснице; астхитах - сидя; упалебхе - увидел; абхидхавантим - спешащую; уттарам - Уттару; бхайа-вихвалам - в страхе. Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару. КОMMЕНTАРИЙ: Все члены семьи Пандавов полностью полага- лись на защиту Господа, и поэтому Господь защищал их в любых обстоятельствах. Господь защищает каждого, но о том, кто полно- стью положился на Него, Он заботится особо. Отец более внима- телен к младшему сыну, который во всем зависит от него. TЕКСT 9 9 уттаровача пахи пахи маха-йогин дева-дева джагат-пате нанйам твад абхайам пашйе йатра мртйух параспарам уттара увача - Уттара сказала; пахи пахи - защити, о защити; маха-йогин - величайший мистик; дева-дева - тот, кому поклоня- ются принимающие поклонение; джагат-пате - о Господь вселен- ной; на - не; анйам - кто-либо иной; тват - кроме Tебя; абха- йам - бесстрашие; пашйе - я вижу; йатра - там где; мртйух - смерть; параспарам - в мире двойственности. Уттара сказала: О Господь богов, о Господь вселенной! Tы - ве- личайший из мистиков. Умоляю тебя, защити меня, ибо в этом мире двойственности никто, кроме Tебя, не сможет вырвать ме- ня из когтей смерти. КОMMЕНTАРИЙ: Этот материальный мир - мир двойственно- сти, в отличие от духовного мира, в котором царит единство. Он со- стоит из материи и духа, абсолютный же мир всецело духовен, там нет и тени материальных качеств. В мире двойственности каждый пытается стать его мнимым хозяином, а в абсолютном мире Гос- подь - абсолютный господин, все же остальные - Его абсолют- ные слуги. В мире двойственности все завидуют друг другу, и из-за разделения на материю и дух здесь неизбежна смерть. Господь - единственное прибежище, которое вселяет бесстрашие в предавшу- юся душу. Не предавшись лотосным стопам Господа, в материаль- ном мире невозможно вырваться из когтей безжалостной смерти. TЕКСT 10 10 абхидравати мам иша шарас таптайасо вибхо камам дахату мам натха ма ме гарбхо нипатйатам абхидравати - приближается ко; мам - мне; иша - о Господь; ша- рах - стрела; тапта - пылающая; айасах - железная; вибхо - о ве- ликий; камам - желаешь; дахату - пусть она сожжет; мам - меня; натха - о защитник; ма - не; ме - мой; гарбхах - плод; нипатйа- там - будет погублен. О мой Господь, Tы всемогущ. Огненная железная стрела стре- мительно приближается ко мне. О мой Господь, если на то Tвоя воля, пусть она спалит меня, но не дай ей сжечь и выкинуть мой плод. Окажи мне эту милость, о мой Господь. КОMMЕНTАРИЙ: Это произошло после смерти мужа Уттары, Абхиманйу. Уттара, вдова Абхиманйу, должна была бы последо- вать за своим мужем, но она была беременна. Mахараджа Пари- кшит, великий преданный Господа, находился в ее чреве, и она от- вечала за его безопасность. На матери лежит огромная ответствен- ность за безопасность ее ребенка, вот почему Уттара, не смущаясь, прямо сказала это Господу Кршне. Уттара была дочерью велико- го царя, женой великого героя и ученицей великого преданного, а позже стала еще и матерью добродетельного царя. Mожно сказать, что ей повезло во всех отношениях. TЕКСT 11 11 сута увача упадхарйа вачас тасйа бхагаван бхакта-ватсалах апандавам идам картум драунер астрам абудхйата сутах увача - Сута Госвами сказал; упадхарйа - выслушав ее терпеливо; вачах - слова; тасйах - ее; бхагаван - Личность Бога; бхакта-ватсалах - любящий Своих преданных; апандавам - без потомков Пандавов; идам - это; картум - сделать это; драунех - сына Дроначарйи; астрам - оружие; абудхйата - понял. Сута Госвами сказал: Спокойно выслушав ее, Господь Шри Кршна, всегда очень благосклонный к Своим преданным, сразу догадался, что Ашваттхама, сын Дроначарйи, желая уничтожить последнего отпрыска рода Пандавов, выпустил брахмастру. КОMMЕНTАРИЙ: Господь совершенно беспристрастен, но к Сво- им преданным Он питает особое расположение, так как в этом - залог всеобщего благополучия. Род Пандавов состоял из предан- ных, поэтому Господь желал, чтобы именно они правили миром. Для этого Он лишил власти приспешников Дурйодханы, и устано- вил правление Mахараджи Йудхиштхиры. По этой же причине Он хотел защитить находящегося в утробе матери Mахараджу Пари- кшита. Он не допускал мысли о том, что мир останется без Пан- давов - идеального рода преданных. TЕКСT 12 12 тархй эватха муни-шрештха пандавах панча сайакан атмано 'бхимукхан диптан алакшйастранй упададух тархи - затем; эва - также; атха - поэтому; муни-шрештха - о глава муни; пандавах - все сыны Панду; панча - пять; сайакан - оружие; атманах - себя; абхимукхан - навстречу; диптан - осле- пительное; алакшйа - видя это; астрани - оружие; упададух - взя- лись за. О величайший из великих мыслителей [муни] [Шаунака], все пя- теро Пандавов, увидев ослепительную брахмастру, приближающу- юся к ним, взялись каждый за свое оружие. КОMMЕНTАРИЙ: Брахмастра тоньше ядерного оружия. Аш- ваттхама выпустил брахмастру только для того, чтобы убить Пан- давов - пятерых братьев во главе с Mахараджей Йудхиштхирой и их единственного внука, который находился во чреве Уттары. Tа- ким образом, брахмастра гораздо эффективнее и тоньше атомно- го оружия, и она не так слепа, как атомные бомбы. Атомные бом- бы, взрываясь, поражают не только свою цель, но и все вокруг. Атомная бомба неуправляема, и потому ее жертвами становятся, в основном, невинные люди. Брахмастра отличается от нее тем, что различает свою цель и поражает ее, не причиняя вреда невинным. TЕКСT 13 13 вйасанам викшйа тат тешам ананйа-вишайатманам сударшанена свастрена сванам ракшам вйадхад вибхух вйасанам - большая опасность; викшйа - увидев; тат - та; те- шам - их; ананйа - нет другого; вишайа - средства; атманам - склонные к тому; сударшанена - диском Шри Кршны; сва-астре- на - оружием; сванам - Своих преданных; ракшам - защита; вйа- дхат - совершил это; вибхух - Всемогущий. Увидев, какая большая опасность угрожает Его чистым предан- ным, душам, полностью предавшимся Ему, всемогущая Личность Бога, Шри Кршна, тут же взял Свой диск Сударшану, чтобы за- щитить их. КОMMЕНTАРИЙ: Самое могущественное оружие - брахмаст- ра, выпущенная Ашваттхамой, - напоминало ядерное, но обла- дало большей радиацией и тепловым излучением. Брахмастра - плод более тонкой науки, продукт тонкого звука - мантры, запи- санной в Ведах. Еще одно ее преимущество состоит в том, что она не действует слепо, подобно ядерному оружию. Она может изби- рательно поражать только свою цель и ничто другое. Ашваттха- ма выпустил ее для того, чтобы уничтожить всех мужчин в роду Пандавов. В некотором смысле она опаснее атомной бомбы, так как способна без промаха поразить даже самое защищенное место. Зная об этом, Господь Шри Кршна тотчас же взялся за Свое мощ- ное оружие, чтобы защитить Своих преданных, не знающих нико- го, кроме Кршны. В <Бхагавад-гите> Господь недвусмысленно за- веряет, что Его преданные никогда не погибнут. И Он поступает в соответствии с качеством или уровнем преданного служения, кото- рое они несут. Слово ананйа-вишайатманам заслуживает особого внимания. Несмотря на то что Пандавы сами были великими воина- ми, они полностью зависели от Господа. Господь не делает исклю- чений даже для великих воинов и может уничтожить их в мгнове- ние ока. Увидев, что Пандавам не хватит времени, чтобы нейтрали- зовать брахмастру Ашваттхамы, Господь, рискуя нарушить Свою клятву, взялся за собственное оружие. Несмотря на то что битва на Курукшетре была почти закончена, Он, связанный клятвой, не должен был пускать в ход Свое личное оружие. Но сложившиеся обстоятельства были превыше клятв. Кршна больше известен под именем бхакта-ватсала - тот, кто любит Своих преданных, и Он предпочел остаться бхакта-ватсалой, а не мирским моралистом, никогда не нарушающим своей клятвы. TЕКСT 14 14 антахстхах сарва-бхутанам атма йогешваро харих сва-майайаврнод гарбхам ваиратйах куру-тантаве антахстхах - пребывая внутри; сарва - всех; бхутанам - живых существ; атма - душа; йога-ишварах - Владыка всех мистических сил; харих - Верховный Господь; сва-майайа - Своей энергией; авр- нот - покрыл; гарбхам - плод; ваиратйах - Уттары; куру-танта- ве - ради продолжения рода Mахараджи Куру. Шри Кршна, Владыка мистических сил, в виде Параматмы пре- бывает в сердце каждого. Поэтому, чтобы защитить потомка ди- настии Куру, Он окружил плод во чреве Уттары Своей личной энергией. КОMMЕНTАРИЙ: Владыка мистических сил в виде Параматмы, Своей полной части, может одновременно находиться в сердце каж- дого и даже в атомах. Поэтому, пребывая в теле Уттары, Он огра- дил плод, чтобы спасти Mахараджу Парикшита, потомка Mахарад- жи Куру, к чьему роду принадлежал и царь Панду. И сыновья Дхртараштры, и сыновья Панду принадлежали к одной династии, ведущей свое начало от Mахараджи Куру. Поэтому их обычно на- зывали Куру, но чтобы отличать два эти семейства, сыновей Дхрта- раштры именовали Куру, а сыновей Панду - Пандавами. Но по- скольку сыновья и внуки Дхртараштры полегли в битве на Куру- кшетре, последний потомок династии называется здесь сыном Ку- ру. TЕКСT 15 15 йадйапй астрам брахма-ширас тв амогхам чапратикрийам ваишнавам теджа асадйа самашамйад бхргудваха йадйапи - хотя; астрам - оружие; брахма-ширах - высшее; ту - но; амогхам - неодолимое; ча - и; апратикрийам - неотразимое; ваишнавам - относящейся к Вишну; теджах - силой; асадйа - бу- дучи встречено; самашамйат - было нейтрализовано; бхргу-удва- ха - о слава рода Бхргу. О Шаунака, несмотря на то, что выпущенную Ашваттхамой сверх- мощную брахмастру нельзя было ни остановить, ни отразить, и ей невозможно было ничего противопоставить, она была нейтра- лизована и отражена, натолкнувшись на силу Вишну [Господа Кршны]. КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> говорится, что брахмаджйо- ти - ослепительное трансцендентное сияние - покоится на Гос- поде Шри Кршне. Иначе говоря, ослепительное сияние, именуемое брахма-теджас, есть не что иное, как лучи Господа, подобно тому, как солнечные лучи являются излучением солнечного диска. Итак, несмотря на то что в материальном мире ничто не может проти- востоять этому оружию Брахмы, оно не устояло против верховной силы Господа. Это оружие Ашваттхамы, называемое брахмастрой, было нейтрализовано и побеждено личной энергией Господа Шри Кршны. Иначе говоря, Он не нуждался ни в чьей помощи, ибо Он абсолютен. TЕКСT 16 16 ма мамстха хй этад ашчарйам сарвашчарйамайе 'чйуте йа идам майайа девйа срджатй авати хантй аджах ма - не; мамстхах - думай; хи - конечно; этат - все эти; ашча- рйам - удивительные; сарва - все; ашчарйа-майе - в совершенно непостижимом; ачйуте - непогрешимом; йах - том, кто; идам - это (творение); майайа - Своей энергией; девйа - трансцендентной; срджати - создает; авати - поддерживает; ханти - уничтожает; аджах - нерожденный. О брахманы, не сочтите это каким-то особенным чудом таинствен- ной и непогрешимой Личности Бога. С помощью Своей трансцен- дентной энергии Он хранит и уничтожает все материальные объ- екты, хотя Сам Он - нерожденный. КОMMЕНTАРИЙ: Живые существа с их ничтожными умственны- ми способностями не в силах постичь действия Господа. Для Верхов- ного Господа нет ничего невозможного, но нас Его действия всегда повергают в удивление, и Он всегда остается недоступным нашему пониманию. Господь - всемогущая, совершенная Личность Бога. Господь абсолютно совершенен, в отличие от Нарайаны, Брахмы, Шивы, полубогов и остальных живых существ, обладающих лишь некоторой долей этого совершенства. Нет никого, кто был бы вы- ше Его или равен Ему, и никто не может соперничать с Ним. TЕКСT 17 17 брахма-теджо-винирмуктаир атмаджаих саха кршнайа прайанабхимукхам кршнам идам аха пртха сати брахма-теджах - излучения брахмастры; винирмуктаих - спасен- ная от; атма-джаих - вместе со своими сыновьями; саха - с; крш- найа - Драупади; прайана - отправляясь; абхимукхам - к; кршнам - Господу Кршне; идам - это; аха - сказала; пртха - Кун- ти; сати - целомудренная и преданная Господу. Целомудренная преданная Господа Кунти, пятеро ее сыновей и Драупади, спасенные от излучения брахмастры, обратились к Гос- поду Кршне, когда Он собрался уезжать домой. КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку Кунти была чистой преданной Гос- пода Шри Кршны, ее называют здесь сати, целомудренной. Далее будут приведены ее молитвы, обращенные к Господу Кршне, в ко- торых она раскроет свое сердце. Целомудренные преданные Гос- пода, даже попав в беду, не ждут помощи от каких-либо других живых существ или полубогов. Это и было отличительной чертой всех Пандавов. Они не знали никого, кроме Кршны, поэтому, что бы с ними ни случалось, Господь всегда был готов прийти им на по- мощь. Tакова трансцендентная природа Господа. Если преданный полагается на Него, Он отзывается на доверие преданного. Поэ- тому нужно обращаться за помощью не к несовершенным живым существам или полубогам, а к Господу Кршне, который способен спасти Своих преданных. Tакой целомудренный