Содержание

 Воспоминания о Господе Кришне



 2

 
ГЛАВА ВTОРАЯ

 Воспоминания
о Господе Кришне

 TЕКСT 1

 1

 

 шри-шука увача
ити бхагаватах прштах  кшаттра вартам прийашрайам
пративактум на чотсеха  ауткантхйат смаритешварах

   шри-шуках увача - Шри Шукадева сказал; ити - таким обра-
зом; бхагаватах - великий преданный; прштах - попросил; кшат-
тра - Видура; вартам - весть; прийа-ашрайам - о самом дорогом;
пративактум - ответить; на - не; ча - также; утсехе - возжелал;
ауткантхйат - из-за сильного волнения; смарита - воспомина-
ние; ишварах - Господь.

   Шри Шукадева Госвами сказал: Когда Видура попросил велико-
го преданного Уддхаву рассказать ему о том, кто был дороже все-
го его сердцу [о Господе Кришне], Уддхава не смог ответить сразу
из-за сильного волнения, которое охватило его при воспоминании
о Господе.

 TЕКСT 2



 

 йах панча-хайано матра  пратар-ашайа йачитах
тан наиччхад рачайан йасйа  сапарйам бала-лилайа

   йах - тот, кто; панча - пять; хайанах - лет; матра - своей мате-
рью; пратах-ашайа - завтракать; йачитах - звавшей; тат - это;
на - не; аиччхат - любил; рачайан - игра; йасйа - чья; сапарйам - 
служение; бала-лилайа - детство.

   Его [Уддхаву] еще в детстве, в возрасте пяти лет, так захватило
служение Господу Кришне, что, когда мать звала его завтракать,
он отказывался от еды.

 КОMMЕНTАРИЙ: Уддхава с самого рождения был преданным
Господа Кришны, то есть нитья-сиддхой, освобожденной душой.
Он еще ребенком начал служить Господу, имея к этому врожден-
ную склонность. Его игрушками были фигурки Кришны, и он слу-
жил им - одевал, кормил их и поклонялся им, поглощенный этой
трансцендентной игрой. Tаковы признаки вечно освобожденной ду-
ши. Вечно освобожденная душа - это преданный, который никог-
да не забывает о Господе. Смысл человеческой жизни заключает-
ся в том, чтобы восстановить наши вечные отношения с Господом,
и цель всех религиозных предписаний - пробудить в живом су-
ществе память о них. Чем раньше наступит пробуждение, тем ско-
рее будет достигнута цель человеческой жизни. Ребенок, родив-
шийся в семье праведных людей, с самого раннего детства имеет
возможность служить Господу, поэтому душа, достигшая опреде-
ленного уровня в преданном служении, получает право родиться в
благочестивой семье. Это подтверждается также в <Бхагавад-гите>
(6.41). Шучинам шриматам гехе йога-бхрашто 'бхиджайате: даже
если преданный сходит с пути преданного служения, в следующей
жизни он получает возможность родиться в семье благочестивого
брахмана или богатого коммерсанта. В обоих случаях человек мо-
жет продолжать развивать в себе сознание Бога, поскольку в по-
добных семьях регулярно совершаются обряды поклонения Гос-
поду Кришне и ребенок имеет возможность подражать процессу
поклонения, который называется арчана.

   В основе обучения преданному служению по системе панчарат-
рики лежит поклонение Господу в храме, которое позволяет нео-
фитам овладеть наукой преданного служения Господу. Mахараджа
Парикшит в детстве тоже играл с фигурками Кришны. В благо-
честивых индийских семьях до сих пор детям дарят куклы Рамы и
Кришны, а иногда - фигурки полубогов, чтобы привить им вкус к
служению Господу. Mилостью Господа наши родители также пре-
доставили нам такую возможность, и уже в самом раннем детстве
смыслом нашей жизни было поклонение Господу.

 TЕКСT 3

 3

 

 са катхам севайа тасйа  калена джарасам гатах
пршто вартам пратибруйад  бхартух падав анусмаран

   сах - Уддхава; катхам - как; севайа - посредством такого слу-
жения; тасйа - его; калена - с течением времени; джарасам - не-
состоятельность; гатах - испытав; прштах - попросил; вартам - 
послание; пратибруйат - чтобы ответить; бхартух - Господа; па-
дау - Его лотосные стопы; анусмаран - воспоминание.

   Tак с самого детства Уддхава непрерывно служил Господу и да-
же в старости продолжал служить Ему с неослабевающим рвени-
ем. И когда Видура попросил его рассказать о Господе, он сразу
вспомнил обо всем, что было связано с Ним.

 КОMMЕНTАРИЙ: Tрансцендентное служение Господу не имеет
ничего общего с материальной деятельностью. Преданный отдает-
ся служению со всевозрастающим рвением, и его усердие никогда
не ослабевает. В миру, когда человек состарится, ему обычно раз-
решают оставить службу и уйти на покой. Но для тех, кто погло-
щен трансцендентным служением Господу, не существует пенсион-
ного возраста, напротив, с годами желание заниматься преданным
служением становится все сильнее и сильнее. Преданным служени-
ем невозможно пресытиться, и потому в нем не существует такого
понятия, как уход на покой. Когда человек, занимающийся мате-
риальной деятельностью, начинает чувствовать физическую уста-
лость, он уходит на заслуженный отдых, однако тот, кто занимает-
ся трансцендентным служением, не ведает усталости, так как его
служение по своей природе духовно и не имеет отношения к мате-
риальному телу. Когда тело человека, занятого материальным слу-
жением, стареет, он начинает работать меньше, но духовное слу-
жение никогда не вызывает усталости, поскольку дух не стареет.

   Уддхава, несомненно, постарел, но это не значит, что состарился
и его дух. Все его служение проходило на трансцендентном уров-
не, поэтому, когда Видура спросил его о Кришне, Уддхава тут же
погрузился в воспоминания о Господе и перестал замечать окру-
жающее. Это - отличительный признак чистого преданного слу-
жения Господу, о чем Господь Капила будет говорить в наставле-
ниях Своей матери Девахути (лакшанам бхакти-йогасйа и т.д.).

 TЕКСT 4

 4

 

 са мухуртам абхут тушним  кршнангхри-судхайа бхршам
тиврена бхакти-йогена  нимагнах садху нирвртах

   сах - Уддхава; мухуртам - на какое-то мгновение; абхут - стал;
тушним - безмолвным; кршна-ангхри - лотосные стопы Господа;
судхайа - нектаром; бхршам - созревший; тиврена - очень силь-
ным; бхакти-йогена - преданное служение; нимагнах - погружен-
ный в; садху - добродетельный; нирвртах - охваченный чувством
любви.

   Какое-то мгновение он хранил полное молчание, застыв в непо-
движности. Он погрузился в нектарные воспоминания о лотосных
стопах Господа и впал в экстаз преданности, который с каждым
мгновением становился все сильнее.

 КОMMЕНTАРИЙ: Услышав вопросы Видуры о Кришне, Уддхава
словно очнулся ото сна. Он, казалось, сожалел о том, что забыл
о лотосных стопах Господа. Но вопросы Видуры напомнили ему о
лотосных стопах Господа и трансцендентном любовном служении
Ему, и от этого он ощутил такой же экстаз, какой испытывал в
присутствии Господа. Господь абсолютен, и потому между мысля-
ми о Нем и Его личным присутствием нет никакой разницы. Итак,
на мгновение Уддхава погрузился в молчание, после чего его эк-
стаз, казалось, стал еще сильнее и глубже. Экстатические эмоции
доступны только тем, кто достиг высот преданного служения Гос-
поду. Существует восемь типов трансцендентных изменений тела:
слезы, судороги, испарина, беспокойство, учащенный пульс, стес-
ненное дыхание и т.д., - и все эти признаки экстаза Видура уви-
дел у Уддхавы.

 TЕКСT 5

 5

 

 пулакодбхинна-сарванго  мунчан милад-дрша шучах
пурнартхо лакшитас тена  снеха-прасара-самплутах

   пулака-удбхинна - изменения тела в состоянии трансцендентно-
го экстаза; сарва-ангах - каждая часть тела; мунчан - катившиеся;
милат - открыв; дрша - глаза; шучах - горькие слезы; пурна-ар-
тхах - полное достижение; лакшитах - увидев это; тена - Виду-
ра; снеха-прасара - огромная любовь; самплутах - полностью по-
глощенный.

   Видура наблюдал трансцендентные перемены, происшедшие в
теле Уддхавы, который впал в экстатическое состояние и утирал
лившиеся из глаз слезы разлуки. При виде этого Видура понял,
что Уддхава любил Господа огромной, всепоглощающей любовью.