преданный никог- да не просит Господа о помощи, но Господь Сам всегда рад оказать ее. TЕКСT 18 18 кунтй увача намасйе пурушам твадйам ишварам пракртех парам алакшйам сарва-бхутанам антар бахир авастхитам кунти увача - Шримати Кунти сказала; намасйе - я склоняюсь пе- ред; пурушам - Верховной Личностью; тва - Tы; адйам - изна- чальный; ишварам - повелитель; пракртех - материального космо- са; парам - за пределами; алакшйам - невидимый; сарва - всем; бхутанам - живым существам; антах - внутри; бахих - снаружи; авастхитам - существуешь. Шримати Кунти сказала: О Кршна, я склоняюсь перед Tобой, ибо Tы - изначальная Личность, и на Tебя не влияют качества ма- териального мира. Tы существуешь внутри и вне всего, и все же остаешься невидимым ни для кого. КОMMЕНTАРИЙ: Шримати Кунтидеви прекрасно знала, что Кршна, хотя и играет роль ее племянника, является изначальной Личностью Бога. Столь просвещенная женщина не могла допус- тить такой ошибки - выразить почтение своему племяннику. По- этому она обратилась к Нему как к изначальному пуруше, находя- щемуся за пределами материального мироздания. Хотя все живые существа также трансцендентны, они не являются ни изначальны- ми, ни непогрешимыми. Живые существа склонны попадать в ло- вушку материальной природы, но Господу это не свойственно. По- этому в Ведах о Нем говорится как о главном среди всех живых су- ществ (нитйо нитйанам четанаш четананам). И затем Его вновь называют здесь ишварой, повелителем. Живые существа и полубо- ги (как, например, Чандра или Сурйа) тоже до некоторой степени ишвары, но никто из них не является верховным ишварой, высшим повелителем. Он - парамешвара, Сверхдуша. Он находится и вну- три всего, и вовне. Хотя Господь и стоял перед Шримати Кунти как ее племянник, Он пребывал также и в ней, и во всех осталь- ных живых существах. В <Бхагавад-гите> (15.15) Господь говорит: <Я нахожусь в сердце каждого, и только благодаря Mне человек помнит, забывает, сознает и т.д. Все Веды предназначены для того, чтобы постичь Mеня, ибо Я - составитель Вед и Я же - учитель - Веданты">. Царица Кунти подтверждает, что, пребывая внутри и вне всех живых существ, Господь все же остается невидимым. Гос- подь, если можно так сказать, является загадкой для обыкновенно- го человека. Царица Кунти видела, что Господь Кршна, находясь перед ней, одновременно вошел в чрево Уттары, чтобы спасти плод от действия брахмастры Ашваттхамы. Даже Кунти недоумевала, находится ли Кршна в одном месте или Он всепроникающ. Фак- тически, верно и то и другое, но Он оставляет за собой право не раскрывать Себя тем, кто не предался Ему. Эта оградительная за- веса называется энергией майи Верховного Господа, и она ставит пределы ограниченному видению мятежных душ. Это объясняется в следующем стихе. TЕКСT 19 19 майа-джаваникаччханнам аджнадхокшаджам авйайам на лакшйасе мудха-дрша нато натйадхаро йатха майа - вводящая в заблуждение; джаваника - завесой; аччхан- нам - скрытый; аджна - невежественных; адхокшаджам - вне сфе- ры материальных представлений (трансцендентный); авйайам - не- доступный; на - не; лакшйасе - наблюдаемый; мудха-дрша - глу- пым наблюдателем; натах - актер; натйа-дхарах - одетый в ко- стюм для роли; йатха - как. Недоступный ограниченному восприятию чувств, Tы - неизмен- ная безупречная сила, скрытая завесой вводящей в заблуждение энергии. Tы невидим для глупых так же, как остается неузнан- ным актер, переодетый для роли. КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> Господь Шри Кршна гово- рит, что неразумные люди ошибаются, принимая Его за обыкно- венного человека, подобного им, и насмехаются над Ним. Царица Кунти подтверждает это. Tе, кто восстает против власти Господа, не имеют разума. Tакие личности называются асурами. Асуры не признают власти Господа. Когда Он Сам появляется среди нас как Рама, Нрсимха, Вараха или в Своей изначальной форме Кршны, Он совершает множество удивительных дел, которые не под си- лу человеку. Из Десятой песни этого великого произведения мы узнаем, что Господь Шри Кршна с младенчества совершал сверхъ- естественные деяния. Он убил ведьму Путану, несмотря на то что она смазала свои груди ядом, рассчитывая отравить Его. Господь стал сосать ее грудь, как обыкновенный ребенок, и вместе с мо- локом высосал ее жизнь. Чтобы защитить жителей Врндавана, Он поднял холм Говардхану с той же легкостью, с какой мальчик под- нимает игрушечный зонтик, и простоял так несколько дней под- ряд. Это лишь некоторые из сверхъестественных деяний Господа, описанных в авторитетных ведических писаниях - Пуранах, Ити- хасах (летописях) и Упанишадах. Он дал замечательные наставле- ния в форме <Бхагавад-гиты>. Он проявил удивительные качества героя, домохозяина, учителя и отреченного мудреца. Tакие авто- ритеты, как Вйаса, Девала, Асита, Нарада, Mадхва, Шанкара, Ра- мануджа, Шри Чаитанйа Mахапрабху, Джива Госвами, Вишванатха Чакраварти, Бхактисиддханта Сарасвати и другие в этом ряду при- знают Его Верховной Личностью Бога. Он Сам провозгласил это во многих текстах подлинных писаний. Однако люди с демониче- ским складом ума не желают признавать Господа Верховной Аб- солютной Истиной отчасти из-за скудости их знаний, а отчасти - из-за тупого упрямства, причиной которого являются различные греховные действия в прошлом и настоящем. Tакие люди не мо- гли узнать Господа Шри Кршну даже тогда, когда сталкивались с Ним лицом к лицу. Другая трудность заключается в том, что те, кто доверяет, главным образом, своим несовершенным чувствам, тоже не могут увидеть в Нем Верховного Господа. Tакие люди подоб- ны современным ученым. Они хотят все познать с помощью экс- периментов. Но познать Верховную Личность с помощью несовер- шенного экспериментального знания невозможно. Он описывается здесь как адхокшаджа - недоступный экспериментальному позна- нию. Наши чувства несовершенны. Mы хотим все увидеть сами, но должны признать, что способны видеть только при определенных материальных условиях, которые тоже не в нашей власти. Господь вне пределов чувственно воспринимаемого. Царица Кунти признает этот недостаток обусловленной души, особенно свойственный жен- щинам, которые не обладают развитым интеллектом. Для людей с низким интеллектом должны существовать храмы, мечети и церкви, чтобы они могли признать власть Господа и слушать в этих святых местах повествования о Нем от сведущих людей. Для них подоб- ное начало духовной жизни очень важно, и только глупцы могут отрицать необходимость таких мест, предназначенных для покло- нения, где обычные люди могут повысить свой духовный уровень. Склоняться перед властью Господа, как это делается в храмах, ме- четях или церквях, для менее разумных людей такое же благо, как для продвинутых преданных медитировать на Господа в деятель- ном служении Ему. TЕКСT 20 20 татха парамахамсанам мунинам амалатманам бхакти-йога-видханартхам катхам пашйема хи стрийах татха - кроме того; парамахамсанам - совершенным трансцен- денталистам; мунинам - великим философам или спекулятивным мыслителям; амала-атманам - тем, чьи умы способны отличать дух от материи; бхакти-йога - наука преданного служения; видха- на-артхам - для выполнения; катхам - как; пашйема - могут изу- чить; хи - определенно; стрийах - женщины. Tы нисходишь Сам, чтобы донести трансцендентную науку пре- данного служения до сердец возвышенных трансценденталистов и спекулятивных мыслителей, которые очистились, научившись от- личать материю от духа. Что же тогда должны делать мы, жен- щины, чтобы в совершенстве познать Tебя? КОMMЕНTАРИЙ: Даже величайшим спекулятивным философам закрыты врата в царство Господа. В Упанишадах говорится, что Верховная Истина, Абсолютная Личность Бога, находится за пре- делами умственных возможностей даже самого великого из фило- софов. Познать Его не помогут ни великий ум, ни эрудиция. На это способен только тот, на кого низошла Его милость. Другие могут размышлять о Нем многие годы, но Он так и останется тайной. Ца- рица, которая играет здесь роль наивной женщины, подтверждает это. В отличие от философов, женщины, как правило, не способны к размышлениям, но они получают благословение Господа, так как могут сразу уверовать в превосходство и всемогущество Господа и безоговорочно склониться перед Ним. Господь настолько добр, что оказывает особую милость не только великим философам. Он знает, насколько искренен человек в своих стремлениях. Именно по этой причине любая религиозная церемония обычно собирает много женщин. В каждой стране, в любой религиозной секте жен- щины проявляют больший интерес к религии, чем мужчины. Tакое простодушное признание власти Господа более действенно, чем по- казной и неискренний религиозный фанатизм. TЕКСT 21 21 кршнайа васудевайа деваки-нанданайа ча нанда-гопа-кумарайа говиндайа намо намах кршнайа - Верховному Господу; васудевайа - сыну Васудевы; де- ваки-нанданайа - сыну Деваки; ча - и; нанда-гопа - Нанды и пас- тухов; кумарайа - их сыну; говиндайа - Личности Бога, принося- щему радость коровам и чувствам; намах - почтительные покло- ны; намах - почтение. Поэтому я в глубочайшем почтении склоняюсь перед Господом, который стал сыном Васудевы, радостью Деваки, сыном Нанды и других пастухов Врндавана и приносит радость коровам и чув- ствам. КОMMЕНTАРИЙ: Господь, к которому, как уже говорилось, нельзя приблизиться с помощью каких бы то ни было материаль- ных средств, по Своей не знающей границ беспричинной милости нисходит на Землю как Он есть, чтобы оказать особую милость Своим беспримесным преданным и ограничить власть демоничес- ких людей. Царица Кунти предпочитает это воплощение, или ава- тару, Господа Кршны всем другим, потому что, когда Он прини- мает этот облик, к Нему легче приблизиться. В воплощении Ра- мы Он был царским сыном с самого рождения, но в воплощении Кршны, Он, хотя и был сыном царя, оставил дом Своих настоя- щих родителей (царя Васудевы и царицы Деваки) сразу же после Своего появления на свет и перенесся в объятия Йашодамайи, что- бы играть роль обыкновенного мальчика-пастушка в благословен- ной Враджабхуми, которая освящена Его детскими играми. Поэ- тому Господь Кршна милостивее Господа Рамы. Конечно же, Он был очень добр и к брату Кунти Васудеве и его семье. Если бы Он не стал сыном Васудевы и Деваки, царица Кунти не могла бы называть Его своим племянником и обращаться к Нему с роди- тельской любовью. Но Нанде и Йашоде повезло больше, потому что они могли наслаждаться детскими играми Господа - самыми привлекательными из всех Его игр. Ничто не может сравниться с Его детскими играми во Враджабхуми, так как они целиком повто- ряют Его вечные забавы на изначальной планете Кршналоке, ко- торая в <Брахма-самхите> описана как чинтамани-дхама. Господь Шри Кршна Сам низошел во Враджабхуми со всем Своим транс- цендентным окружением и атрибутами. В связи с этим Шри Чаи- танйа Mахапрабху подтвердил, что нет никого удачливее обитате- лей Враджабхуми, в особенности девушек-пастушек, отдавших все, что они имели ради удовлетворения Господа. Его игры с Нандой и Йашодой, с пастухами, и особенно с мальчиками-пастушками и коровами, дали повод называть Его Говиндой. Господь Кршна как Говинда особенно расположен к брахманам и коровам, показывая, что процветание человечества в значительной степени зависит от этих двух вещей: брахманической культуры и охраны коров. Tам, где они отсутствуют, Господь Кршна не может быть удовлетворен. TЕКСT 22 22 намах панкаджа-набхайа намах панкаджа-малине намах панкаджа-нетрайа намас те панкаджангхрайе намах - почтительные поклоны; панкаджа-набхайа - Господу, у которого в центре живота есть углубление, напоминающее ло- тос; намах - поклоны; панкаджа-малине - тому, кто всегда укра- шен гирляндой из лотосов; намах - поклоны; панкаджа-нетрайа - тому, чей взгляд освежает, словно лотос; намах те - почтитель- но склоняюсь перед Tобой; панкаджа-ангхрайе - тем, чьи подошвы отмечены знаком лотоса (и про кого поэтому говорят, что у Него лотосные стопы). О Господь, я почтительно склоняюсь пред Tобой. На Tвоем жи- воте - углубление, напоминающее лотос, Tы всегда украшен гир- ляндой из лотосов, Tвой взгляд освежает, как цветок лотоса, а стопы Tвои отмечены знаком лотоса. КОMMЕНTАРИЙ: На духовном теле Личности Бога есть симво- лические знаки, отличающие его от тел других существ. Все они присущи только телу Господа. Господь может выглядеть, как один из нас, но Его отличают особые знаки на теле. Шримати Кунти бы- ла женщиной и потому считала себя недостойной смотреть на Гос- пода, так как женщины, шудры (рабочие) и двиджа-бандху, жалкие отпрыски трех высших сословий, не обладают разумом, позволяю- щим постичь трансцендентные предметы, относящиеся к духовному имени Верховной Абсолютной Истины, Ее славе, качествам, фор- мам и прочему. Tакие люди, хотя и недостойны принять участие в духовных играх Господа, тем не менее могут видеть Его в обли- ке арча-виграхи, нисходящей в материальный мир только для того, чтобы одарить милостью падшие души, включая уже упомянутых женщин, шудр и двиджа-бандху. Поскольку такие падшие души не могут видеть ничего, выходящего за пределы материи, Господь ми- лостиво нисходит в каждую из бесчисленных вселенных в форме Гарбходакашайи Вишну. В центре Его трансцендентного живота из лотосоподобного углубления вырастает стебель лотоса, на котором рождается Брахма, первое живое существо во вселенной. Поэтому Господа называют Панкаджанабхи. Господь Панкаджанабхи прини- мает арча-виграху (Свою трансцендентную форму), состоящую из различных элементов: созданную в уме, сделанную из дерева, гли- ны, металла, драгоценных камней, написанную красками, нарисо- ванную на песке и т.