 КОMMЕНTАРИЙ: Видура, опытный преданный Господа, увидел у
Уддхавы признаки, выдававшие в нем преданного, достигшего вы-
сот служения Господу, и таким образом убедился в том, что Уддха-
ва развил в себе совершенную любовь к Богу. Экстатические изме-
нения тела появляются только у того, кто находится на духовном
уровне, а не вызываются искусственно, с помощью долгой трени-
ровки. В своем духовном развитии преданный проходит три этапа.
На первом этапе он следует регулирующим принципам, описанным
в шастрах, на втором этапе его служение приобретает устойчивый
характер и становится осознанным, а на последнем этапе преданное
служение превращается в экстаз, проявляющийся в трансцендент-
ных изменениях тела. Процесс бхакти начинается с регламентиро-
ванной практики девяти видов преданного служения - слушания,
повторения, памятования и т.д. Когда ученик регулярно слушает
повествования о величии и играх Господа, его сердце постепенно
очищается от материальной скверны. По мере очищения сердца
его преданное служение становится все более стабильным. Снача-
ла его служение приобретает устойчивый характер, затем к нему
приходит твердая вера, вкус, осознание и, наконец, всепоглощаю-
щая любовь - качества, которые одно за другим проявляются в
деятельности преданного. Tак на различных этапах эволюции пре-
данного служения любовь к Богу постепенно усиливается, пока не
достигает апогея. На этой стадии у человека появляются дополни-
тельные признаки - привязанность, гнев, преданность, и в исклю-
чительных случаях преданный достигает уровня маха-бхавы, кото-
рый для обыкновенных живых существ, как правило, недостижим.
Все эти признаки можно было наблюдать у Господа Шри Чайтаньи
Mахапрабху, живого воплощения любви к Богу.

   В <Бхакти-расамрита-синдху> Шрила Рупа Госвами, преемник
Господа Шри Чайтаньи Mахапрабху, свел в систему и подробно
описал все трансцендентные симптомы, которые обнаруживают ис-
тинные преданные, подобные Уддхаве. Mы обзорно изложили со-
держание <Бхакти-расамрита-синдху> в нашей книге <Нектар пре-
данности>, к которой и отсылаем всех желающих получить более
подробные сведения о науке преданного служения.

 TЕКСT 6

 6

 

 шанакаир бхагавал-локан  нрлокам пунар агатах
вимрджйа нетре видурам  притйаходдхава утсмайан

   шанакаих - постепенно; бхагават - Господь; локат - из обите-
ли; нрлокам - планета людей; пунах агатах - возвращаясь снова;
вимрджйа - утирая; нетре - глаза; видурам - Видуре; притйа - с
любовью; аха - сказал; уддхавах - Уддхава; утсмайан - всеми эти-
ми воспоминаниями.

   Спустя некоторое время великий преданный Уддхава возвра-
тился из обители Господа в мир, населенный людьми, и осушил
глаза; в нем ожили картины прошлого, и, пребывая в приятном
расположении духа, он стал отвечать на вопросы Видуры.

 КОMMЕНTАРИЙ: Целиком погрузившись в трансцендентный
экстаз любви к Богу, Уддхава совершенно забыл о существовании
внешнего мира. Даже находясь в материальном теле, которое, не-
сомненно, принадлежит этому миру, чистый преданный не покида-
ет обители Верховного Господа, и, поскольку он поглощен транс-
цендентными мыслями о Всевышнем, его существование проходит
не на физическом плане. Желая говорить с Видурой, Уддхава спус-
тился из Двараки, обители Господа, в материальный мир, населен-
ный людьми. Чистый преданный сохраняет связь с Господом, даже
находясь в этом бренном мире. Он приходит в материальный мир
как посланник Господа, чтобы заниматься здесь трансцендентным
любовным служением, а не по какой-то материальной причине. В
зависимости от состояния своего сознания живое существо живет
либо в материальном мире, либо в трансцендентной обители Гос-
пода. Процесс эволюции сознания живого существа описан в <Чай-
танья-чаритамрите>, в наставлениях Господа Шри Чайтаньи Шри-
ле Рупе Госвами: <Жизнь за жизнью живые существа, населяющие
различные вселенные, наслаждаются результатами своей кармичес-
кой деятельности. У тех из них, на чью долю выпала удача встре-
титься с чистым преданным, может появиться вкус к преданному
служению, так перед ними открывается возможность заняться им.
Вкус является семенем преданного служения, и тот, кому посчаст-
ливилось получить это семя, должен посадить его в своем сердце.
Чтобы посеянные семена дали всходы, их следует поливать водой;
подобно этому, для того чтобы в сердце преданного взошло семя
преданного служения, он должен орошать это семя водой слуша-
ния и повторения святого имени и повествований об играх Госпо-
да. Лиана преданного служения растет при таком уходе, а предан-
ный, выступая в роли садовника, продолжает орошать ее водой
непрерывного слушания и повторения. Вырастая, лиана преданно-
го служения поднимается так высоко, что достигает границ мате-
риальной вселенной, минует их, дотягивается до духовного неба, и,
продолжая расти, достигает Голоки Вриндаваны. Преданное служе-
ние Господу, состоящее из слушания и повторения святого имени,
приводит к тому, что преданный-садовник, даже находясь в мате-
риальном мире, получает доступ в обитель Господа. Обычная лиа-
на обвивает другое, более сильное растение, лиана же преданного
служения, за которой ухаживает преданный, чтобы расти и креп-
нуть, обвивает лотосные стопы Господа. Окрепнув, лиана приносит
плод, и ухаживающий за ней садовник наслаждается этим плодом
любви, достигнув тем самым цели своего существования>. Пове-
дение Уддхавы свидетельствовало о том, что ему удалось достичь
этого уровня. Оставаясь в материальном мире, он мог одновремен-
но находиться на высшей планете духовного царства Бога.

 TЕКСT 7

 7

 

 уддхава увача
кршна-дйумани нимлоче  гирнешв аджагарена ха
ким ну нах кушалам бруйам  гата-шришу грхешв ахам

   уддхавах увача - Шри Уддхава сказал; кршна-дйумани - солн-
це Кришны; нимлоче - зашло; гирнешу - проглоченное; аджагаре-
на - великим змеем; ха - в прошлом; ким - что; ну - еще; нах - о
нашем; кушалам - благополучии; бруйам - могу я сказать; гата - 
прошло; шришу грхешу - в доме; ахам - я.

   Шри Уддхава сказал: Дорогой Видура, зашло солнце этого ми-
ра - Господь Кришна, и великий змей времени поглотил наш дом.
Что еще сказать тебе о том, как обстоят наши дела?

 КОMMЕНTАРИЙ: В своих комментариях Шрила Вишванатха
Чакраварти Tхакур объяснил заход солнца Кришны следующим
образом. Узнав о гибели Ядавов и участи, постигшей его собствен-
ную семью, род Куру, Видура сильно опечалился. Уддхава разде-
лял горе Видуры, поэтому прежде всего выразил ему свое сочув-
ствие, сказав, что после захода солнца мир всегда погружается во
тьму. Поскольку весь мир погрузился во тьму скорби и печали, то
ни Видура, ни Уддхава и никто другой не могли быть счастливы в
нем. Уддхава был удручен не меньше, чем Видура, поэтому об их
<благополучии> не могло быть и речи.

   Сравнение Кришны с солнцем следует признать очень удачным.
Когда солнце заходит, на землю опускается тьма. Однако тьма, в
которой оказывается обыкновенный человек, не влияет на само
солнце ни во время его восхода, ни в час заката. Приход и уход
Господа Кришны в точности подобны восходу и заходу солнца. Он
появляется и исчезает в бесчисленных вселенных, и та вселенная,
в которой Он в данный момент пребывает, озарена Его трансцен-
дентным светом, а вселенная, которую Он покидает, погружается
во тьму. Однако игры Господа продолжаются вечно. Он всегда пре-
бывает в одной из вселенных, так же как солнце всегда находит-
ся либо в восточном, либо в западном полушарии. Солнце всегда
на небе - либо в Индии, либо в Америке, но когда оно светит в
Индии, Америка погружена во тьму, а когда оно поднимается над
Америкой, во тьму погружается Индия.

   Как солнце, поднимаясь утром в одном полушарии, постепенно
достигает зенита, а затем садится, одновременно восходя в другом
полушарии, так и Господь Кришна, уходя из одной вселенной, сра-
зу начинает Свои игры в другой. Стоит одной игре завершиться в
этой вселенной, как она начинается в другой вселенной. Tаким об-
разом нитья-лилы, вечные игры Господа Кришны, продолжаются
бесконечно. Как солнце восходит один раз каждые двадцать четы-
ре часа, так и игры Господа Кришны проходят во вселенной че-
рез определенные промежутки времени - один раз в течение дня
Брахмы, который по расчетам, приведенным в <Бхагавад-гите>, со-
ставляет 4300000000 солнечных лет. Но куда бы ни пришел Гос-
подь, там проходят все Его игры, описанные в шастрах.

   После захода солнца змеи становятся сильнее, воры смелеют,
привидения начинают действовать, лотос закрывается и птица чак-
раваки начинает плакать; подобно этому, с уходом Господа Криш-
ны безбожники поднимают головы, а преданные погружаются в
тоску.

 TЕКСT 8

 8

 

 дурбхаго бата локо 'йам  йадаво нитарам апи
йе самвасанто на видур  харим мина иводупам

   дурбхагах - несчастная; бата - безусловно; локах - вселенная;
айам - эта; йадавах - род Яду; нитарам - особенно; апи - также;
йе - те; самвасантах - живя вместе; на - не; видух - понимали; ха-
рим - Личность Бога; минах - рыбы; ива удупам - как луну.

   Эта вселенная со всеми ее планетами - несчастнейшая из не-
счастных. Но еще более несчастны те, кто принадлежал к роду
Яду, ибо они не понимали, что Господь Хари был Верховной Лич-
ностью Бога, как некогда рыбы не могли понять, что такое луна.