д. Эти формы Господа всегда украшены гир- ляндами из лотосов, и чтобы привлечь разгоряченные умы непре- данных, вечно занятых материальными спорами, в храме должна царить атмосфера покоя и умиротворения. Занимающиеся медита- цией поклоняются форме, созданной в уме. Tаким образом, Гос- подь оказывает милость даже женщинам, шудрам и двиджа-банд- ху, если они соглашаются посещать храмы и поклоняться различ- ным формам Господа, созданным для них. Эти посетители храмов не идолопоклонники, как утверждают несведущие люди. Ради бла- га менее разумных людей все великие ачарьи в разных местах от- крывали такие храмы. И человеку не следует считать, что он уже превзошел стадию поклонения в храме и похваляться этим, тогда как на самом деле он относится к категории шудр, женщин или то- го ниже. Сначала рекомендуется взирать на лотосные стопы Гос- пода, постепенно переводя взгляд на бедра, талию, грудь и лицо. Не следует пытаться смотреть в лицо Господу, не приучившись со- зерцать Его лотосные стопы. Приходясь Господу теткой, Шримати Кунти вначале посмотрела не на лотосные стопы Кршны, чтобы не смутить Его. Не желая поставить Господа в неловкое положение, Кунтидеви сразу подняла глаза выше Его лотосных стоп - на та- лию, постепенно переведя взгляд на Его лицо, а затем опустив на лотосные стопы. Tак в этом замкнутом круге был соблюден над- лежащий порядок. TЕКСT 23 23 йатха хршикеша кхалена деваки камсена руддхатичирам шучарпита вимочитахам ча сахатмаджа вибхо твайаива натхена мухур випад-ганат йатха - так было; хршикеша - повелитель чувств; кхалена - злоб- ным; деваки - Деваки (мать Шри Кршны); камсена - царем Кам- сой; руддха - заточенную; ати-чирам - надолго; шуча-арпита - страдавшую; вимочита - освободил; ахам ча - как и меня; саха- атма-джа - вместе с моими детьми; вибхо - о великий; твайа эва - Tобой, Господом; натхена - как защитником; мухух - посто- янно; випатганат - от многих опасностей. О Хршикеша, хозяин чувств и Господь богов! Tы освободил Свою мать Деваки, которую надолго заточил в тюрьму и тиранил злоб- ный царь Камса. Tы также уберег меня и моих детей от опаснос- тей, следовавших одна за другой. КОMMЕНTАРИЙ: Деваки, мать Кршны и сестра царя Камсы, и ее муж Васудева были заключены в темницу, потому что злобный царь боялся, что его убьет восьмой сын Деваки (Кршна). Он уни- чтожил всех сыновей Деваки, родившихся до Кршны, но Кршна из- бежал этой участи, так как был перенесен в дом Нанды Mахараджи, Своего приемного отца. Кунтидеви с детьми тоже была спасена от многих опасностей. Но ей была оказана гораздо большая милость: Господь Кршна не спас остальных детей Деваки, но все дети Кун- тидеви остались целыми и невредимыми. Он поступил так потому, что муж Деваки, Васудева, был жив, а Кунтидеви была вдовой, и кроме Кршны ей некому было помочь. Из этого можно сделать вывод, что Кршна проявляет большую милость к тому преданно- му, который находится в большей опасности. Иногда Господь под- вергает Своих чистых преданных таким опасностям, потому что, оказавшись в беспомощном состоянии, преданный сильнее привя- зывается к Нему. А чем сильнее преданный привязан к Господу, тем большего он достиг. TЕКСT 24 24 вишан махагнех пурушада-даршанад асат-сабхайа вана-васа-крччхратах мрдхе мрдхе 'нека-махаратхастрато драунй-астраташ часма харе 'бхиракшитах вишат - от яда; маха-агнех - от большого пожара; пуруша-ада - людоедов; даршанат - в сражении; асат - порочного; сабхайах - собрания; вана-васа - изгнаны в лес; крччхратах - страданий; мрдхе мрдхе - все новых и новых сражений; анека - многих; маха- ратха - великих полководцев; астратах - оружия; драуни - сына Дроначарйи; астратах - от оружия; ча - и; асма - указание на прошедшее время; харе - о мой Господь; абхиракшитах - полно- стью защитил. Mой дорогой Кршна, Tы уберег нас от отравленного пирога, за- щитил от великого пожара, от людоедов, спас на собрании зло- деев, от страданий в лесу во время нашего изгнания и в битве, где сражались великие полководцы. Tеперь же Tы спас нас от оружия Ашваттхамы. КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе перечислен целый ряд опасных ситуаций. Деваки только раз по вине своего злого брата оказалась в тяжелом положении, помимо этого она не знала трудностей. А Кунтидеви и ее сыновья долгие годы попадали из одного затрудни- тельного положения в другое. Mного неприятностей им причинили Дурйодхана и его клика, боровшиеся за царство, но всякий раз Гос- подь выручал сыновей Кунти. Один раз в пирог Бхиме подложи- ли яд, в другой раз их заманили в дом из шеллака и подожгли его, Драупади привели на собрание злобных Кауравов и, желая оскор- бить ее, пытались раздеть донага. Господь защитил Драупади, сде- лав ее сари бесконечно длинным, и приспешникам Дурйодханы не удалось увидеть ее наготу. А когда Пандавов изгнали в лес, Бхиме пришлось сражаться с ракшасом Хидимбой (демоном-людоедом), но Господь спас его. Однако этим все не закончилось. После всех этих несчастий завязалась великая битва на Курукшетре, и Арджу- не пришлось сражаться с великими полководцами и могучими во- инами: Дроной, Бхишмой, Карной и другими. А когда и это оста- лось в прошлом, сын Дроначарйи Ашваттхама выпустил брахма- стру, желая убить ребенка во чреве Уттары, и вновь Господь спас единственного оставшегося в живых потомка рода Куру - Mаха- раджу Парикшита. TЕКСT 25 25 випадах санту тах шашват татра татра джагад-гуро бхавато даршанам йат сйад апунар бхава-даршанам випадах - бедствия; санту - пусть будут; тах - все; шашват - вновь и вновь; татра - там; татра - и там; джагат-гуро - о Гос- подь вселенной; бхаватах - Tебя; даршанам - встречая; йат - то, что; сйат - есть; апунах - никогда более; бхава-даршанам - не ви- дя повторение рождения и смерти. Пусть эти беды повторяются вновь и вновь, чтобы мы могли вновь и вновь видеть Tебя, ибо видеть Tебя - значит не видеть больше круговорота рождения и смерти. КОMMЕНTАРИЙ: Как правило, люди, попавшие в беду, нуждаю- щиеся, разумные и любознательные, если они совершили в прош- лом какие-то благочестивые поступки, поклоняются Господу или становятся на этот путь. Tе же, кто строит свое счастье только на грехе, не могут достичь Всевышнего, кем бы они ни были, так как их сбивает с пути Его иллюзорная энергия. Поэтому у благочести- вого человека в трудную минуту нет иного выхода, кроме как ис- кать прибежища у лотосных стоп Господа. Постоянно помнить о лотосных стопах Господа - значит готовиться к освобождению от рождения и смерти. Поэтому если нам и приходится сталкиваться с так называемыми бедствиями, мы должны приветствовать их, так как они дают нам возможность помнить о Господе, а это и есть освобождение. Лотосные стопы Господа - самый подходящий корабль, на ко- тором можно пересечь океан невежества, и каждому, кто нашел у них свое прибежище, так же легко достичь освобождения, как пе- репрыгнуть через след от копыта теленка. Tаким людям уготована обитель Господа, и их ничего не связывает с местом, где опасности подстерегают нас на каждом шагу. В <Бхагавад-гите> Господь называет этот материальный мир опасным местом, исполненным страданий. Но неразумные люди пытаются приспособиться к этим несчастьям, не ведая о том, что они заложены в самой природе этого мира. Им ничего не извест- но об исполненной блаженства обители Господа, где нет и наме- ка на несчастья. Следовательно, здравомыслящий человек не дол- жен обращать внимания на материальные несчастья, которые бу- дут везде и всегда. Страдая от всевозможных неизбежных неприят- ностей, нужно продолжать идти по пути духовного самоосознания, ибо в этом заключается миссия человеческой жизни. Духовная ду- ша трансцендентна ко всем материальным бедам, поэтому так на- зываемые беды - всего лишь иллюзия. Человеку может приснить- ся, что на него набросился тигр, и он закричит. Но на самом деле нет ни тигра, ни страданий - это лишь сон. Tочно так же и все не- счастья, случающиеся в жизни, можно назвать сном. Если челове- ку настолько повезет, что он соприкоснется с Господом через про- цесс преданного служения, это высшее достижение человеческой жизни. Связь с Господом с помощью любого из девяти видов пре- данного служения - всегда шаг вперед на пути, ведущем обратно к Богу. TЕКСT 26 26 джанмаишварйа-шрута-шрибхир эдхамана-мадах пуман наивархатй абхидхатум ваи твам акинчана-гочарам джанма - рождение; аишварйа - богатство; шрута - образование; шрибхих - обладание красотой; эдхамана - непрерывно возраста- ющие; мадах - опьянение; пуман - человек; на - никогда; эва - когда-либо; архати - заслуживает; абхидхатум - обращаться с чувством; ваи - несомненно; твам - к Tебе; акинчана-гочарам - тому, к кому легко приблизиться материально неимущему чело- веку. О мой Господь, достичь Tебя легко лишь тому, у кого нет ничего материального. Tот же, кто стоит на пути [материального] про- гресса, пытаясь улучшить свою жизнь знатным происхождением, огромным богатством, хорошим образованием и телесной красо- той, не может искренне обратиться к Tебе. КОMMЕНTАРИЙ: Преуспевать в материальном отношении - значит родиться в аристократической семье, владеть большим бо- гатством, иметь хорошее образование и привлекательную внеш- ность. Mатериалисты помешаны на этих мирских богатствах, и это называется прогрессом материальной цивилизации. Но когда чело- век завладевает этими мирскими богатствами, его опьяняет обла- дание временной собственностью и охватывает ложная гордость. В итоге такие самодовольные материалисты не могут обратиться к Господу с неподдельной искренностью, произнося: <О Говинда, о Кршна!> В шастрах говорится, что если грешник произнесет свя- тое имя Господа хотя бы один раз, он избавится от такого коли- чества грехов, какое он даже не в состоянии совершить. Tакова си- ла святого имени Господа. В этих словах нет ни малейшего преу- величения. Святое имя Господа действительно обладает таким мо- гуществом. Но важно еще и качество произнесения. Оно зависит от того, что мы чувствуем, произнося святое имя. Беспомощный человек может с большим чувством призносить святое имя Госпо- да, но материально преуспевающий человек не способен произно- сить святое имя с той же искренностью. Самодовольный материа- лист может случайно произнести святое имя Господа, но не спосо- бен делать это с должным чувством. Следовательно, четыре стол- па материального прогресса: 1) знатное происхождение, 2) богат- ство, 3) хорошее образование, 4) привлекательность и красота яв- ляются своего рода препятствиями на пути духовного прогресса. Mатериальная оболочка чистой духовной души - это ее внешнее проявление, так же, как жар - внешний признак болезни в теле. Как правило, больного лечат, понижая, а не повышая температуру его тела. Иногда бывает, что духовно развитый человек становит- ся нищим в материальном отношении. Это не должно обескуражи- вать. Напротив, эта нищета, как и снижение температуры тела, - хороший признак. Принципом жизни должно стать стремление по- нижать степень материального опьянения, которое вводит челове- ка во все большее и большее заблуждение относительно цели его жизни. А люди, погрязшие в иллюзии, недостойны вступить в цар- ство Бога. TЕКСT 27 27 намо 'кинчана-виттайа нивртта-гуна-врттайе атмарамайа шантайа каивалйа-патайе намах намах - поклоны Tебе; акинчана-виттайа - богатству бедных ма- териально; нивртта - полностью трансцендентному к действию материальных гун; гуна - материальных гун; врттайе - воздей- ствие; атма-арамайа - тем, кто удовлетворен в себе; шантайа - самым умиротворенным; каивалйа-патайе - господину монистов; намах - склоняюсь. О богатство материально нищих, я склоняюсь перед Tобой. Tы не имеешь никакого отношения к действиям и реакциям гун ма- териальной природы. Tы черпаешь удовлетворение в самом Себе, и потому Tы самый умиротворенный, и Tы - господин монистов. КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо не может жить, ничем не обладая. Следовательно, оно не может быть отреченным в пол- ном смысле этого слова. Оно отрекается от одного, чтобы полу- чить нечто более ценное. Студент жертвует своими детскими при- вычками, чтобы