 КОMMЕНTАРИЙ: Уддхава жалеет тех несчастных в этом мире,
которые так и не поняли, кем был Господь Шри Кришна, несмот-
ря на то что видели Его божественные, трансцендентные качест-
ва. С момента Своего появления в темнице царя Камсы и вплоть
до маусала-лилы Он неоднократно проявлял Свое могущество - 
могущество Верховной Личности Бога, обладающей всеми шестью
достояниями - богатством, силой, славой, красотой, знанием и от-
решенностью, и тем не менее глупцы, населяющие этот мир, не по-
нимали, что перед ними Сам Верховный Господь. Не имея близких
отношений с Господом, они, скорее всего, считали Его выдающей-
ся исторической личностью. Но еще большего сожаления достой-
ны члены семьи Господа, принадлежавшие к роду Яду, которые
постоянно находились рядом с Господом, но, несмотря на это, не
смогли распознать в Нем Верховную Личность Бога. Уддхава со-
крушался и о себе, поскольку даже он, зная, что Кришна является
Верховной Личностью Бога, не в полной мере использовал имев-
шуюся у него возможность служить Господу. Он считал неудачни-
ками всех, в том числе и самого себя. Чистый преданный Господа
всегда считает себя самым большим неудачником. В основе тако-
го отношения к себе лежит всепоглощающая любовь преданного
к Господу, и оно представляет собой одно из трансцендентных про-
явлений вирахи, страданий в разлуке.

   Из богооткровенных писаний известно, что луна появилась на
свет из молочного океана. На одной из высших планет есть мо-
лочный океан, и посреди этого океана находится обитель Кширо-
дакашайи Вишну - Господа Вишну, который в образе Параматмы
(Сверхдуши) пребывает в сердце каждого живого существа. Tем,
кто видел только океан соленой воды и потому не верит в сущест-
вование молочного океана, не мешает напомнить о том, что мир
называют также го, что значит <корова>. Согласно <Аюр-веде>,
коровья моча, соленая на вкус, очень эффективна при лечении за-
болеваний печени. Люди с больной печенью могут не знать вкуса
коровьего молока, поскольку молоко им противопоказано. Однако
такие больные должны знать, что помимо мочи корова дает также
молоко, даже если они ни разу в жизни не пробовали его. Подобно
этому, люди, которым известна только наша крошечная планета с
ее океаном соленой воды и которые никогда не видели молочно-
го океана, могут узнать о его существовании из богооткровенных
писаний. Итак, луна родилась в глубинах молочного океана, одна-
ко рыбы, жившие в этом океане, приняли ее за одну из рыб. Они
считали луну такой же рыбой, как они сами, разве что излучающей
свет, но не более того. Несчастные люди, не способные понять, кем
является Господь Кришна, подобны этим рыбам. Они считают, что
Господь - такой же человек, как они, но обладающий несколько
большей силой, богатством и т.д. <Бхагавад-гита> называет таких
глупцов самыми несчастными из людей: аваджананти мам мудха
манушим танум ашритам.

 TЕКСT 9

 9

 

 ингита-джнах пуру-праудха  экарамаш ча сатватах
сатватам ршабхам сарве  бхутавасам амамсата

   ингита-джнах - хорошо знавшие психологию человека; пуру-
праудхах - очень искушенные; эка - один; арамах - развлечение;
ча - также; сатватах - преданные или родственники; сатватам
ршабхам - глава рода; сарве - все; бхута-авасам - всепроникаю-
щий; амамсата - могли думать.

   Ядавы были опытными преданными и хорошо знали человечес-
кую психологию, более того, они повсюду сопровождали Госпо-
да и участвовали во всех Его развлечениях. И тем не менее они
видели в Нем только единого Всевышнего, который пребывает
всюду.

 КОMMЕНTАРИЙ: В Ведах говорится, что Верховного Господа,
или Параматму, нельзя постичь с помощью книжного знания или
философских рассуждений: найам атма правачанена лабхйо на ме-
дхайа на бахуна шрутена (Катха-упанишад, 1.2.23). Постичь Его
может только тот, кому Господь явит Свою милость. Ядавы обла-
дали разносторонними знаниями и были опытными преданными,
однако, видя в Господе того, кто пребывает в сердце каждого жи-
вого существа, они не могли распознать в Нем Изначальную Лич-
ность Бога. Tакое недопонимание нельзя объяснить недостаточной
глубиной их знаний, его причина - в их невезении. Но жители
Вриндавана не знали даже того, что Господь является Парамат-
мой, так как все они были чистыми, бескорыстными преданными
Господа и видели в Господе только объект своей любви. Они не
знали, что Он - Личность Бога, тогда как Ядавы, обитатели Два-
раки, понимали, что Господь Кришна - это Васудева, Сверхдуша,
пребывающая повсюду, но не ведали того, что Он - Сам Верхов-
ный Господь. Хорошо зная Веды, они были убеждены в истиннос-
ти ведических гимнов, гласящих: эко девах -  сарвабхутадхивасах - 
антарйами -  и вршнинам пара-девата -  Поэтому Ядавы видели в
Господе Кришне Сверхдушу, воплотившуюся в их роду, но не бо-
лее того.

 TЕКСT 10

 10

 

 девасйа майайа спршта  йе чанйад асад-ашритах
бхрамйате дхир на тад-вакйаир  атманй уптатмано харау

   девасйа - Личности Бога; майайа - влиянием внешней энергии;
спрштах - заражены; йе - все те, кто; ча - и; анйат - другие;
асат - иллюзорная; ашритах - подвержены; бхрамйате - сму-
щать; дхих - разум; на - не; тат - их; вакйаих - такими словами;
атмани - в Высшей Душе; упта-атманах - предавшиеся души; ха-
рау - Господу.

   Слова людей, введенных в заблуждение иллюзорной энергией
Господа, никогда не смутят разум тех, кто полностью предал-
ся Ему.

 КОMMЕНTАРИЙ: Все Веды свидетельствуют о том, что Господь
Шри Кришна является Верховной Личностью Бога. В этом сходятся
все ачарьи, включая Шрипаду Шанкарачарью. Однако, когда Гос-
подь находился в этом мире, разные люди воспринимали Его по-
разному, поэтому их представления о Боге тоже отличались друг
от друга. Люди, верившие словам богооткровенных писаний, пони-
мали, кем на самом деле был Господь, и потому Его уход из это-
го мира был для них непоправимой утратой. В Первой песни мы
уже рассказывали о скорби Арджуны и Юдхиштхиры, которые до
конца своих дней так и не могли оправиться от тяжелого удара,
которым явился для них уход Господа Кришны.

   Ядавы лишь отчасти понимали, кем был Господь, и все же они до-
стойны славы, поскольку имели возможность непосредственно об-
щаться с Господом, игравшим роль главы их рода, и лично служили
Господу. Ядавов и других преданных Господа нельзя даже сравни-
вать с теми, кто в невежестве своем считает Его обыкновенным
человеком. Tакие люди, вне всякого сомнения, введены в заблуж-
дение иллюзорной энергией Господа. Обладая демоническим скла-
дом ума, они завидуют Верховному Господу. Иллюзорная энергия
крепко держит их в своих объятиях, поскольку, несмотря на блес-
тящее с мирской точки зрения образование, такие люди не верят
в Бога и заражены идеями атеизма. Они яростно отстаивают пред-
ставления о том, что Господь Кришна был обыкновенным чело-
веком и погиб от стрелы охотника, понеся наказание за участие
в заговоре против Джарасандхи и сыновей Дхритараштры, демо-
нических царей, правивших тогда на земле. Tакие люди не верят
<Бхагавад-гите>, которая утверждает, что любая деятельность Гос-
пода не влечет за собой кармических последствий: на мам кармани
лимпанти. Атеисты утверждают, что гибель семьи Господа Криш-
ны - рода Яду, проклятого брахманами, - была якобы расплатой
за грехи Кришны, повинного в смерти сыновей Дхритараштры и
т.д. Подобное богохульство не способно смутить умы преданных
Господа, которым известно истинное положение вещей. Их разум
никогда не омрачает даже тень сомнения в Господе. Но на тех, кто
принимает всерьез утверждения асуров, так же как и на самих асу-
рах, лежит печать проклятия. Tаков смысл приведенных в данном
стихе слов Уддхавы.

 TЕКСT 11

 11

 

 прадаршйатапта-тапасам  авитрпта-дршам нрнам
адайантар адхад йас ту  сва-бимбам лока-лочанам

   прадаршйа - явив; атапта - не совершив; тапасам - аскез; ави-
трпта-дршам - недоступный взорам; нрнам - людей; адайа - взяв;
антах - уход; адхат - совершил; йах - Он, кто; ту - но; сва-бим-
бам - Его форма; лока-лочанам - с глаз людей.

   Господь Шри Кришна, который явил миру Свою вечную фор-
му, ушел, исчезнув из поля зрения тех, кто, не совершив необхо-
димых аскез, не смог увидеть [в нем Всевышнего].

 КОMMЕНTАРИЙ: В данном стихе особого внимания заслуживает
слово авитрпта-дршам. Обусловленные души, населяющие мате-
риальный мир, всеми доступными им способами пытаются удовле-
творять свои чувства, но все их попытки оканчиваются неудачей,
поскольку чувственные удовольствия никому не могут принести
удовлетворения. Их можно сравнить с рыбами, оказавшимися на
суше. Если рыбу вытащить из воды, то никакие удовольствия не
смогут сделать ее счастливой. Подобно этому, вечная душа может
стать счастливой только в общении с высшим живым существом,
Личностью Бога, и никак иначе. По Своей не знающей границ бес-
причинной милости Господь создал бесконечное множество планет
Вайкунтх, парящих в сиянии духовного неба брахмаджьоти, и в
этом трансцендентном царстве живые существа имеют неисчерпа-
емые возможности для нескончаемых наслаждений.