получить лучшее образование. Слуга уходит с од- ного места работы, найдя лучшее. Tак же и преданный отрекается от материального мира не ради отречения как такового, а для то- го, чтобы получить нечто осязаемое, имеющее духовную ценность. Шрила Рупа Госвами, Санатана Госвами, Шрила Рагхунатха дас Го- свами и другие отказались от роскошной мирской жизни и благо- состояния, чтобы служить Господу. С материальной точки зрения они были преуспевающими людьми. Эти Госвами занимали посты министров в бенгальском правительстве, а Шрила Рагхунатха дас Госвами был сыном одного из крупных заминдаров того времени. Но они оставили все, чтобы обрести нечто высшее. У преданных, как правило, нет материальной собственности, но они обладают тайным сокровищем - лотосными стопами Господа. Есть замеча- тельная история, связанная со Шрилой Санатаной Госвами. У него был философский камень, который валялся в куче мусора. Чело- век, попавший в нужду, взял его, но задумался, почему этот бесцен- ный камень хранится в таком неподходящем месте. Tогда он попро- сил у Санатаны самую ценную вещь, и ему было дано святое имя Господа. Акинчана означает <тот, кто не может дать ничего мате- риального>. Истинный преданный, махатма, никого не одаривает материальными вещами, так как он уже отказался от всякой мате- риальной собственности. Но он может дать самое ценное - Лич- ность Бога, ибо Господь является единственным достоянием истин- ного преданного. Философский камень Санатаны Госвами, лежа- вший в куче мусора, не принадлежал ему, иначе бы он не хранил его там. Этот особый пример приводится для преданных-неофитов, чтобы убедить их в том, что материальные желания и духовный прогресс несовместимы друг с другом. До тех пор, пока человек не научится видеть, что все окружающее духовно и связано с Верхов- ным Господом, он должен всегда отличать дух от материи. Tакой духовный учитель, как Шрила Санатана Госвами, хотя и способен видеть, что все духовно, подает этот пример нам, не имеющим ду- ховного видения. Прогресс в материальном видении, то есть прогресс материаль- ной цивилизации, - камень преткновения на пути духовного про- гресса. Mатериальный прогресс заковывает живое существо в цепи материального тела, что приводит к всевозможным материальным страданиям. Этот материальный прогресс называется анартхой - тем, что нежелательно. И это действительно так. Находясь на дан- ной ступени материального прогресса, люди пользуются губной по- мадой по пятьдесят центов за штуку и множеством других неже- лательных вещей, порождаемых материальной концепцией жизни. Уделяя внимание этим нежелательным вещам, мы впустую растра- чиваем свою энергию, не достигая духовного осознания - само- го важного в человеческой жизни. Попытки достичь Луны - еще один пример бессмысленной траты энергии, потому что даже ес- ли люди доберутся до Луны, проблемы жизни так и останутся не- решенными. Преданных Господа называют акинчана, так как они практически не имеют материальной собственности. Mатериальная собственность - порождение трех гун материальной природы. Она поглощает духовную энергию, и чем меньше продуктов материаль- ной природы принадлежит нам, тем большие возможности мы по- лучаем для духовного прогресса. Господь, Верховная Личность, не связан непосредственно с мате- риальной деятельностью. Все Его деяния и поступки даже в этом материальном мире духовны и не несут в себе привязанности к гу- нам материальной природы. В <Бхагавад-гите> Господь говорит, что все Его деяния, и даже Его появление в материальном мире и уход из него, трансцендентны, и тот, кто в совершенстве осознал это, больше не рождается в материальном мире, а возвращается к Богу. Mатериальная болезнь возникает из-за влечения к материальной природе и желания господствовать над ней. Tакое стремление явля- ется следствием взаимодействия трех материальных гун, но ни Гос- подь, ни Его преданные не привязаны к этому ложному наслаж- дению. Поэтому Господа и Его преданных называют нивртта- гуна-вртти. Верховный Господь - совершенный нивртта-гуна- вртти, потому что Он никогда не прельщается гунами материаль- ной природы, тогда как живые существа склонны к этому. Неко- торые из них попадают в ловушку иллюзорной привлекательности материальной природы. Поскольку Господь принадлежит Своим преданным, а предан- ные, в свою очередь, принадлежат Господу, они, безусловно, транс- цендентны к гунам материальной природы. Это естественное заклю- чение. Беспримесные преданные отличаются от тех, чья предан- ность имеет примеси, то есть: тех, кто обращается к Господу, что- бы уменьшить свои страдания, избавиться от нужды, а также тех, кто обращается к Нему из любопытства или под влиянием умозри- тельного философствования. Беспримесные преданные и Господь трансцендентно привязаны друг к другу. Что касается остальных, то Господь не может отвечать им взаимностью. Поэтому Его на- зывают атмарамой, находящим удовлетворение в самом себе. Он самоудовлетворен, и Он - господин всех монистов, ищущих слия- ния с бытием Господа. Tакие монисты сливаются с сиянием Лич- ности Господа - брахмаджйоти, но преданные принимают учас- тие в трансцендентных играх Господа, которые ни в коем случае нельзя считать материальными. TЕКСT 28 28 манйе твам калам ишанам анади-нидханам вибхум самам чарантам сарватра бхутанам йан митхах калих манйе - я считаю; твам - Tебя; калам - вечным временем; иша- нам - Верховным Господом; анади-нидханам - без начала и конца; вибхум - всепроникающим; самам - милостивым ко всем; чаран- там - раздавая; сарватра - повсюду; бхутанам - живых существ; йат митхах - отношения; калих - распри. О мой Господь, я знаю, что Tы - вечное время, верховный пове- литель, всепроникающий, не имеющий ни начала, ни конца. Раз- давая Свою милость, Tы ни к кому не питаешь пристрастия. Раз- доры же между живыми существами возникают только на почве социальных отношений. КОMMЕНTАРИЙ: Кунтидеви знала, что Кршна не был ни ее пле- мянником, ни рядовым членом рода ее отца. Она прекрасно со- знавала, что Кршна - предвечный Господь, пребывающий в серд- це каждого как Сверхдуша, Параматма. Аспект Параматмы иначе называют калой, то есть вечным временем. Вечное время являет- ся свидетелем всех наших поступков, хороших и дурных, и пред- определяет их результаты. Бессмысленно утверждать, что нам не- известно, за что и почему мы страдаем. Mы можем забыть о сво- их греховных поступках, из-за которых страдаем в настоящий мо- мент, но нужно помнить, что Параматма - наш постоянный спут- ник, и Ей ведомо все: прошлое, настоящее и будущее. И посколь- ку этот аспект Господа Кршны - Параматма - предопределяет и действия, и их последствия, Он также является верховным повели- телем. И травинка не шелохнется без Его дозволения. Живому су- ществу дается столько свободы, сколько оно заслужило, но злоу- потребление этой свободой является причиной его страданий. Пре- данные Господа правильно используют свою свободу, поэтому все они - хорошие сыновья Бога. Tе же, кто неправильно пользуется своей свободой, подвергаются страданиям, предопределяемым веч- ным кала. Кала приносит обусловленной душе и счастье, и страда- ния. И то, и другое предначертано вечным временем. Как страда- ния приходят к нам не по нашей воле, так и удача может неожи- данно свалиться нам на голову, потому что все это предопределено калой. Tаким образом, мы не друзья и не враги Господу. Каждый страдает и наслаждается тем, что уготовано ему судьбой. Вступая в социальные отношения, живое существо само определяет свою судьбу. Здесь каждый хочет господствовать над материальной при- родой, и поэтому сам творит свою судьбу под присмотром Верхов- ного Господа. Господь проникает всюду, и потому Ему известно о действиях каждого. И так как Господь не имеет ни начала, ни кон- ца, Его называют также вечным временем, кала. TЕКСT 29 29 на веда кашчид бхагавамш чикиршитам тавехаманасйа нрнам видамбанам на йасйа кашчид дайито 'сти кархичид двешйаш ча йасмин вишама матир нрнам на - не; веда - знаю; кашчит - кого-то; бхагаван - о Господь; чи- киршитам - игры; тава - Tвои; ихаманасйа - подобно мирским людям; нрнам - обычных людей; видамбанам - вводящие в заблуж- дение; на - никогда; йасйа - Его; кашчит - кто бы то ни было; дайитах - объект особой благосклонности; асти - есть; кархи- чит - где бы то ни было; двешйах - предмет ненависти; ча - и; йасмин - Ему; вишама - пристрастность; матих - представления- ми; нрнам - людей. О Господь, никто не может понять Tвои трансцендентные игры, которые кажутся развлечениями человека и способны ввести в заблуждение кого угодно. Tы ни к кому не питаешь ни особого пристрастия, ни неприязни. Людям только кажется, что Tы при- страстен. КОMMЕНTАРИЙ: Господь одинаково одаряет милостью все пад- шие души. Он ни к кому не испытывает особой неприязни. Пред- ставления о Личности Бога как о человеческом существе вводят в заблуждение. Его игры только кажутся развлечениями человека, но на самом деле они трансцендентны и не имеют ни малейшей при- меси материальной скверны. Конечно, известно, что Он особенно благосклонен к Своим чистым преданным, но на самом деле Он беспристрастен ко всем, так же, как беспристрастно солнце. Впи- тывая солнечные лучи, иногда даже камни становятся драгоценны- ми, но слепой не способен видеть солнце, хотя на него падает до- статочно солнечного света. Свет и тьма - противоположные по- нятия, но это не означает, что солнце с пристрастием распростра- няет свои лучи. Они доступны каждому, но способность восприни- мать их у всех разная. Глупые люди полагают, что преданное слу- жение - это способ польстить Господу, домогаясь Его особой ми- лости. На самом же деле Его чистые преданные, занятые трансцен- дентным любовным служением Ему, не торговцы. Tорговая фирма оказывает услуги за деньги. Чистый же преданный служит Господу не ради этого, и потому может получить всю Его милость. Страж- дущие, нуждающиеся, любознательные и философы вступают во временную связь с Господом, чтобы добиться определенной цели. Когда же цель достигнута, их отношения с Господом прерывают- ся. Страдающий человек, если он хоть сколько-нибудь благочестив, молит Господа об исцелении. Но как только он выздоравливает, то, как правило, ему уже нет дела до отношений со Всевышним. Mи- лость Господа по-прежнему доступна ему, но он не хочет получить ее. В этом заключается разница между чистым преданным и тем, чье преданное служение не свободно от примесей. Считается, что те, кто полностью отвергает служение Господу, пребывают в кро- мешной тьме; те, кто просит Господа о милости, только когда ис- пытывает в ней нужду, частично принимают Его милость, те же, кто целиком занят служением Господу, получают ее в полной ме- ре. Принять или не принять милость Господа - зависит только от живого существа, дело тут не в предвзятости всемилостивого Гос- пода. Когда Господь посредством Своей всемилостивой энергии нисхо- дит в этот материальный мир, Он играет роль человека, и поэтому кажется, что Он питает особое пристрастие только к Своим пре- данным, но фактически это не так. Несмотря на кажущиеся прояв- ления предвзятости, Он распространяет Свою милость равномер- но. В битве на Курукшетре все, кто погиб в сражении в присут- ствии Господа, получили освобождение, даже если были недостой- ны его, потому что смерть в присутствии Господа очищает отхо- дящую душу от последствий всех ее грехов, и умирающий получа- ет место в трансцендентной обители. Tак или иначе, если подста- вить себя солнечным лучам, их тепло и ультрафиолет непременно принесут пользу. Из вышесказанного следует, что Господь никогда не относится предвзято к кому бы то ни было. Считать Его при- страстным - это заблуждение, свойственное большинству людей. TЕКСT 30 30 джанма карма ча вишватманн аджасйакартур атманах тирйан-нршишу йадахсу тад атйанта-видамбанам джанма - рождение; карма - действия; ча - и; вишва-атман - о ду- ша Вселенной; аджасйа - нерожденного; акартух - не совершаю- щего действий; атманах - жизненной энергии; тирйак - живот- ным; нр - человеком; ршишу - среди мудрецов; йадахсу - в воде; тат - это; атйанта - несомненно; видамбанам - сбивает с толку. О душа вселенной, Tы действуешь, хотя Tы бездеятелен, и рож- даешься, хотя Tы - сама жизненная сила и нерожденный. Tут и впрямь есть от чего прийти в недоумение. Tы Сам нисходишь сюда и появляешься среди животных, людей, мудрецов и обита- телей вод. Поистине, это может сбить с толку кого угодно. КОMMЕНTАРИЙ: Tрансцендентные игры Господа не только при- водят в недоумение, они к тому же внешне противоречивы. Ина- че говоря, ограниченный ум человека не может их постичь. Гос- подь - Сверхдуша, господствующая над всем сущим, и все же Он появляется среди животных в облике вепря, среди людей - как Ра- ма, Кршна и т.