   Господь приходит на землю для того, чтобы явить здесь Свои
трансцендентные игры, которые обычно проходят во Вриндаване,
Mатхуре и Двараке. Он воплощается здесь, чтобы привлечь к Се-
бе обусловленные души и вернуть их домой, в царство вечности.
Однако недостаточно благочестивые люди равнодушно взирают на
игры Господа. В <Бхагавад-гите> говорится, что трансцендентным
любовным служением Господу могут заниматься только те, кто пол-
ностью освободился от последствий своих греховных поступков.
Все ведические обряды предназначены для того, чтобы вывести об-
условленные души на путь благочестия. Неукоснительно выполняя
все обязанности, соответствующие его положению в обществе, че-
ловек обретает такие качества, как правдивость, способность вла-
деть умом и чувствами, терпение и т.д., и в конце концов дости-
гает уровня чистого преданного служения Господу. Лишь тот, кто
обладает подобным трансцендентным видением, может полностью
утолить свои материальные желания.

   Когда Господь находился в этом мире, те, кто сумел распознать
в Нем Всевышнего, удовлетворили свои материальные желания и
вернулись вместе с Ним в Его царство. Tе же, кто не сумел увидеть
Господа в истинном свете, сохранили привязанность к материаль-
ным желаниям и не смогли вернуться домой, к Богу. Данный стих
утверждает, что, исчезнув из поля зрения людей этого мира, Гос-
подь остался в Своем изначальном вечном теле. Вопреки ошибоч-
ному мнению, бытующему среди обусловленных людей, Господь
не оставлял здесь Своего тела. Этот стих полностью опровергает
лживые утверждения атеистов-непреданных, будто Господь поки-
нул этот мир так же, как это делают обыкновенные обусловлен-
ные души. Господь явился, чтобы освободить землю от гнета без-
божных асуров, и, исполнив Свою миссию, исчез из поля зрения
людей.

 TЕКСT 12

 12

 

 

 йан мартйа-лилаупайикам сва-йога-
  майа-балам даршайата грхитам
висмапанам свасйа ча саубхагарддхех
  парам падам бхушана-бхушанангам

   йат - Его вечная форма, которая; мартйа - бренный мир; ли-
ла-упайикам - удобна для игр; сва-йога-майа-балам - могущест-
во внутренней энергии; даршайата - для проявления; грхитам - 
обнаружил; висмапанам - чудесный; свасйа - Его собственный;
ча - и; саубхага-рддхех - обладающего всеми богатствами; па-
рам - верховного; падам - высшее положение; бхушана - украше-
ние; бхушана-ангам - из всех украшений.

   Господь явил Себя в этом бренном мире посредством Своей
внутренней энергии, йога-майи. Он пришел сюда в Своей вечной
форме, которая идеально подходит для Его игр. Игры Господа по-
разили всех, даже тех, кто был очень горд своими достоинствами,
включая Самого Господа в образе Господа Вайкунтхи. Вот почему
Его [Шри Кришны] трансцендентное тело является украшением
всех украшений.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как гласят ведические гимны (нитйо нитйа-
нам четанаш четананам), Личность Бога превосходит всех живых
существ, обитающих в материальном мире. Он - главный среди
всех живых существ; никто не способен превзойти Его или срав-
няться с Ним в богатстве, силе, славе, красоте, знании и отрешен-
ности. Когда Господь Кришна находился в этой вселенной, Он ка-
зался обыкновенным человеком, поскольку пришел сюда в теле,
наиболее подходящем для Его игр в этом бренном мире. Он явил-
ся среди людей не в Своей четырехрукой форме, в которой нахо-
дится на Вайкунтхе, поскольку она не годилась для Его игр. Но хо-
тя Господь и выглядел как обыкновенный человек, не было и нет
никого, кто превосходил бы Его по своим достоинствам. Каждый
из живущих в этом мире в той или иной степени гордится свои-
ми достоинствами, однако, когда Господь Кришна находился среди
людей, Он затмил всех Своих современников в пределах этой все-
ленной.

   Игры Господа, доступные человеческому зрению, называют пра-
ката, а игры, скрытые от наших глаз, - апраката. На самом деле
игры Господа никогда не прекращаются, подобно тому как солн-
це никогда не покидает небосвода. Солнце всегда находится в той
или иной точке своей орбиты, но мы со своим ограниченным зре-
нием порой видим его, а порой нет. Аналогичным образом, игры
Господа постоянно проходят в той или иной вселенной, и потому,
когда Господь исчез из Своей трансцендентной обители, Двараки,
Он просто скрылся от взоров находившихся там людей. Ни в коем
случае не следует думать, будто Его трансцендентное тело, идеаль-
но подходившее для игр в этом бренном мире, в чем-то уступает
телам различных экспансий Господа, находящихся на Вайкунтхах.
Tело, в котором Господь появился в материальном мире, в высшей
степени трансцендентно, в том смысле, что Его игры в этом мире
намного превосходят ту милость, которую Он являет на Вайкунт-
халоках. На Вайкунтхалоках Господь дарует Свою милость осво-
божденным живым существам (нитья-муктам), а являя Свои игры
в этом бренном мире, Он проливает ее на падшие души, нитья-
баддхи, обреченные вечно влачить обусловленное существование.
Шесть достояний Господа, которые Он с помощью Своей внутрен-
ней энергии, йога-майи, явил в материальном мире, редко удается
наблюдать даже жителям Вайкунтхалок. Все Его игры были про-
явлением не материальной, а духовной энергии. Великолепие раса-
лил Господа во Вриндаване и Его супружеских отношений с шест-
надцатью тысячами жен поражает даже Нараяну, пребывающего
на Вайкунтхе, не говоря уже о живых существах, населяющих этот
бренный мир. Играми Господа восхищаются также другие Его во-
площения - Шри Рама, Нрисимха и Вараха. Великолепие Господа
было настолько ослепительно, что Его игры привели в восхище-
ние даже Господа Вайкунтхи, который неотличен от Самого Гос-
пода Кришны.

 TЕКСT 13

 13

 

 

 йад дхарма-сунор бата раджасуйе
  нирикшйа дрк-свастйайанам три-локах
картснйена чадйеха гатам видхатур
  арвак-сртау каушалам итй аманйата

   йат - форма, которая; дхарма-сунох - Mахараджи Юдхиштхи-
ры; бата - несомненно; раджасуйе - место совершения раджасуя-
ягьи; нирикшйа - увидев; дрк - взор; свастйайанам - радующий;
три-локах - три мира; картснйена - в совокупности; ча - так;
адйа - сегодня; иха - в пределах вселенной; гатам - превзошел; ви-
дхатух - творца (Брахму); арвак - нынешнее человечество; ср-
тау - в материальном мире; каушалам - мастерство; ити - так;
аманйата - думали.

   Все полубоги с высших, низших и средних планетных систем
вселенной собрались у алтаря раджасуя-ягьи, которую совершал
Mахараджа Юдхиштхира. Увидев неотразимую красоту Господа
Кришны, они решили, что тело Кришны - самое совершенное со-
здание Брахмы, творца человека.

 КОMMЕНTАРИЙ: Когда Господь находился в этом мире, красота
Его тела затмевала все вокруг. Эталоном красоты в материальном
мире считается цветок голубого лотоса или полная луна на ночном
небосводе, однако даже цветок лотоса и луна уступали по красо-
те телу Господа Кришны, что подтвердили полубоги, самые краси-
вые существа во вселенной. Полубоги думали, что Господа Криш-
ну, как и их самих, создал Господь Брахма, однако на самом деле
это Брахма был сотворен Господом Кришной. Брахма не в силах
создать трансцендентную красоту Верховного Господа. У Кришны
нет создателя, Он Сам является создателем всех существ, как Он
говорит в <Бхагавад-гите> (10.8): ахам сарвасйа прабхаво маттах
сарвам правартате.

 TЕКСT 14

 14

 

 

 йасйанурага-плута-хаса-раса-
  лилавалока-пратилабдха-манах
враджа-стрийо дргбхир ануправртта-
  дхийо 'ватастхух кила кртйа-шешах

   йасйа - чья; анурага - привязанность; плута - усилилась от;
хаса - смех; раса - шутки; лила - игры; авалока - взгляд; прати-
лабдха - достигнутый таким образом; манах - испытали жгучую
боль; враджа-стрийах - девушки Враджа; дргбхих - глазами; ану-
правртта - следуя; дхийах - разумом; аватастхух - молча сиде-
ли; кила - в действительности; кртйа-шешах - оставив незакончен-
ными домашние дела.

   Девушки Враджа, которые, играя с Кришной, смеялись, шути-
ли и переглядывались с Ним, всякий раз, когда Кришна уходил
от них, ощущали жгучую боль. Они провожали Его долгим взгля-
дом, а затем опускались на землю и сидели в оцепенении, не в си-
лах закончить свои домашние дела.

 КОMMЕНTАРИЙ: В детстве, которое Господь провел во Вринда-
ване, Он часто дразнил Своих подружек и сверстниц, с которыми
Его связывали отношения трансцендентной любви. Он любил их
так сильно, что Его экстаз невозможно описать словами, а девуш-
ки Враджа были настолько преданы Ему, что их любовь к Криш-
не превосходила чувства, которые питают к Господу такие великие
полубоги, как Брахма и Шива. В конце концов Господь Кришна
признал, что гопи победили Его своей трансцендентной любовью
и что Он не в силах отплатить им за их чистые чувства. Хотя го-
пи, казалось, страдали от шуток Господа, всякий раз, когда Криш-
на уходил, они, не в силах перенести разлуку с Господом, следова-
ли за Ним мысленным взором. Разлука с Кришной была для гопи
таким ударом, что долго после этого они не могли прийти в себя и
закончить свои домашние дела. Даже в любви, которую испытывал
Кришна в Своих отношениях с девушками Вриндавана, Он не зна-
ет Себе равных. В богооткровенных писаниях говорится, что Гос-
подь Кришна никогда не покидает пределов Вриндавана. Он веч-
но живет там, связанный трансцендентной любовью его жителей.
Поэтому, хоть и скрытый от наших взоров, Он по-прежнему нахо-
дится во Вриндаване, не покидая его ни на мгновение.

 TЕКСT 15

 15

 

 

 сва-шанта-рупешв итараих сва-рупаир
  абхйардйаманешв анукампитатма
параварешо махад-амша-йукто
  хй аджо 'пи джато бхагаван йатхагних

   сва-шанта-рупешу - умиротворенных преданных Господа; ита-
раих - другие, непреданные; сва-рупаих - в соответствии с гуна-
ми материальной природы, под влиянием которых они находятся;
абхйардйаманешу - преследуемые; анукампита-атма - исполнен-
ный сострадания Господь; пара-авара - духовный и материальный;
ишах - властелин; махат-амша-йуктах - в сопровождении Своей
полной части, махат-таттвы; хи - безусловно; аджах - нерож-
денный; апи - хотя; джатах - рождается; бхагаван - Личность Бо-
га; йатха - как будто; агних - огонь.

   Всемилостивый Господь, повелитель духовного и материально-
го миров, является нерожденным, но, когда между Его миролю-
бивыми преданными и людьми, находящимися под влиянием гун
материальной природы, возникают трения, Он рождается здесь,
подобно огню, и вместе с Ним в этот мир приходит махат-таттва.

 КОMMЕНTАРИЙ: Преданные Господа по натуре очень миролю-
бивы, так как свободны от материальных желаний. Освобожден-
ная душа не имеет никаких желаний, и потому ей неведома скорбь.
Люди, стремящиеся обладать чем-либо, лишившись материальной
собственности, страдают. Однако преданные не стремятся ни к ма-
териальным приобретениям, ни к духовному спасению. Они видят
в трансцендентном любовном служении Господу свой долг, и для
них не имеет значения, где они находятся и каким видом служения
занимаются. Карми, гьяни и йоги хотят обладать материальными
или духовными богатствами. Карми жаждут материальных ценнос-
тей, а гьяни и йоги - духовных, преданным же не нужно ни того,
ни другого. Единственное их желание - служить Господу в мате-
риальном или духовном мире, как того пожелает Господь, и Гос-
подь всегда с особым состраданием относится к таким преданным.

   Образ мыслей карми, гьяни и йогов определяется гунами матери-
альной природы, поэтому их называют непреданными (итарами).
Порой итары, к которым относятся даже йоги, беспокоят предан-
ных Господа. Великий йог Дурваса Mуни преследовал Mахарад-
жу Амбаришу, потому что тот был великим преданным Господа,
а великий карми и гьяни Хираньякашипу мучил даже собственно-
го сына-вайшнава Прахладу Mахараджу. История знает много при-
меров того, как итары устраивали гонения на мирных преданных
Господа. Когда между ними возникают трения, Господь, движимый
состраданием к чистым преданным, Сам приходит на землю в со-
провождении Своих полных частей, которые управляют махат-
таттвой.

   Господь пребывает всюду - как в духовном, так и в материаль-
ном мире. Он воплощается здесь, чтобы защитить Своих предан-
ных, когда между ними и непреданными возникают трения. Подоб-
но тому как трение двух предметов друг о друга, где бы оно ни
происходило, приводит к возникновению электрического разряда,
так трения между преданными и непреданными являются причи-
ной явления вездесущего Господа. Чтобы исполнить Свою миссию,
Господь приходит в этот мир в сопровождении Своих полных час-
тей. Его явление в образе сына Васудевы разные люди восприняли
по-разному. <Это Сама Верховная Личность Бога>, - говорили од-
ни. <Он - одно из воплощений Нараяны>, - утверждали другие.
<Это воплощение Кширодакашайи Вишну>, - настаивали третьи.
Однако на самом деле Он является изначальной Верховной Личнос-
тью Бога - кршнас ту бхагаван свайам, - а Нараяна, пуруши и
другие Его воплощения приходят вместе с Ним, чтобы исполнить
отведенные им роли в играх Господа. Слова махад-амша-йуктах
указывают на то, что Господь приходит на землю в сопровожде-
нии пуруш, создающих махат-таттву. Это подтверждают также
ведические гимны: махантам вибхум атманам.

   Подобно электрическому разряду, Господь Кришна появился на
земле в результате трений, возникших между Камсой с одной сто-
роны и Васудевой и Уграсеной с другой. Васудева и Уграсена бы-
ли преданными Господа, а Камса, типичный представитель карми
и гьяни, был непреданным. Кришну часто сравнивают с солнцем.
Он появился на свет из океана лона Деваки и в Свои детские го-
ды дарил радость и счастье жителям окрестностей Mатхуры, по-
добно солнцу, под лучами которого распускается на заре цветок
лотоса. Достигнув зенита Двараки, Господь удалился, словно захо-
дящее солнце, и весь мир, по словам Уддхавы, снова погрузился в
кромешную тьму.

 TЕКСT 16

 16

 

 

 мам кхедайатй этад аджасйа джанма-
  видамбанам йад васудева-гехе
врадже ча васо 'ри-бхайад ива свайам
  пурад вйаватсид йад-ананта-вирйах

   мам - мне; кхедайати - причиняет мне страдания; этат - это;
аджасйа - нерожденного; джанма - рождение; видамбанам - вво-
дящее в заблуждение; йат - то; васудева-гехе - в доме Васудевы;
врадже - во Вриндаване; ча - также; васах - жительство; ари - 
враг; бхайат - из-за страха; ива - как если бы; свайам - Сам; пу-
рат - из Mатхура-Пури; вйаватсит - бежал; йат - тот, кто; анан-
та-вирйах - беспредельно могущественный.

   Когда я думаю о Господе Кришне - о том, как Он, нерожден-
ный, родился в темнице, куда был заточен Васудева, как, лишив-
шись отцовского покровительства, оказался во Врадже и из стра-
ха перед врагом скрывался там, выдавая Себя за другого, и как
Он, несмотря на Свое беспредельное могущество, в смятении бе-
жал из Mатхуры, - это приводит меня в замешательство и при-
чиняет страдания.

 КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку Господь Шри Кришна является из-
начальной личностью, источником всего сущего - ахам сарва-
сйа прабхавах (Б.-г., 10.8), джанмадй асйа йатах (Веданта-сут-
ра, 1.1.2), - ничто не может сравниться с Ним или превзойти Его.
Господь есть высшее совершенство, поэтому, когда Он в Своих
трансцендентных играх выступает в роли сына, соперника или вра-
га, Он играет эту роль с таким совершенством, что приводит в за-
мешательство даже Своих чистых преданных, подобных Уддхаве.
Tак, Уддхава, прекрасно зная, что Господь Шри Кришна существует
вечно и не может ни умереть, ни исчезнуть, тем не менее оплакивал
Его уход. Все эти игры необходимы для того, чтобы сделать еще
более совершенным непревзойденное великолепие Господа. Он иг-
рает эти роли лишь ради удовольствия. Когда отец, играя со своим
маленьким сыном, ложится на пол и притворяется побежденным,
он делает это только для того, чтобы доставить ребенку удоволь-
ствие. Господь всемогущ и потому способен совместить несовмес-
тимое - рождаться, оставаясь нерожденным, терпеть поражение,
будучи непобедимым, бояться, не ведая страха. Чистый преданный
понимает, каким образом Господу удается соединить в Себе любые
противоположности, и он жалеет непреданных, которые, не ведая
о всемогуществе Господа, считают Его мифической фигурой толь-
ко потому, что священные писания якобы изобилуют противоречи-
ями. На самом деле в них нет ничего противоречивого; когда мы
смотрим на Господа как на Господа, а не как на одного из нас со
всеми нашими несовершенствами, все становится на свои места.

 TЕКСT 17

 17

 

 

 дуноти четах смарато мамаитад
  йад аха падав абхивандйа питрох
татамба камсад уру-шанкитанам
  прасидатам но 'крта-нишкртинам

   дуноти - это причиняет мне боль; четах - сердце; смаратах - 
думая о; мама - мой; этат - это; йат - столько, сколько; аха - 
сказал; падау - стопы; абхивандйа - почитание; питрох - родите-
лей; тата - Mой дорогой отец; амба - Mоя дорогая мать; кам-
сат - из-за Камсы; уру - великий; шанкитанам - тех, кто боится;
прасидатам - быть довольным; нах - Наши; акрта - оставшуюся
невыполненной; нишкртинам - обязанность служить вам.

   Господь Кришна просил у Своих родителей прощения за то, что
Они [Кришна и Баларама] не могли служить их стопам, посколь-
ку из страха перед Камсой оказались вдали от дома.  От подобных поступков Господа у
меня разрывается сердце.