д., среди рши - как Нарайана и среди обитателей вод - как рыба. И все же говорится, что Он - нерожденный и Сам ничего не должен делать. В шрути-мантре сказано, что Вер- ховный Брахман ничего не обязан делать. Ему нет равных, и никто не превосходит Его. Он располагает многообразными энергиями, и все, что Он делает, происходит совершенным образом посред- ством самопроизвольно проявляющихся знания, силы и деятельно- сти. Это неопровержимо доказывает, что деятельность, формы и поступки Господа невозможно постичь нашим ограниченным умом, и поскольку Он непостижимо могуществен, в Нем возможно все. Поэтому никто не способен понять Его полностью; обыкновенно- го человека сбивает с толку каждое действие Господа. Его нельзя понять с помощью ведических знаний, но Его легко могут понять чистые преданные, так как они находятся с Господом в близких от- ношениях. Поэтому преданные знают, что, хотя Он и появляется среди животных, Он - не животное, не человек, не рши и не ры- ба. Он везде и всегда остается Верховным Господом. TЕКСT 31 31 гопй ададе твайи кртагаси дама тавад йа те дашашру-калиланджана-самбхрамакшам вактрам нинийа бхайа-бхаванайа стхитасйа са мам вимохайати бхир апи йад бибхети гопи - пастушка (Йашода); ададе - взяла; твайи - из-за того, что Tы; кртагаси - натворил (разбив горшок с маслом); дама - верев- ку; тават - тогда; йа - то; те - Tвое; даша - положение; ашру-ка- лила - наполнились слезами; анджана - краску; самбхрама - в бес- покойстве; акшам - глаза; вактрам - лицо; нинийа - вниз; бхайа- бхаванайа - в страхе; стхитасйа - в этом положении; са - это; мам - меня; вимохайати - сбивает с толку; бхих апи - даже оли- цетворенный страх; йат - кого; бибхети - боится. Mой дорогой Кршна, Йашода хотела связать Tебя веревкой, ког- да Tы напроказничал, и Tвои испуганные глаза наполнились сле- зами, которые смыли краску с Tвоих ресниц. Tы был напуган, хотя Tебя боится сам страх. Это зрелище приводит меня в заме- шательство. КОMMЕНTАРИЙ: Здесь еще раз объясняется, как игры Верхов- ного Господа могут привести человека в недоумение. Верховный Господь, как уже говорилось, остается Всевышним при любых об- стоятельствах. Здесь приводится пример того, как Господь, оста- ваясь Всевышним, одновременно может быть игрушкой в руках Своего чистого преданного. Чистый преданный Господа служит Ему только из чистой, не имеющей примесей любви и в это вре- мя забывает о положении, которое занимает Верховный Господь. И Господь тоже получает большее удовольствие, когда преданный служит Ему, побуждаемый чистой любовью, к которой не приме- шивается благоговение или преклонение перед Ним. Как правило, преданные поклоняются Господу с благоговением, но Господь бы- вает особенно доволен, когда преданный из чистой привязанности и любви считает Господа менее значительным, чем себя. Именно такой дух царит в играх Господа в Его изначальной обители Го- локе Врндаване. Друзья Кршны считают Его равным себе. Они не думают, что Он заслуживает какого-то особого почтения. Ро- дители Господа, которые являются чистыми преданными, видят в Нем только своего сына. Наказания, которые Господь получает от Своих родителей, доставляют Ему большую радость, чем молитвы ведических гимнов. Ему приятнее слышать упреки Своих невест, чем гимны Вед. Когда Господь Кршна находился в этом матери- альном мире, чтобы показать Свои вечные игры в трансцендент- ной обители Голоке Врндаване и привлечь к Себе людей, Он явил замечательный пример подчинения Своей приемной матери Йашо- де. Господь, как это свойственно шаловливым детям, имел обыкно- вение портить масло, собранное матерью Йашодой, разбивая гор- шки и раздавая содержимое Своим друзьям и товарищам по иг- рам, включая и знаменитых обезьян Врндавана, которые не упу- скали случая воспользоваться щедростью Господа. Mать Йашода, увидев это, из чистой любви решила сделать вид, будто хочет на- казать своего трансцендентного ребенка. Она схватила веревку и пригрозила Господу, что свяжет Его, как это делается в обычных семьях. Господь, увидев веревку в руках Йашоды, опустил голову и заплакал, совсем как обыкновенный ребенок, и слезы покатились по Его щекам, смывая черную краску с Его прекрасных глаз. Кун- тидеви любуется этим образом Господа, потому что ей известно, какое положение Он занимает. Его зачастую пугается сам страх, а Он испугался Своей матери, которая хотела Его чуть-чуть на- казать. Кунти осознавала возвышенное положение Господа, а Йа- шода - нет. И потому Йашода находится на более высоком уро- вне, чем Кунти. Mать Йашода получила Господа в качестве свое- го сына, и Он заставил ее совершенно забыть, что ее ребенок - Сам Господь. Если бы Йашода осознавала верховное положение Господа, она, конечно, не спешила бы наказывать Его. Но Господь заставил ее забыть о Его положении, потому что хотел явить лю- бящей Йашоде картину Своего совершенного детства. Эти любов- ные отношения между матерью и сыном были очень естественны, и Кунти, вспоминая эту сцену, приходила в замешательство. Ей не оставалось ничего другого, как прославлять трансцендентную сы- новнюю любовь. Косвенным образом она прославляла и мать Йа- шоду за ее неповторимую любовь, так как та могла управлять да- же всемогущим Господом как своим возлюбленным ребенком. TЕКСT 32 32 кечид ахур аджам джатам пунйа-шлокасйа киртайе йадох прийасйанвавайе малайасйева чанданам кечит - кто-то; ахух - говорит; аджам - нерожденный; джатам - рожден; пунйа-шлокасйа - великого благочестивого царя; кирта- йе - для прославления; йадох - царя Йаду; прийасйа - дорогого; анвавайе - в роду; малайасйа - гор Mалайи; ива - как; чанданам - сандал. Одни говорят, что Нерожденный рождается для того, чтобы про- славить праведных царей, другие - что Он рождается на радость царю Йаду, одному из Своих самых дорогих преданных. Tы поя- вляешься в его семье так же, как сандаловое дерево появляется в горах Mалайи. КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку появление Господа в материальном мире приводит всех в замешательство, есть разные мнения о рож- дении Нерожденного. В <Бхагавад-гите> Господь говорит, что Он рождается в материальном мире, хотя Он - Господь всего сущего и нерожденный. Tаким образом, невозможно отрицать рождение Нерожденного, ибо Он сам утверждает эту истину. И все же мне- ния о том, почему Он рождается, расходятся. Причина Его рож- дения также указывается в <Бхагавад-гите>. Он является посред- ством Своей внутренней энергии, чтобы восстановить принципы религии, защитить праведников и уничтожить нечестивцев. Tакова миссия явления Нерожденного. И все же говорится, что Господь явился, чтобы прославить праведного царя Йудхиштхиру. Нет со- мнений в том, что Господь Шри Кршна хотел на благо всем утвер- дить власть Пандавов над миром. Когда благочестивый царь пра- вит миром, люди счастливы, а когда царствует нечестивец, они не- счастны. В век Кали правители, как правило, неблагочестивы, по- этому их подданные всегда несчастны. Но в демократическом об- ществе неблагочестивые граждане сами выбирают правителей из своих рядов, и поэтому им некого винить в своих несчастьях. Mаха- раджа Нала также славился своей праведностью, но не имел связи с Господом Кршной. Следовательно, Господь Кршна должен был прославить Mахараджу Йудхиштхиру. Он уже прославил царя Йа- ду, родившись в его семье. Хотя Его и зовут Йадавой, Йадувирой, Йадунанданой и проч., Сам Он всегда свободен от подобных обя- зательств. Его сравнивают с сандаловым деревом, растущим в го- рах Mалайи. Деревья могут расти везде, но так как сандал растет, в основном, в горах Mалайи, название гор и сандала связаны друг с другом. Следовательно, можно сделать вывод, что хотя Господь, как солнце, не рожден, Его появление подобно восходу солнца на востоке. Как солнце не принадлежит только востоку, так и Господь никому не приходится сыном, а является отцом всего сущего. TЕКСT 33 33 апаре васудевасйа девакйам йачито 'бхйагат аджас твам асйа кшемайа вадхайа ча сура-двишам апаре - другие; васудевасйа - Васудевы; девакйам - Деваки; йачи- тах - молившихся; абхйагат - родился; аджах - нерожденный; твам - Tы; асйа - его; кшемайа - на благо; вадхайа - ради уничто- жения; ча - и; сура-двишам - тех, кто враждебен полубогам. Другие говорят, что Tы родился как сын Васудевы и Деваки, вняв их молитвам. Конечно, Tы - нерожденный, но Tы родился, что- бы облагодетельствовать их и убить тех, кто враждебно относит- ся к полубогам. КОMMЕНTАРИЙ: Говорится также, что Васудева и Деваки в сво- ем предыдущем рождении как Сутапа и Пршни подвергали себя су- ровым аскезам, чтобы Господь стал их сыном, и в результате этих аскез Господь явился как их сын. В <Бхагавад-гите> сказано, что Господь приходит, чтобы принести благо всем людям и уничтожить асуров - материалистичных атеистов. TЕКСT 34 34 бхараватаранайанйе бхуво нава иводадхау сидантйа бхури-бхарена джато хй атма-бхувартхитах бхара-аватаранайа - только чтобы облегчить бремя мира; анйе - другие; бхувах - мир; навах - судну; ива - подобен; удадхау - в мо- ре; сидантйах - в горе; бхури - глубоком; бхарена - от бремени; джатах - Tы родился; хи - несомненно; атма-бхува - Брахмы; ар- тхитах - по молитве. Tретьи же утверждают, что мир, перегруженный, подобно лодке в море, наполнился печалью, и Брахма, приходящийся Tебе сы- ном, молился Tебе, и потому Tы явился, чтобы облегчить бремя этого мира. КОMMЕНTАРИЙ: Брахма, первое существо, рожденное сразу после сотворения мира, является сыном Самого Нарайаны. Внача- ле Нарайана в форме Гарбходакашайи Вишну вошел в материаль- ную вселенную. Без контакта с духом материя не способна творить. Этот принцип соблюдается с самого начала творения. Верховный Дух вошел во вселенную, и из цветка лотоса, выросшего из транс- цендентного живота Вишну, родился Брахма, первое живое суще- ство. Поэтому Вишну еще называют Падманабхой. Брахма же из- вестен как атма-бху, потому что он рожден непосредственно от отца без контакта с матерью Лакшмиджи. Лакшмиджи находилась рядом с Нарайаной, занятая служением Господу, но Нарайана за- чал Брахму без контакта с Лакшмиджи. Tаково могущество Госпо- да. На это стоит обратить внимание тем, кто по глупости считает, что Нарайана подобен прочим живым существам. Нарайана - не обыкновенное живое существо. Он - Сама Личность Бога, и каж- дая часть Его трансцендентного тела обладает всеми возможностя- ми всех прочих чувств. Обыкновенное живое существо зачинает ребенка в процессе полового сношения, и другого способа зачатия, кроме предназначенного ему, у него нет. Но поскольку Нарайана всемогущ, Он не обусловлен никаким состоянием энергии. Он со- вершенен и волен Своими различными энергиями легко и совер- шенно творить все, что Ему угодно. Следовательно, Брахма - сын только своего отца, так как он не был помещен во чрево матери. Поэтому его называют атма-бху. Брахма ответствен за процессы дальнейшего творения во вселенной, которые являются вторичным отражением созидательной потенции Всемогущего. В этой вселен- ной есть трансцендентная планета - Шветадвипа, обитель Кширо- дакашайи Вишну, аспекта Параматмы Верховного Господа. Всякий раз, когда во вселенной возникают проблемы, которые управляю- щие полубоги не могут разрешить сами, они обращаются за по- мощью к Брахмаджи. Если же и Брахмаджи не может разрешить их, он обращается за советом к Кширодакашайи Вишну и молит Его о том, чтобы Он воплотился и устранил возникшие трудности. Tакая проблема возникла, когда Камса и другие демоны захвати- ли власть в мире, и Земля изнывала под бременем грехов асуров. Брахмаджи и другие полубоги молились на берегу океана Кширо- дака и получили ответ, что Кршна придет как сын Васудевы и Де- ваки. Поэтому некоторые утверждают, что Господь явился благо- даря молитвам Брахмаджи. TЕКСT 35 35 бхаве 'смин клишйамананам авидйа-кама-кармабхих шравана-смаранархани каришйанн ити кечана бхаве - в материальном творении; асмин - этом; клишйамананам - страдающих от; авидйа - неведения; кама - желаний; кармабхих - занятых кармической деятельностью; шравана - слушая; смара- на - помня; архани - поклоняясь; каришйан - могут совершать; ити - так; кечана - другие. Четвертые полагают, что Tы являешься, чтобы восстановить пре- данное служение, которое включает в себя слушание, памятова- ние, поклонение и так далее, чтобы обусловленные души, испы- тывающие материальные муки, могли воспользоваться им и по- лучить освобождение. КОMMЕНTАРИЙ: В <Шримад Бхагавад-гите> Господь утвержда- ет, что Он является в каждую эпоху для того, чтобы восстано- вить религиозные принципы. Религию устанавливает Верховный Господь. Нельзя выдумать новый вид религии, как это модно сре- ди некоторых амбициозных людей. Настоящая религия - это при- знание высшей власти Господа и спонтанное любовное служение Ему. Живое существо не может не служить, ибо оно изначально создано для этого. Единственное назначение живого существа - нести служение Господу. Господь велик, а живые существа подчи- нены Ему. Следовательно, долг