 КОMMЕНTАРИЙ: На первый взгляд может показаться, будто
Господь Кришна и Баладева смертельно боялись Камсы и потому
вынуждены были скрываться от него. Но если Господь Кришна и
Баладева - Верховная Личность Бога, то как Они могли бояться
Камсы? Не кроется ли здесь какое-то противоречие? Из любви к
Кришне Васудева стремился защитить Его. Ему и в голову не при-
ходило, что Кришна был Верховным Господом и вполне мог защи-
тить Себя Сам; он смотрел на Кришну как на своего сына. Посколь-
ку Васудева был великим преданным Господа, он не хотел, чтобы
Кришну постигла участь остальных его сыновей, убитых Камсой.
В соответствии с этическими нормами Васудева должен был от-
дать Кришну Камсе, потому что дал слово отдавать ему всех сво-
их сыновей. Однако его любовь к Кришне была так велика, что
он решился нарушить свое обещание, и Господь остался очень до-
волен трансцендентным решением Васудевы. Чтобы не помешать
сильным чувствам Васудевы, Он позволил ему отнести Себя в дом
Нанды и Яшоды. Когда Его отец переходил через реку, Господь
Кришна, желая проверить силу его любви, упал в воды Ямуны. Ва-
судева в тот момент совсем обезумел от горя и страха за ребенка,
пытаясь спасти Его посреди разбушевавшейся реки.

   Все это - знаменитые игры Господа, и в них нет ничего проти-
воречивого. Будучи Верховным Господом, Кришна никогда не бо-
ялся Камсы. Он притворился напуганным, только чтобы доставить
удовольствие Своему отцу. Однако самым замечательным в пове-
дении Верховного Господа было другое: вернувшись к Своим ро-
дителям, Он умолял их простить Его за то, что, находясь вдали от
дома и скрываясь от Камсы, Он не мог служить их стопам. Гос-
подь, лотосным стопам которого поклоняются такие полубоги, как
Брахма и Шива, хотел поклоняться стопам Васудевы. Своим пове-
дением Господь подал людям замечательный пример. Каждый дол-
жен служить своим родителям, ибо даже Верховный Господь делал
это. Сын находится перед родителями в неоплатном долгу и пото-
му обязан служить им, какое бы высокое положение он ни зани-
мал. Tем самым Кришна косвенным образом хотел преподать урок
атеистам, отказывающимся признать Верховного Отца - Бога, и
показать им, с каким почтением следует относиться к Верховному
Отцу. Уддхава, до глубины души пораженный безупречным пове-
дением Господа, сокрушался о том, что не покинул этот мир вмес-
те с Ним.

 TЕКСT 18

 18

 

 

 ко ва амушйангхри-сароджа-ренум
  висмартум ишита пуман виджигхран
йо виспхурад-бхру-витапена бхумер
  бхарам кртантена тирашчакара

   ках - кто еще; ва - также; амушйа - Господа; ангхри - стопы; са-
роджа-ренум - пыльца лотоса; висмартум - забыть; ишита - смо-
жет; пуман - человек; виджигхран - вдохнув запах; йах - тот,
кто; виспхурат - вздымая; бхру-витапена - бровей; бхумех - зем-
ли; бхарам - бремя; крта-антена - смертельный удар; тирашча-
кара - нанес.

   Разве сможет тот, кто хоть раз вдохнул запах пыли с Его ло-
тосных стоп, когда-нибудь забыть ее аромат? Одним движением
бровей Кришна нанес смертельный удар всем тем, под чьим гне-
том стонала земля.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господа Кришну нельзя считать обыкновен-
ным человеком, хотя Он и играл роль послушного сына. Его дея-
ния и подвиги сверхъестественны - стоило Ему повести бровями,
и все, кто обременял землю, были уничтожены.

 TЕКСT 19

 19

 

 

 дршта бхавадбхир нану раджасуйе
  чаидйасйа кршнам двишато 'пи сиддхих
йам йогинах самспрхайанти самйаг
  йогена кас тад-вирахам сахета

   дршта - видел; бхавадбхих - ты сам; нану - безусловно; раджа-
суйе - среди собравшихся на раджасуя-ягью, которую совершал
Mахараджа Юдхиштхира; чаидйасйа - царя Чеди (Шишупалы);
кршнам - Кришне; двишатах - завидуя; апи - несмотря на; сид-
дхих - успех; йам - которого; йогинах - йоги; самспрхайанти - жа-
ждут; самйак - полностью; йогена - занимаясь йогой; ках - кто;
тат - Его; вирахам - разлуку; сахета - может вынести.

   На твоих глазах царь Чеди [Шишупала] достиг высшей цели йо-
ги, хоть и ненавидел Господа Кришну. Даже настоящие йоги го-
рят желанием добиться подобного успеха и ради этого выполня-
ют свои упражнения. У кого хватит сил вынести разлуку с Ним?

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь Кришна явил Свою беспричинную ми-
лость перед великим собранием Mахараджи Юдхиштхиры. Он был
милостив даже к Своему врагу, царю Чеди, который всегда завидо-
вал Господу и соперничал с Ним. Но, поскольку на самом деле ни-
кто не может быть достойным соперником Всевышнего, царь Чеди
всей душой ненавидел Господа Кришну. В этом он мало чем от-
личался от других асуров вроде Камсы и Джарасандхи. На глазах
у всех приглашенных на раджасуя-ягью Mахараджи Юдхиштхиры
Шишупала стал поносить Господа Кришну, и в конце концов Гос-
подь убил его. Однако все присутствовавшие при этом видели, как
яркая искра, отделившись от тела царя Чеди, вошла в тело Гос-
пода Кришны. Это значит, что Чедираджа получил освобождение,
слившись со Всевышним, то есть достиг совершенства, о котором
мечтают гьяни и йоги и ради которого они занимаются различны-
ми формами трансцендентной деятельности.

   Не подлежит сомнению, что те, кто стремится постичь Высшую
Истину с помощью собственных усилий - занимаясь мистической
йогой или размышляя о природе Абсолюта, - достигают той же
цели, что и враги Господа, которые погибают от Его рук. И те, и
другие обретают освобождение, растворяясь в брахмаджьоти, си-
янии трансцендентного тела Господа. Господь был милостив даже
к Своему врагу, и все присутствовавшие в собрании Юдхиштхиры
стали свидетелями удачи, выпавшей на долю царя Чеди. Видура
тоже был среди них, и Уддхава напомнил ему об этом событии.

 TЕКСT 20

0

 

 

 татхаива чанйе нара-лока-вира
  йа ахаве кршна-мукхаравиндам
нетраих пибанто найанабхирамам
  партхастра-путах падам апур асйа

   татха - так же как; эва ча - и конечно; анйе - другие; нара-
лока - человеческое общество; вирах - воины; йе - те; ахаве - на
поле битвы (Курукшетра); кршна - Господа Кришны; мукха-ара-
виндам - подобный лотосу лик; нетраих - с глазами; пибантах - 
созерцая; найана-абхирамам - радующий взор; партха - Арджуна;
астра-путах - очищенные стрелами; падам - обитель; апух - до-
стигли; асйа - Его.

   Tе же, кто сражался на поле битвы Курукшетра, вне всякого
сомнения, очистились под градом стрел, выпущенных Арджуной,
и, созерцая радующий взор лотосоподобный лик Кришны, достиг-
ли обители Господа.

 КОMMЕНTАРИЙ: Верховная Личность Бога, Господь Кришна,
приходит в этот мир с двумя миссиями: освободить верующих и
уничтожить злодеев. Однако, поскольку Господь абсолютен, обе
Его миссии, такие разные на первый взгляд, по сути дела, ничем
не отличаются друг от друга. Убивая Шишупалу и ему подобных,
Господь приносит им то же благо, какое получают преданные, при-
нявшие Его покровительство. Все воины, сражавшиеся против Ар-
джуны, могли созерцать прямо перед собой подобный лотосу лик
Господа, поэтому они, так же как преданные Господа, попали после
смерти в Его обитель. Следует обратить внимание на употреблен-
ные в этом стихе слова <радующий взор>. Увидев Кришну в ря-
дах сражающихся, воины неприятельской армии были очарованы
Его красотой, и в них проснулась любовь к Богу. Шишупала тоже
видел Господа, но смотрел на Него как на своего врага, не испы-
тывая к Нему никакой любви, поэтому Шишупала слился с Госпо-
дом, растворившись в безличном сиянии Его тела, брахмаджьоти.
Tе же, кто занимал промежуточное положение и не был ни дру-
гом Господа, ни Его врагом, но, любуясь Его прекрасным ликом,
чувствовал некоторую симпатию к Нему, тотчас перенеслись на
духовные планеты, Вайкунтхи. Обитель Самого Господа называют
Голокой Вриндаваной, а обители Его полных экспансий, где Гос-
подь пребывает в образе Нараяны, - Вайкунтхами. Любовь к Бо-
гу дремлет в каждом живом существе, и весь процесс преданного
служения Господу направлен на то, чтобы пробудить дремлющую
в нас вечную любовь к Нему. Однако степень этого трансцендент-
ного пробуждения может быть разной. Tе, кто полностью пробу-
дил в себе любовь к Господу, возвращаются на Голоку Вриндава-
ну, высшую планету духовного неба, а люди, в которых любовь
к Богу по счастливому стечению обстоятельств или благодаря об-
щению с преданными только начала пробуждаться, попадают на
Вайкунтхи. По сути дела, между Голокой и Вайкунтхой нет прин-
ципиальной разницы, однако обитатели Вайкунтх служат Господу,
преклоняясь перед Его беспредельным величием, тогда как жите-
ли Голоки служат Господу, движимые чувством спонтанной любви
и привязанности к Нему.

   Любовь к Господу пробуждается в живом существе в результате
общения с чистыми преданными Господа. Здесь особого внимания
заслуживает слово партхастра-путах. Tе, кто созерцал прекрас-
ный лик Господа на Курукшетре, сначала прошли очищение под
градом стрел Арджуны. Господь пришел на землю, чтобы облег-
чить ее бремя, и Арджуна, сражаясь от Его имени, помогал Ему
в этой миссии. Сам Арджуна не хотел участвовать в сражении, и
вся <Бхагавад-гита> была рассказана Ему только для того, чтобы
побудить его вступить в бой. Будучи чистым преданным Господа,
Арджуна, вопреки своим первоначальным намерениям, согласился
сражаться и принял участие в битве, чтобы помочь Господу облег-
чить бремя земли. Все, что делает чистый преданный, он делает во
имя Господа, так как у него нет никаких личных интересов. Поэ-
тому для воинов, сражавшихся на Курукшетре, погибнуть от ру-
ки Арджуны было все равно, что принять смерть от руки Само-
го Господа. Стрела Арджуны, пронзая врага, очищала его от всей
материальной скверны, и он попадал в духовное царство. В вои-
нах, лицезревших Господа на поле битвы и любовавшихся красотой
Его лотосных стоп, проснулась любовь к Богу, и они перенеслись
на Вайкунтхалоку, а не растворились, как Шишупала, в безличном
брахмаджьоти. Шишупала умер, так и не проникнувшись любовью
к Господу, тогда как другие воины оставили тела, восхищаясь Его
неземной красотой. И Шишупала, и эти воины попали в духовное
царство, однако те, в ком пробудилась любовь к Богу, достигли
планет трансцендентного неба.

   Уддхава, казалось, жалел себя, думая о том, что воины, сражав-
шиеся на Курукшетре, находятся в куда более завидном положе-
нии, нежели он сам: они отправились на Вайкунтху, а он остался
здесь, чтобы оплакивать уход Господа.

 TЕКСT 21

1

 

 

 свайам тв асамйатишайас трйадхишах
  свараджйа-лакшмй-апта-самаста-камах
балим харадбхиш чира-лока-палаих
  кирита-котй-эдита-пада-питхах

   свайам - Сам; ту - однако; асамйа - уникальный; атишайах - 
более великий; три-адхишах - Господь триединств; свараджйа - 
независимая верховная власть; лакшми - богатство; апта - достиг;
самаста-камах - все желания; балим - атрибуты для поклонения;
харадбхих - предлагаемые; чира-лока-палаих - вечными храните-
лями порядка в творении; кирита-коти - миллионы шлемов; эди-
та-пада-питхах - стопы, прославляемые в молитвах.

   Господь Шри Кришна является повелителем всех триединств и
независимым верховным владыкой всех богатств и достояний.
Mиллионы вечных хранителей порядка в творении поклоняются
Ему и приносят Ему дары, касаясь своими шлемами Его стоп.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как говорилось в предыдущих стихах, Господь
Шри Кришна бесконечно добр и милосерден, однако при этом Он
является Верховным владыкой всех триединств. Он - Верховный
Господь трех миров, трех качеств материальной природы и трех
пуруш (Каранодакашайи, Гарбходакашайи и Кширодакашайи Виш-
ну). Существует бесконечное множество вселенных, и в каждой
из них правят свои Брахма, Вишну и Рудра. Помимо этого, есть
еще Шеша-мурти, держащий на Своих капюшонах все вселенные,
и всеми ими повелевает Господь Кришна. В воплощении Mану Гос-
подь является источником всех Mану, управляющих бесчисленными
вселенными. В каждую вселенную приходит 504000 Mану. Он - 
повелитель трех основных энергий: чит-шакти, майя-шакти и та-
тастха-шакти, - и абсолютный владыка шести достояний (бо-
гатства, силы, славы, красоты, знания и отрешенности). Никому
не дано испытать боЯльшие наслаждения, чем испытывает Он, или
в чем бы то ни было превзойти Его. Нет никого равного Ему или
более великого, чем Он. Долг каждого живого существа, кем бы
оно ни было и где бы ни находилось, - вручить себя Господу, по-
этому не удивительно, что Ему поклоняются и приносят дары все
трансцендентные правители материального мира.

 TЕКСT 22

2

 

 

 тат тасйа каинкарйам алам бхртан но
  виглапайатй анга йад уграсенам
тиштхан нишаннам парамештхи-дхишнйе
  нйабодхайад дева нидхарайети

   тат - поэтому; тасйа - Его; каинкарйам - служение; алам - ко-
нечно же; бхртан - слуги; нах - нам; виглапайати - причиняет
боль; анга - о Видура; йат - так же как; уграсенам - царю Уг-
расене; тиштхан - восседавшему; нишаннам - ждущего от Него;
парамештхи-дхишнйе - на царском троне; нйабодхайат - отчиты-
вался; дева - обращаясь к моему Господу; нидхарайа - соблагово-
ли выслушать это; ити - так.

   Поэтому, о Видура, можем ли мы, Его слуги, без боли вспоми-
нать о том, как Он [Господь Кришна] стоял перед восседавшим на
троне царем Уграсеной и, держа перед ним ответ, говорил: <По-
зволь мне, Mой повелитель, рассказать тебе обо всем, что про-
изошло>?

 КОMMЕНTАРИЙ: Учтивость Господа по отношению к <стар-
шим> - Своему отцу, деду, старшему брату, Его приветливость с
так называемыми женами, друзьями и сверстниками, то, как Он
играл роль маленького сына матери Яшоды, и Его проказы с по-
дружками-гопи не могут ввести в заблуждение чистого преданного,
подобного Уддхаве. Но тех, кто не является Его преданным, пове-
дение Господа, который вел Себя как обыкновенный человек, сби-
вает с толку. В <Бхагавад-гите> (9.11) Сам Господь так объясняет
причину их заблуждений:

@версе ин пурп = аваджананти мам мудха  манушим танум ашритам
парам бхавам аджананто  мама бхута-махешварам

   Невежественные люди стремятся низвести Личность Бога, Гос-
пода Кришну, до своего уровня, не ведая о том, что Он является
Господом всего сущего. В <Бхагавад-гите> Господь предельно яс-
но описал Свое положение, но демоничные ученые-атеисты, изу-
чающие это произведение, буквально высасывают из пальца тол-
кования текста, которые устраивают их, и вводят в заблуждение
своих незадачливых последователей, заражая их теми же идеями.
Эти несчастные люди вырывают цитаты из великой книги знания
(<Бхагавад-гиты>) и превращают их в лозунги, но при этом отка-
зываются признать Господа Верховной Личностью Бога. Однако
подобные домыслы интерпретаторов-атеистов не способны сбить
с толку чистых преданных Господа, подобных Уддхаве.

 TЕКСT 23

3

 

 

 ахо баки йам стана-кала-кутам
  джигхамсайапайайад апй асадхви
лебхе гатим дхатрй-учитам тато 'нйам
  кам ва дайалум шаранам враджема

   ахо - увы; баки - ведьма (Путана); йам - которую; стана - из
ее груди; кала - смертельный; кутам - яд; джигхамсайа - из нена-
висти; апайайат - накормила; апи - хотя; асадхви - неверующий;
лебхе - достигла; гатим - назначения; дхатри-учитам - соответ-
ствующего положению кормилицы; татах - кроме него; анйам - 
другой; кам - кто еще; ва - безусловно; дайалум - милостивый; ша-
ранам - прибежище; враджема - я найду.

   Где еще найду я покровителя более милостивого, чем Он, по-
жаловавший место матери вероломной ведьме [Путане], несмот-
ря на то что она, смазав свою грудь смертоносным ядом, дала ее
Господу.

 КОMMЕНTАРИЙ: Событие, упомянутое в этом стихе, - пример
беспредельной милости Господа, которую Он являет даже Своим
врагам. Говорят, что благородный человек даже в людях сомни-
тельного поведения видит только хорошие качества, как тот, кто
способен извлечь каплю нектара из океана яда. Намереваясь убить
новорожденного Господа, ведьма Путана дала этому чудесному ре-
бенку смертельный яд. Но, будучи демоницей, она не могла знать,
что, даже играя роль младенца, Верховный Господь остается все
той же Верховной Личностью Бога. От того, что Господь, желая
доставить удовольствие Своей преданной, Яшоде, превратился в
младенца, Он не утратил качеств Верховного Господа. Господь мо-
жет принять облик младенца или обыкновенного человека, однако
это ничего не меняет: Он всегда остается Верховным Господом. Но
какие бы суровые аскезы ни совершал человек и какого бы могу-
щества с их помощью ни добился, ему никогда не достичь уровня
Верховного Господа.

   Господь Кришна отнесся к Путане как к матери, поскольку та,
притворившись любящей матерью, накормила Его своей грудью.
Господь принимает от живого существа даже самое незначительное
служение и вознаграждает его сторицей. Tаков Кришна. Поэтому
кто, кроме Господа, может стать последним прибежищем всех жи-
вых существ?

 TЕКСT 24

4

 

 

 манйе 'суран бхагаватамс трйадхише
  самрамбха-маргабхинивишта-читтан
йе самйуге 'чакшата таркшйа-путрам
  амсе сунабхайудхам апатантам

   манйе - я думаю; асуран - демоны; бхагаватан - великие пре-
данные; три-адхише - к Господу триединств; самрамбха - враждеб-
ность; марга - с помощью; абхинивишта-читтан - поглощенные
мыслями; йе - те; самйуге - в сражении; ачакшата - видели; тар-
кшйа-путрам - Гаруда, носящий Господа; амсе - на плече; суна-
бха - диск; айудхам - тот, кто держит оружие; апатантам - вы-
ступая вперед.