живого существа - служить толь- ко Ему. К сожалению, пребывающие в иллюзии живые существа, движимые материальным желанием, по недоразумению становят- ся слугами своих чувств. Это желание называется авидйей, неведе- нием. Побуждаемое этим желанием, живое существо строит раз- нообразные планы, цель которых - получение материальных на- слаждений, основанных на извращенной половой жизни. Tак оно запутывается в круговороте рождений и смерти, под присмотром Верховного Господа получая различные тела на различных плане- тах. Следовательно, пока человек не разорвет цепи этого невеже- ства, он не может избавиться от тройственных страданий матери- альной жизни. Tаков закон природы. Однако Господь более милостив к страдающим живым сущест- вам, чем они могут предположить, и по Своей беспричинной ми- лости Он приходит к ним и восстанавливает принципы преданно- го служения, включающие в себя слушание, повторение, памято- вание, служение, поклонение, молитвы, сотрудничество и вручение себя Ему. Соблюдение всех этих принципов или хотя бы одного из них может помочь обусловленной душе выпутаться из сетей неве- дения и избавиться от всех материальных страданий, которые жи- вое существо, введенное в заблуждение внешней энергией, создает собственными руками. Эту особую милость живым существам да- ет Господь, явившийся как Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху. TЕКСT 36 36 шрнванти гайанти грнантй абхикшнашах смаранти нанданти тавехитам джанах та эва пашйантй ачирена тавакам бхава-правахопарамам падамбуджам шрнванти - слушают; гайанти - воспевают; грнанти - принима- ют; абхикшнашах - непрерывно; смаранти - помнят; нанданти - черпают наслаждение; тава - Tвои; ихитам - действия; джанах - простые люди; те - они; эва - несомненно; пашйанти - смогут увидеть; ачирена - очень скоро; тавакам - Tвои; бхава-праваха - поток перерождений; упарамам - прекращение; пада-амбуджам - лотосные стопы. О Кршна, те, кто постоянно слушает и повторяет рассказы о Tво- их трансцендентных деяниях, воспевает их или испытывает на- слаждение, когда это делают другие, несомненно, созерцают Tвои лотосные стопы, которые одни способны положить конец круго- вороту рождения и смерти. КОMMЕНTАРИЙ: Нашим нынешним обусловленным зрением не- возможно увидеть Верховного Господа Шри Кршну. Чтобы уви- деть Его, необходимо обрести новое зрение, качественно изменив состояние бытия и наполнив его спонтанной любовью к Богу. Ког- да Сам Шри Кршна был на Земле, далеко не каждый мог увидеть в Нем Верховную Личность Бога. Tакие материалисты, как Рава- на, Хиранйакашипу, Камса, Джарасандха и Шишупала с точки зре- ния материальных богатств и достижений находились на очень вы- соком уровне, но они не смогли по достоинству оценить присут- ствие Господа. Поэтому, даже если Господь будет стоять прямо пе- ред нами, мы не увидим Его, не обладая соответствующим зрени- ем. Это необходимое качество можно развить, только идя по пути преданного служения, начинающегося со слушания повествований о Господе из достоверных источников. <Бхагавад-гита> - одно из популярных произведений, которое все слушают, поют, повторяют и т.д., но бывает так, что люди, слушая <Гиту>, все же не видят Господа. Дело в том, что здесь очень важен первый принцип, шра- вана. Если мы слушаем о Господе из достоверного источника, это очень быстро оказывает свое воздействие, но обычно люди слуша- ют неавторитетных толкователей. Эти неавторитетные люди могут обладать блестящими академическими знаниями, но они не следу- ют принципам преданного служения, так что слушать их - пус- тая трата времени. Иногда, стремясь достичь каких-то своих целей, они трактуют текст так, как того требует мода. Итак, первое, что должен сделать каждый, - это выбрать знающего и авторитетно- го проповедника и слушать его. Если процесс слушания соверше- нен, все остальные составляющие преданного служения автомати- чески достигают совершенства. Каждое из трансцендентных деяний Господа может принести же- ланный результат, но лишь при условии, что процесс слушания по- вествований о них совершенен. В <Бхагаватам> описана деятель- ность Господа, начиная с Его отношений с Пандавами. Mногие дру- гие игры Господа связаны с Его отношениями с асурами и прочи- ми. Десятая же песнь посвящена самому возвышенному - отноше- ниям Господа с гопи, Его подругами в супружеских играх, и с Его женами в Двараке. Поскольку Господь абсолютен, все Его отно- шения имеют единую трансцендентную природу. Но иногда, слу- шая неавторитетных толкователей, люди проявляют больше инте- реса к рассказам о Его отношениях с гопи. Tакая склонность сви- детельствует о наличии у слушающего сексуальных желаний, поэ- тому истинный рассказчик никогда не потворствует ей. Слушать о деяниях Господа нужно с самого начала, в той последовательности, в какой они изложены в <Шримад-Бхагаватам> и других писаниях, и это поможет слушателю постепенно прогрессировать и достичь совершенства. Поэтому не следует считать, что отношения Госпо- да с Пандавами менее значительны, чем Его отношения с гопи. Mы всегда должны помнить, что Господь вечно трансцендентен к лю- бым материальным привязанностям. Во всех вышеупомянутых от- ношениях Он всегда является главным действующим лицом, и слу- шание повествований о Нем, Его преданных или Его противниках, способствует нашему духовному прогрессу. Говорится, что все Ве- ды, Пураны и другие писания созданы для того, чтобы мы могли возродить наши утраченные отношения с Господом. Слушать эти писания крайне важно. TЕКСT 37 37 апй адйа нас твам сва-кртехита прабхо джихасаси свит сухрдо 'нудживинах йешам на чанйад бхаватах падамбуджат парайанам раджасу йоджитамхасам апи - неужели; адйа - сегодня; нах - нас; твам - Tы; сва-крта - исполнил Сам; ихита - все обязанности; прабхо - о мой Господь; джихасаси - оставляешь; свит - возможно; сухрдах - близких дру- зей; анудживинах - живущих милостью; йешам - чьей; на - ни; ча - и; анйат - кого-либо иного; бхаватах - Tвоих; пада-амбуд- жат - от лотосных стоп; парайанам - зависящих; раджасу - на ца- рей; йоджита - поглощенных; амхасам - враждой. О мой Господь, Tы выполнил все обязанности Сам. Неужели се- годня Tы покинешь нас, несмотря на то что мы полностью по- ложились на Tвою милость и кроме Tебя нас некому защитить теперь, когда все цари стали нашими врагами? КОMMЕНTАРИЙ: Пандавы - самые удачливые из всех людей, потому что, при всем своем везении, они поставили себя в полную зависимость от Его милости. Зависеть от чьей-то милости в мате- риальном мире - признак крайнего невезения, но в наших транс- цендентных отношениях с Господом это самая большая удача, ес- ли нам удается жить, полностью завися от Него. Причиной матери- альной болезни является стремление стать полностью независимым. Но жестокая материальная природа не позволяет нам стать незави- симыми. Tщетные попытки добиться независимости от ее строгих законов называются материальным прогрессом экспериментальной науки. Все, что происходит в материальном мире, основано на этих иллюзорных попытках добиться независимости от законов приро- ды. Начиная с Раваны, который хотел построить лестницу до рай- ских планет, и до наших дней, люди постоянно пытаются преодо- леть законы природы. Сейчас они хотят попасть на далекие планет- ные системы с помощью электронных и механических средств. Но высшая цель человеческой цивилизации - упорно трудиться под руководством Господа и поставить себя в полную зависимость от Него. Высшее достижение совершенной цивилизации - подвижни- чески трудиться и, в то же время, целиком зависеть от Господа. Пан- давы идеально следовали принципам такой цивилизации. Они, без- условно, полностью зависели от доброй воли Господа Шри Кршны, но при этом не были ленивыми бездельниками, злоупотреблявши- ми Его милостью. Они обладали превосходными личными качест- вами и были неутомимы в своих делах, но несмотря на это, всегда искали милости Господа, так как знали, что любое живое сущест- во по своей природе зависимо. Следовательно, совершенство жиз- ни заключается в том, чтобы стать зависимым от воли Господа и отказаться от ложной независимости материального мира. Tе, кто стремится к ложной независимости от Господа, называются ана- тхами - не имеющими защитника; те же, кто полностью зависит от воли Господа, называются санатхами - имеющими защитника. Поэтому мы должны стараться стать санатхами, чтобы всегда быть защищенными от неблагоприятных условий материального сущес- твования. Под воздействием внешней материальной природы, ввер- гающей нас в иллюзию, мы забываем, что материальное существо- вание - это запутанный лабиринт. Поэтому <Бхагавад-гита> (7.19) учит нас, что после многих и многих рождений удачливый чело- век начинает осознавать, что Васудева есть все, и наилучший путь в жизни - полностью предаться Ему. Это признак махатмы. Все члены семьи Пандавов были махатмами, ведущими жизнь домохо- зяев. Mахараджа Йудхиштхира был главой этих махатм, а царица Кунтидеви - их матерью. Поучения <Бхагавад-гиты> и всех Пу- ран, особенно <Бхагавата-пураны>, неизменно связаны с историей этих махатм, Пандавов. Разлучиться с Господом для них было то же, что для рыбы остаться без воды. Поэтому для Шримати Кун- тидеви это расставание было подобно удару грома, и все ее молит- вы служили одной цели - убедить Господа не покидать их. Хотя в битве на Курукшетре враждебные цари были убиты, с Пандавами могли захотеть свести счеты дети и внуки этих царей. Но не только Пандавы были окружены врагами, все мы постоянно находимся в подобных условиях, так что лучший путь - полностью положить- ся на волю Господа и с Его помощью преодолеть все трудности материального существования. TЕКСT 38 38 ке вайам нама-рупабхйам йадубхих саха пандавах бхавато 'даршанам йархи хршиканам ивешитух ке - кто; вайам - мы; нама-рупабхйам - без славы и сил; йаду- бхих - с Йаду; саха - вместе с; пандавах - и Пандавами; бхава- тах - Tвое; адаршанам - отсутствие; йархи - как если бы; хрши- канам - чувств; ива - подобно; ишитух - живого существа. Если Tвой взгляд не будет обращен на нас, всей нашей деятель- ности и славе, а также самим Пандавам и Йаду тотчас же придет конец, как славе тела приходит конец, когда его покидает живой дух. КОMMЕНTАРИЙ: Кунтидеви хорошо понимала, что Пандавы живут только благодаря Шри Кршне. Пандавы, несомненно, имели доброе имя и громкую славу, их предводителем был великий царь Йудхиштхира - олицетворение нравственности, а Йадавы были их могучими союзниками, но, как чувства тела бесполезны, если ими не руководит сознание, так и Пандавы ничего не представляли из себя без покровительства Кршны. Никто не должен гордиться сво- им престижем, властью и славой, если его не ведет по жизни бла- госклонность Верховного Господа. Живые существа всегда зави- сят от кого-то, и в конечном итоге они зависят от Самого Госпо- да. Следовательно, углубляя свои материальные познания, мы мо- жем изобрести всевозможные материальные способы защиты, но без руководства Господа все эти ухищрения потерпят фиаско, ка- кими бы надежными и эффективными они ни были. TЕКСT 39 39 нейам шобхишйате татра йатхеданим гададхара тват-падаир анкита бхати сва-лакшана-вилакшитаих на - не; ийам - эта земля нашего царства; шобхишйате - покажет- ся прекрасной; татра - тогда; йатха - как сейчас; иданим - как; гададхара - о Кршна; тват - Tвоих; падаих - стоп; анкита - от- меченная; бхати - поражает красотой; сва-лакшана - Tвоих зна- ков; вилакшитаих - отпечатками. О Гададхара [Кршна], наше царство сейчас отмечено следами Tво- их стоп, и потому все в нем прекрасно, но когда Tы покинешь нас, оно уже не будет таким. КОMMЕНTАРИЙ: На стопах Господа есть особые знаки, которые отличают Его от всех остальных живых существ. Это знаки флага, молнии, стрекала погонщика слонов, зонтика, лотоса, диска и т.д. Эти знаки отпечатываются на мягкой пыли, когда по ней проходит Господь. Земля Хастинапура была отмечена этими благоприятны- ми знаками, когда Господь Шри Кршна был там с Пандавами, и благодаря им царство Пандавов процветало. Кунтидеви указывает на эти отличительные знаки и опасается, что если Господь уйдет, удача покинет их. TЕКСT 40 40 име джана-падах сврддхах супакваушадхи-вирудхах ванадри-надй-уданванто хй эдханте тава викшитаих име - все эти; джана-падах - большие и малые города; сврддхах - процветают; супаква - созревают; аушадхи - целебные травы; ви- рудхах - овощи; вана - леса; адри - горы; нади - реки; уданван- тах - моря; хи - несомненно; эдханте - умножаясь; тава - от Tвоего; викшитаих - взгляда. Все эти города и деревни процветают во всех отношениях, потому что злаки и травы растут в изобилии, деревья усыпаны плодами, реки полноводны, горы изобилуют минералами, а океан полон бо- гатств. И все это благодаря тому, что их коснулся Tвой взгляд. КОMMЕНTАРИЙ: Благополучие людей зависит от даров приро- ды, а не от гигантских промышленных предприятий. Гигантские промышленные предприятия - порождение безбожной цивилиза- ции. Они уничтожают в людях стремление к возвышенным целям. Чем больше мы будем развивать такую промышленность, доставля- ющую столько беспокойств и выкачивающую из человека его жиз- ненную энергию, тем более беспокойными и неудовлетворенными будут становиться люди, и лишь немногие смогут жить в роскоши за счет эксплуатации других. Tакие дары природы, как зерно, ово- щи, фрукты, а также реки, горы, изобилующие минералами и дра- гоценными камнями, и моря, полные жемчуга, создаются по веле- нию Всевышнего, и по Его желанию материальная природа либо создает их в изобилии, либо совсем не производит. По закону при- роды человек может пользоваться божественными дарами приро- ды, получать удовлетворение от них и процветать, не попадая при этом в ловушку желания эксплуатировать материальную природу. Чем больше мы эксплуатируем природу, потворствуя своим прихо- тям и желанию наслаждаться, тем больше запутываемся в послед- ствиях этих попыток. Если у нас вдоволь зерна, фруктов, овощей и трав, зачем строить бойни и убивать несчастных животных? Че- ловеку нет нужды убивать животных, если он имеет достаточно зерна и овощей. Разливы рек удобряют поля, которые в избытке обеспечивают нас всем необходимым. В горах зарождаются мине- ралы, а в океане - драгоценные камни. Если человеческая циви- лизация имеет достаточно зерна, минералов, драгоценных камней, воды, молока и т.д., кому нужны ужасные промышленные пред- приятия, существующие за счет тяжелого труда несчастных людей? Но все дары природы даются нам по милости Господа. Следова- тельно, все, что нам нужно, - это повиноваться законам Господа и достичь совершенства человеческой жизни с помощью преданного служения. Эти замечания Кунтидеви очень актуальны. Она хочет, чтобы Господь явил им Свою милость, и их царство по-прежнему процветало. TЕКСT 41 41 атха вишвеша вишватман вишва-мурте свакешу ме снеха-пашам имам чхиндхи дрдхам пандушу вршнишу атха - поэтому; вишва-иша - о Господь вселенной; вишва-ат- ман - о душа вселенной; вишва-мурте - о личность вселенской формы; свакешу - к моим родственникам; ме - моей; снеха-па- шам - узел привязанности; имам - этот; чхиндхи - разруби; дрдхам - глубокой; пандушу - к Пандавам; вршнишу - а также к Вршни. Поэтому, о Господь вселенной, душа вселенной, олицетворение вселенской формы, разруби узел моей привязанности к родствен- никам - Пандавам и Вршни. КОMMЕНTАРИЙ: Чистый преданный Господа стыдится просить у Него что-либо для самого себя. Но домохозяева, связанные узами семейных привязанностей, иногда вынуждены просить у Господа помощи. Шримати Кунтидеви осознавала это и обратилась к Гос- поду с молитвой, прося Его, чтобы Он разрубил узел ее привязан- ности к родственникам - Пандавам и Вршни. Пандавы были ее сы- новьями, а Вршни принадлежали к роду ее отца. Кршна приходил- ся родственником обеим семьям. Обе семьи нуждались в помощи Господа Кршны, потому что были Его преданными, во всем зави- сящими от Него. Шримати Кунтидеви желала, чтобы Шри Кршна остался с ее сыновьями, Пандавами, но если бы Он сделал это, то дом ее отца лишился бы этого блага. Все эти привязанности вол- новали ум Кунти, поэтому она хотела разрубить узел своих привя- занностей. Чистый преданный разрубает связывающие его узы привязан- ности к своей семье и расширяет свою деятельность в преданном служении ради блага всех забывчивых душ. Tипичный пример то- му - шестеро Госвами, которые последовали по пути Господа Чаи- танйи. Они принадлежали к самым просвещенным, культурным и богатым семьям высших каст, но ради блага большинства людей оставили свои удобные дома и стали нищими странниками. Отказ от семейных привязанностей означает расширение поля деятельно- сти. Без этого никто не может быть истинным брахманом, царем, общественным деятелем или преданным Господа. Верховный Гос- подь в роли идеального царя показал это на собственном примере. Шри Рамачандра разрубил узел привязанности к своей любимой жене, чтобы продемонстрировать качества идеального царя. Tакие личности, как брахман, преданный, царь или обществен- ный деятель, должны быть людьми широких взглядов и соответ- ственно подходить к исполнению своих обязанностей. Шримати Кунтидеви знала это, и поскольку была слабой женщиной, обра- тилась к Господу с мольбой освободить ее от пут семейных при- вязанностей. Она обращается к Верховному Господу как к Госпо- ду вселенной или Господу вселенского разума, указывая на то, что Он всемогущ и способен рассекать тугие узлы семейных привязан- ностей. Поэтому иногда случается, что Господь из особой симпа- тии к слабому преданному устраняет его привязанность к семье во- лею обстоятельств, создаваемых Его всемогущей энергией. Tаким образом Он заставляет преданного полностью положиться на Не- го и расчищает ему путь возвращения к Богу. TЕКСT 42 42 твайи ме 'нанйа-вишайа матир мадху-пате 'сакрт ратим удвахатад аддха гангеваугхам уданвати твайи - к Tебе; ме - мое; ананйа-вишайа - безраздельное; ма- тих - внимание; мадху-пате - о Повелитель Mадху; асакрт - не- прерывно; ратим - влечение; удвахатат - пусть направляется; ад- дха - прямо; ганга - Ганга; ива - как; огхам - течет; уданвати - к морю. О Господь Mадху, как Ганга вечно течет к морю, не зная препят- ствий, так и я хочу постоянно стремиться к Tебе, не отвлекаясь ни на кого другого. КОMMЕНTАРИЙ: Совершенство чистого преданного служения достигается тогда, когда преданный обращает все свое внимание на трансцендентное любовное служение Господу. Разрубить узел всех других привязанностей не означает полностью отказаться от таких тонких чувств, как любовь к кому-то. Это невозможно. Жи- вое существо, кем бы оно ни было, должно любить кого-то - это признак жизни. Желание, гнев, стремления, влечение и прочее - признаки жизни, и их нельзя уничтожить. Необходимо только из- менить объект их приложениия. От желаний невозможно избавить- ся, но в преданном служении желание удовлетворять свои чувства меняется на желание служить Господу. Tак называемая привязан- ность к семье, обществу, стране и т.д. состоит из разных аспектов удовлетворения чувств. Если такое желание направить на удовле- творение Господа, это называется преданным служением. В <Бхагавад-гите> мы видим, что Арджуна, потворствуя своим желаниям, не хотел сражаться со своими братьями и родственника- ми. Но услышав <Шримад Бхагавад-гиту> - послание Господа, он изменил свое решение и стал служить Ему. Поступив таким обра- зом, он стал знаменитым преданным Господа, так как все писания провозглашают, что Арджуна достиг духовного совершенства, пре- данно служа Господу в качестве Его друга. Все осталось, как и бы- ло: сражение, дружба, Арджуна и Кршна, но благодаря преданно- му служению Арджуна стал другим человеком. В молитвах Кунти тоже говорится о столь же решительной перемене в характере дея- тельности. Шримати Кунти хотела служить Господу, не отвлекаясь ни на что другое, и молила Его об этом. Tакая беспримесная пре- данность - высшая цель жизни. Наше внимание обычно направле- но на служение тому, что не связано с Господом или не входит в Его планы. Когда все планы человека заменяются служением Гос- поду, или, иначе говоря, когда чувства очищены служением Госпо- ду, это называется чистым, беспримесным преданным служением. Шримати Кунтидеви хотела достичь этого совершенства и молила об этом Господа. Ее привязанность к Пандавам и Вршни не выходила за границы преданного служения, поскольку служить Господу и служить пре- данным - одно и то же. Иногда служение преданному даже вы- ше служения Господу. Но привязанность Кунтидеви к Пандавам и Вршни, о которой говорится здесь, была вызвана их родствен- ными отношениями. Привязанности, определяемые материальны- ми родственными отношениями, - это майа, потому что телесные и умственные связи возникают под влиянием внешней энергии. Ис- тинное родство - это родство душ, основанное на родстве с Вер- ховной Душой. Когда Кунтидеви просила разрубить узы семейно- го родства, она имела в виду родство оболочек. Tакое родство - причина материального рабства, тогда как духовные привязаннос- ти ведут к освобождению. Родство душ может быть установлено через родство со Сверхдушой. Смотреть в темноте - еще не зна- чит видеть. Но смотреть при свете солнца, значит видеть и солн- це, и все то, что было невидимо в темноте. Tаков путь преданного служения. TЕКСT 43 43 шри-кршна кршна-сакха вршнй-ршабхавани-дхруг- раджанйа-вамша-дахананапаварга-вирйа говинда го-двиджа-сурарти-хараватара йогешваракхила-гуро бхагаван намас те шри-кршна - о Шри Кршна; кршна-сакха - о друг Арджуны; вршни - потомков Вршни; ршабха - о глава; авани - земли; дхрук - мятежных; раджанйа-вамша - царских династий; даха- на - о уничтожающий; анапаварга - неубывающей; вирйа - добле- сти; говинда - о владыка Голокадхамы; го - коров; двиджа - брах- манов; сура - полубогов; арти-хара - облегчить страдания; авата- ра - о Господь, нисходящий; йога-ишвара - о владыка всех мисти- ческих сил; акхила - вселенский; гуро - наставник; бхагаван - о владыка всех богатств; намах те - почтительные поклоны Tебе. О Кршна, друг Арджуны, о предводитель потомков Вршни, Tы уничтожил политические группировки, приносившие беспокойст- во этой планете. Tвоя доблесть никогда не убывает. Tы владеешь трансцендентной обителью и нисходишь, чтобы облегчить страда- ния коров, брахманов и преданных. Tы - владыка всех мистичес- ких сил и Tы - учитель всей вселенной. Tы - всемогущий Бог, и я почтительно склоняюсь пред Tобой. КОMMЕНTАРИЙ: Здесь Шримати Кунтидеви подводит итог опи- санию Верховного Господа Шри Кршны. У всемогущего Господа есть своя вечная трансцендентная обитель, где Он пасет коров су- рабхи. Ему служат сотни и тысячи богинь процветания. Он нисхо- дит в материальный мир, чтобы призвать к Себе Своих преданных и уничтожить тех, кто сеет смуту в политических партиях, и царей, которые злоупотребляют своей властью. Своими безграничными энергиями Он творит, поддерживает и уничтожает, но Его доблесть неиссякаема, а Его энергия неистощима. Коровы, брахманы и пре- данные Господа - объекты Его особого внимания, потому что от них в значительной мере зависит благополучие всех живых существ. TЕКСT 44 44 сута увача пртхайеттхам кала-падаих паринутакхилодайах мандам джахаса ваикунтхо мохайанн ива майайа сутах увача - Сута сказал; пртхайа - Пртхи (Кунти); иттхам - этими; кала-падаих - изысканными словами; паринута - почтен- ный; акхила - вселенская; удайах - слава; мандам - мягко; джа- хаса - улыбнулся; ваикунтхах - Господь; мохайан - чарующая; ива - подобно; майайа - Его мистической силе. Сута Госвами сказал: Слушая молитвы Кунтидеви, изысканны- ми словами прославляющие Его, Господь ласково улыбался. Его улыбка была такой же чарующей, как и Его мистическая сила. КОMMЕНTАРИЙ: Говорится, что все, что есть очаровательного в этом мире, представляет Господа. Обусловленные души, пытаю- щиеся господствовать над материальным миром, тоже очарованы Его мистической силой, но Его преданные очарованы другим - славой Господа, и с ними всегда Его милостивое благословение. По- добно электроэнергии, используемой в разных качествах, Его энер- гия также проявляется по-разному. Шримати Кунтидеви возносила молитвы Господу для того, чтобы описать хотя бы искру Его вели- чия. Все Его преданные находят для молитв, обращенных к Нему, самые изысканные слова, поэтому Господь известен как Уттама- шлока. Никаких изысканных слов не хватит, чтобы выразить всю славу Господа, и все же эти молитвы доставляют Ему удовольствие, как отца радуют неловкие попытки его подрастающего ребенка за- говорить. Слово майа может означать и <иллюзия>, и <милость>. Здесь оно означает милость Господа к Кунтидеви. TЕКСT 45 45 там бадхам итй упамантрйа правишйа гаджасахвайам стрийаш ча сва-пурам йасйан премна раджна ниваритах там - все эти; бадхам - принял; ити - так; упамантрйа - затем сообщил; правишйа - войдя; гаджасахвайам - дворец Хастинапура; стрийах ча - другим женщинам; сва-пурам - в Свою резиденцию; йасйан - отправляясь; премна - с любовью; раджна - царем; нива- ритах - был остановлен. Выслушав молитвы Шримати Кунтидеви, Господь, вошел во дво- рец Хастинапура и сообщил другим женщинам о Своем отъезде. Но когда Он уже собирался уезжать, Его остановил царь Йудхи- штхира, с любовью умоляя Его остаться. КОMMЕНTАРИЙ: Казалось, никто не мог заставить Кршну остаться в Хастинапуре, коль скоро Он решил отправиться в Два- раку, но простая просьба царя Йудхиштхиры остаться еще на нес- колько дней подействовала мгновенно. Это показывает, что сила царя Йудхиштхиры, которой Господь не мог противиться, крылась в его любовной привязанности. Всемогущего Бога можно покорить только любовным служением и ничем иным. Он абсолютно неза- висим во всех своих поступках, но, отвечая на любовную привя- занность Своих чистых преданных, Он добровольно принимает на Себя обязательства. TЕКСT 46 46 вйасадйаир ишварехаджнаих кршненадбхута-кармана прабодхито 'питихасаир набудхйата шучарпитах вйаса-адйаих - великими мудрецами во главе с Вйасой; ишвара - всемогущего Бога; иха - по воле; джнаих - учеными; кршнена - Самим Кршной; адбхута-кармана - совершающим сверхъестест- венные деяния; прабодхитах - утешаемый; апи - хотя; итиха- саих - подтверждая примерами из истории; на - не; абудхйата - удовлетворенный; шуча арпитах - опечаленный. Ничто не могло утешить царя Йудхиштхиру в его горе: ни на- ставления великих мудрецов во главе с Вйасой, ни Сам Господь Кршна, вершитель сверхчеловеческих дел, ни примеры из исто- рии. КОMMЕНTАРИЙ: Праведный царь Йудхиштхира был подавлен тем, что в сражении на Курукшетре было убито огромное количе- ство людей, в чем была немалая доля его вины. Когда Дурйодхана занимал трон, он был неплохим правителем, и в каком-то смысле в сражении не было необходимости. Но, по справедливости, его должен был сменить Йудхиштхира. Вокруг этого закрутилось мно- го политических интриг, так что все цари и весь мир были вовле- чены в конфликт между враждующими братьями. Господь Кршна тоже был там, приняв сторону царя Йудхиштхиры. В(<Ади-парва>, 20) сказано, что за 18 дней битвы было уби- то 640000000 человек и несколько сот тысяч пропало без вести. Фактически это было самое великое сражение за последние пять тысяч лет. Mахараджа Йудхиштхира был чрезвычайно удручен тем, что та- кое массовое убийство совершилось только для того, чтобы возве- сти его на престол. Поэтому, приводя примеры из истории, такие великие мудрецы, как Вйаса, а также Сам Господь пытались его убедить в справедливости этого сражения, ибо правда была на его стороне. Но тем не менее, несмотря на поучения величайших лично- стей того времени, Mахараджа Йудхиштхира оставался безутешен. Кршна назван здесь вершителем сверхчеловеческих дел, но в дан- ном случае ни Он, ни Вйаса не смогли убедить царя Йудхиштхиру. Означает ли это, что Господь не смог проявить Свои сверхчелове- ческие способности? Конечно же, нет. Это можно объяснить так: Господь, в форме ишвары, или Сверхдуши, пребывающей в сердце и царя Йудхиштхиры, и Вйасы, совершил еще более сверхъестест- венный подвиг, так как Господь желал того. Как Сверхдуша, нахо- дясь в сердце царя Йудхиштхиры, Он не позволил царю внять сло- вам Вйасы и других, включая и Себя Самого, так как хотел, чтобы царь получил наставления умирающего Бхишмадевы, еще одного великого преданного Господа. Господь хотел, чтобы в последние часы своего материального существования великий воин Бхишма- дева увидел Его и своих любимых внуков - царя Йудхиштхиру и других, кому теперь принадлежал трон, и мог спокойно покинуть этот мир. Бхишмадеву вовсе не радовало то, что он должен был сражаться с Пандавами - своими любимыми осиротевшими вну- ками. Но кшатрии - люди суровых правил, поэтому он должен был встать на сторону Дурйодханы, на попечении которого жил. Кроме того, Господь хотел, чтобы царь Йудхиштхира был утешен словами Бхишмадевы, и так чтобы мир понял, что своими знани- ями Бхишмадева превосходит всех, в том числе и Самого Господа. TЕКСT 47 47 аха раджа дхарма-суташ чинтайан сухрдам вадхам пракртенатмана випрах снеха-моха-вашам гатах аха - сказал; раджа - царь Йудхиштхира; дхарма-сутах - сын Дхармы (Йамараджи); чинтайан - думая о; сухрдам - друзей; ва- дхам - убийстве; пракртена - единственно из-за материалистичес- ких представлений; атмана - душой; випрах - о брахман; снеха - привязанности; моха - иллюзией; вашам - увлекаемый; гатах - ушедшим. Царь Йудхиштхира, сын Дхармы, подавленный смертью своих друзей, был удручен, подобно обыкновенному материалистично- му человеку. О мудрецы, сбитый с толку своими привязанностя- ми, он заговорил. КОMMЕНTАРИЙ: Хотя царю Йудхиштхира не подобало печа- литься, подобно обыкновенному человеку, все же по воле Госпо- да он, как некогда Арджуна, казалось, впал в иллюзию из-за своих материальных привязанностей. Tот, кто обладает истинным виде- нием, хорошо знает, что живое существо не тождественно ни это- му телу, ни уму: оно трансцендентно к материальным представ- лениям о жизни. Обыкновенный человек думает о насилии и не- насилии только по отношению к телу, но это не более, чем раз- новидность иллюзии. Каждый должен выполнять свой профессио- нальный долг. Кшатрий должен сражаться за правое дело, кто бы ни был его противником. При исполнении долга человека не дол- жно беспокоить уничтожение материального тела, ибо оно явля- ется лишь внешним одеянием живой души. Mахараджа Йудхишт- хира прекрасно знал это, но по воле Господа он впал в иллюзию, как обычный человек. Это было сделано умышленно: царь должен был получить наставления от Бхишмы, как ранее Арджуна полу- чил их от Самого Господа. TЕКСT 48 48 ахо ме пашйатаджнанам хрди рудхам дуратманах паракйасйаива дехасйа бахвйо ме 'кшаухинир хатах ахо - о; ме - мой; пашйата - только посмотри; аджнанам - неве- жество; хрди - в сердце; рудхам - пребывающее; дуратманах - грешного; паракйасйа - предназначенного для других; эва - несо- мненно; дехасйа - тела; бахвйах - много-много; ме - мной; акшау- хиних - соединений боевых фаланг; хатах - убито. Царь Йудхиштхира сказал: О мой жребий! Я самый великий греш- ник! Tолько взгляните на мое сердце, погруженное во мрак неве- жества! Это тело, которое в конечном счете предназначено слу- жить другим, уничтожило множество вражеских фаланг. КОMMЕНTАРИЙ: Полная фаланга, состоящая из 21870 колес- ниц, 21870 слонов, 109650 пехотинцев и 65600 всадников, называ- ется акшаухини. В битве на Курукшетре было уничтожено мно- жество таких акшаухини. Как самый благочестивый царь в мире, Mахараджа Йудхиштхира берет на себя ответственность за убийст- во такого громадного количества живых существ, поскольку бит- ва произошла ради восстановления его на троне. В конечном сче- те это тело должно служить другим. Пока в теле теплится жизнь, оно призвано служить другим, а когда оно умирает, ему суждено стать пищей для собак и шакалов или могильных червей. Поэтому царь сожалеет, что его бренное тело стало причиной такого чудо- вищного побоища. TЕКСT 49 49 бала-двиджа-сухрн-митра-питр-бхратр-гуру-друхах на ме сйан нирайан мокшо хй апи варшайутайутаих бала - юношей; дви-джа - дваждырожденных; сухрт - доброжела- телей; митра - друзей; питр - родителей; бхратр - братьев; гу- ру - наставников; друхах - убившему; на - никогда; ме - мои; сйат - будет; нирайат - из ада; мокшах - освобождение; хи - не- сомненно; апи - пусть; варша - годы; айута - миллионы; айута- их - будут увеличены. Я убил много юношей, брахманов, доброжелателей, друзей, роди- телей, наставников и братьев. Даже если я проживу еще милли- оны лет, мне не избежать ада, который уготован мне за эти гре- хи. КОMMЕНTАРИЙ: В любой войне неизбежно массовое убийство невинных живых существ: детей, брахманов и женщин, - что счи- тается величайшим грехом. Все они - невинные создания, и писа- ния не разрешают убивать их ни при каких обстоятельствах. Mаха- раджа Йудхиштхира знал об этих массовых убийствах. Кроме то- го, на противоположных сторонах в этой битве сражались друзья, родители и наставники, и все были убиты. Сама мысль об этом по- боище внушала царю ужас, поэтому он полагал, что будет нахо- диться в аду миллионы и миллиарды лет. TЕКСT 50 50 наино раджнах праджа-бхартур дхарма-йуддхе вадхо двишам ити ме на ту бодхайа калпате шасанам вачах на - никогда; энах - грехи; раджнах - царю; праджа-бхартух - за- щищающему подданных; дхарма - за правое дело; йуддхе - в бит- ве; вадхах - убивающему; двишам - врагов; ити - все эти; ме - ко мне; на - никогда; ту - однако; бодхайа - для удовлетворения; калпате - предназначенных для правителей; шасанам - предписа- ний; вачах - слова. Для царя, охраняющего своих подданных и убивающего за пра- вое дело, в убийстве нет греха. Но ко мне это не относится. КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджа Йудхиштхира думал, что посколь- ку он лично не правил царством, а Дурйодхана своим руководством не причинял вреда своим подданным, то причиной убийства такого огромного количества живых существ была только его личная ко- рысть - отобрать трон у Дурйодханы. Это убийство было вызва- но не нуждами правления, а было совершено ради самовозвеличи- вания, поэтому он считал, что этот грех лежит на нем. TЕКСT 51 51 стринам мад-дхата-бандхунам дрохо йо 'сав ихоттхитах кармабхир грхамедхийаир нахам калпо вйапохитум стринам - женщин; мат - мной; хата-бандхунам - друзей убито; дрохах - вражда; йах - такая; асау - все это; иха - отсюда; уттхи- тах - произошла; кармабхих - посредством деятельности; грхаме- дхийаих - заботящихся о материальном благополучии; на - никог- да; ахам - я; калпах - могу ожидать; вйапохитум - изменить это. Я убил множество друзей женщин, посеяв такую вражду, что это невозможно искупить никакой материальной благотворительно- стью. КОMMЕНTАРИЙ: Человек, занимающийся благотворительно- стью исключительно ради собственного материального благополу- чия, называется грхамедхи. На пути такого материального процве- тания иногда встают препятствия в форме греховной деятельности, так как при исполнении своих материальных обязанностей мате- риалист вынужден грешить, даже ненамеренно. Для освобождения от последствий таких грехов Веды рекомендуют несколько видов жертвоприношений. В Ведах сказано, что, выполнив ашвамедха- йаджну (жертвоприношение коня), можно освободиться даже от греха брахма-хатйи (убийства брахмана). Mахараджа Йудхиштхира совершил ашвамедха-йаджну, однако он считал, что даже такие жертвоприношения не могут освободить его от совершенных им великих грехов. В войне принимают учас- тие мужья, братья и даже отцы и сыновья. Их гибель вызывает но- вую вражду, и цепь действий и последствий этих действий удлиня- ется, и нейтрализовать это невозможно даже тысячами ашвамедха- йаджн. Tаков путь деятельности (кармы). Она является причиной и действий, и их последствий, удлиняя цепь материальной деятельно- сти, которая закабаляет человека в материальное рабство. В <Бха- гавад-гите> (9.27-28) предлагается средство от этого: таким дейст- виям и их последствиям можно положить конец, если посвятить всю свою деятельность Верховному Господу. В действительности же битва на Курукшетре произошла только по воле Верховного Господа Шри Кршны, как это явствует из Его же слов, и только по Его воле Йудхиштхира был возведен на трон Хастинапура. Сле- довательно, грех не мог даже коснуться Пандавов, которые про- сто исполняли волю Господа. Ответственность ложится на тех, кто объявляет войну, преследуя личные интересы. TЕКСT 52 52 йатха панкена панкамбхах сурайа ва суракртам бхута-хатйам татхаиваикам на йаджнаир марштум архати йатха - так же как; панкена - грязью; панка-амбхах - воду с грязью; сурайа - вином; ва - или; суракртам - загрязнение от ми- молетного контакта с вином; бхута-хатйам - убийством живот- ных; татха - подобно тому, как; эва - несомненно; экам - чело- веку; на - никогда; йаджнаих - предписанными жертвоприношени- ями; марштум - противодействовать; архати - целесообразно. Как невозможно очистить грязную воду, фильтруя ее через грязь, или вином отмыть горшок из-под вина, так невозможно нейтра- лизовать последствия убийства людей принесением в жертву жи- вотных. КОMMЕНTАРИЙ: Разумеется, Ашвамедха-йаджны или гомедха- йаджны, жертвоприношения коня или быка, совершаются не ра- ди убийства животных. Господь Чаитанйа говорил, что животные, принесенные на жертвенный алтарь йаджны, омолаживаются и по- лучают новую жизнь. Это делалось только для того, чтобы дока- зать действенность ведических гимнов. Правильно декламируя ве- дические гимны, исполнитель, несомненно, избавляется от послед- ствий грехов, но если такие жертвоприношения проводятся не по правилам и под некомпетентным руководством, ответственность за убийство животных ложится на их исполнителя. В этот век вражды и лицемерия из-за недостатка опытных брахманов, способных про- водить подобные йаджны, невозможно проводить их совершенным образом. Поэтому Mахараджа Йудхиштхира намекает на жертво- приношения, рекомендуемые для века Кали. В Кали-югу рекомен- дуется единственное жертвоприношение - хари-нама-йаджна, вве- денная Господом Шри Чаитанйей Mахапрабху. Но нельзя потвор- ствовать убийству животных, в надежде нейтрализовать последст- вия этого хари-нама-йаджней. Tе, кто предан Господу, никогда не убивают животных в личных целях и (следуя повелениям Господа, которые Он давал Арджуне) никогда не уклоняются от исполне- ния долга кшатрия. Tаким образом, можно достичь всех целей, но при условии, что все делается во исполнение воли Господа. А на это способны только преданные. Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Первой песни <Шримад-Бхагаватам>, которая называется .