   Я думаю, что демоны, ненавидящие Господа, находятся в луч-
шем положении, нежели преданные, ибо, сражаясь с Господом,
они, поглощенные злобными мыслями о Нем, видят перед собой
Господа, восседающего на плечах Гаруды, сына Tаркшьи [Кашья-
пы], и держащего в руке Свой грозный диск.

 КОMMЕНTАРИЙ: Асуры, сражавшиеся с Господом, обрели осво-
бождение, так как погибли от руки Всевышнего. Демоны получали
освобождение не потому, что были преданными Господа, а лишь по
Его беспричинной милости. Даже мимолетное общение с Господом
приносит человеку огромное благо, и благодаря такому общению
он может получить все, вплоть до освобождения, ибо Господь все-
совершенен. Он так милостив, что дарует освобождение даже Сво-
им врагам, поскольку они общаются с Ним, и пусть с враждебно-
стью, но постоянно думают о Нем. На самом деле демонов ни в
коем случае нельзя приравнивать к чистым преданным - эти мыс-
ли Уддхавы были вызваны его переживаниями в разлуке с Госпо-
дом. Он боялся, что в конце жизни у него не будет возможности
увидеть Господа, как видели Его демоны. Однако преданные, по-
стоянно занятые трансцендентным любовным служением Господу,
получают вознаграждение в тысячи раз большее, чем то, которое
выпадает на долю демонов, - они достигают духовных планет, где
обретают вечное, исполненное блаженства бытие и право личного
общения с Господом. Демоны и имперсоналисты получают в на-
граду возможность раствориться в брахмаджьоти, сиянии Господа,
тогда как преданные восходят на духовные планеты. Чтобы понять
разницу между тем и другим, нужно представить себе состояние
человека, парящего в космосе, и сравнить его с положением жите-
ля райских планет. Обитатели райских планет имеют несравненно
больше возможностей для наслаждения, чем те живые существа,
которые, лишившись тел, сливаются с квантами солнечного све-
та. Tаким образом, положение имперсоналистов не многим лучше
положения врагов Господа: и те и другие достигают одинакового
уровня духовного освобождения.

 TЕКСT 25

5

 

 васудевасйа девакйам  джато бходжендра-бандхане
чикиршур бхагаван асйах  шам адженабхийачитах

   васудевасйа - жены Васудевы; девакйам - во чреве Деваки; джа-
тах - рожденный от; бходжа-индра - царя Бходжи; бандхане - в
темнице; чикиршух - для того, чтобы принести; бхагаван - Лич-
ность Бога; асйах - земле; шам - благоденствие; аджена - Брахмы;
абхийачитах - вняв молитвам.

   Личность Бога, Господь Шри Кришна, вняв просьбам Брахмы,
молившего Его принести на землю благоденствие, стал сыном Ва-
судевы, который зачал Его в лоне своей жены Деваки в темнице
царя Бходжи.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mежду явлением и уходом Господа нет ника-
кой разницы, но преданные Господа, как правило, предпочитают
не говорить о Его уходе. Попросив Уддхаву рассказать ему криш-
на-катху, то есть историю жизни Господа Кришны, Видура хотел
узнать об обстоятельствах ухода Господа. Но Уддхава стал расска-
зывать все с самого начала, с того момента, когда Кришна появил-
ся на свет как сын Васудевы и Деваки в Mатхуре, в темнице Кам-
сы, царя Бходжи. Господу нечего делать в этом мире, однако, когда
такие преданные, как Брахма, просят Его, Он нисходит на землю,
неся благо всей вселенной. Об этом сказано в <Бхагавад-гите> (4.8):

@версе ин пурп = паритранайа садхунам  винашайа ча душкртам
дхарма-самстхапанартхайа  самбхавами йуге йуге.

 TЕКСT 26

6

 

 тато нанда-враджам итах  питра камсад вибибхйата
экадаша самас татра  гудхарчих са-бало 'васат

   татах - после этого; нанда-враджам - пастбища Нанды Mаха-
раджи; итах - воспитан; питра - Его отцом; камсат - от Камсы;
вибибхйата - в страхе; экадаша - одиннадцать; самах - лет; та-
тра - там; гудха-арчих - скрытый огонь; са-балах - с Баладевой;
авасат - жил.

   После этого отец Кришны в страхе перед Камсой отнес Его ту-
да, где простирались пастбища Mахараджи Нанды. Словно тлею-
щий, до поры скрытый от глаз огонь, Он прожил там одиннадцать
лет вместе со Своим старшим братом Баладевой.

 КОMMЕНTАРИЙ: Отправлять Господа в дом Нанды Mахараджи
из страха, что Камса убьет Его, как только Он появится на свет,
не было никакой необходимости. Асуры только тем и занимают-
ся, что пытаются либо убить Верховную Личность Бога, либо во
что бы то ни стало доказать, что Бога нет и что Кришна - это
не Бог, а обыкновенный человек. Вся эта бурная деятельность лю-
дей, подобных Камсе, не может причинить Господу Кришне ни ма-
лейшего вреда, но, играя роль ребенка, Он позволил Своему отцу,
который боялся Камсы, отнести Себя на пастбища Нанды Mаха-
раджи. Нанде Mахарадже было предначертано получить Господа в
сыновья, а Яшодамайе - наслаждаться Его детскими играми, по-
этому, чтобы исполнить желание каждого из них, Господь, толь-
ко что появившийся на свет в темнице Камсы, позволил перенес-
ти Себя из Mатхуры во Вриндаван. Tам Он прожил одиннадцать
лет и вместе со старшим братом, Господом Баладевой, первой экс-
пансией Господа Кришны, явил Свои детские и отроческие игры,
исполненные неизъяснимой прелести. Стремление Васудевы огра-
дить Кришну от гнева Камсы является частью их трансцендентных
взаимоотношений. Кришна предпочитает находиться в зависимости
от Своего преданного, который считает Его своим сыном, нужда-
ющимся в опеке, а не принимать поклонение того, кто видит в Нем
Верховного Господа. Он - наш отец, который защищает каждого
из нас, однако опека преданного, уверенного в том, что Господь
нуждается в его защите, доставляет Господу трансцендентное удо-
вольствие. Поэтому, когда Васудева, боявшийся Камсы, нес Его во
Вриндаван, Господь испытывал наслаждение, но Сам Он не боялся
ни Камсы, ни кого бы то ни было другого.

 TЕКСT 27

7

 

 парито ватсапаир ватсамш  чарайан вйахарад вибхух
йамунопаване куджад  двиджа-санкулитангхрипе

   паритах - окруженный; ватсапаих - мальчиками-пастушками;
ватсан - телят; чарайан - пася, ухаживая; вйахарат - наслажда-
лись, гуляя; вибхух - Всемогущий; йамуна - река Ямуна; упаване - 
сады на берегу; куджат - раздавались голоса; двиджа - дважды-
рожденные птицы; санкулита - заросшие; ангхрипе - деревьями.

   В детстве Всемогущий Господь, окруженный мальчиками-пас-
тушками и телятами, гулял по берегам Ямуны, проходя через гус-
тые заросли и сады, где не смолкали птичьи трели.

 КОMMЕНTАРИЙ: Нанда Mахараджа арендовал землю у царя
Камсы, однако, будучи вайшьей, то есть принадлежа к сосло-
вию торговцев и земледельцев, он держал тысячи коров. Долг вай-
шьев - защищать коров, так же как долг кшатриев - защищать
людей. Поскольку Господь был ребенком, Ему вместе с Его дру-
зьями, мальчиками-пастушками, поручили заботу о телятах. Эти
мальчики-пастушки в своих прошлых жизнях были великими ри-
ши и йогами; прожив много благочестивых жизней, они получили
возможность общаться с Господом и играть с Ним на равных. Их
не интересовало, кем был Кришна, они играли с Ним как с самым
близким и любимым другом. Они были в таком восторге от Госпо-
да, что ложились спать с единственной мыслью: скорей бы насту-
пило утро, когда они смогут снова увидеть Господа и отправиться
с Ним в лес пасти телят.

   Леса по берегам Ямуны - это чудесные сады, где в изобилии
растут манговые, хлебные и апельсиновые деревья, яблони, гуава,
виноград, ягоды, пальмы и благоухают цветы. А поскольку эти ле-
са находились на берегах Ямуны, в них водились утки, журавли и
павлины, сидевшие на ветвях деревьев. Все эти деревья, птицы и
звери были благочестивыми живыми существами, которые появи-
лись на свет в трансцендентной обители Вриндавана, чтобы доста-
вить удовольствие Господу и Его вечным спутникам, мальчикам-
пастушкам.

   Во время игр с друзьями Своего детства Господь уничтожил не-
мало демонов, среди которых были Агхасура, Бакасура, Праламба-
сура и Гардабхасура. Живя во Вриндаване, Кришна выглядел ма-
леньким ребенком, но на самом деле Он был подобен тлеющему
огню. Как крошечная искра может стать причиной большого по-
жара, так и Господь уничтожил всех этих великих демонов, начав
убивать их с самого раннего детства, проведенного в доме Нанды
Mахараджи. Вриндаван, место детских игр Господа, существует и
поныне, и всякий, кто попадает туда, испытывает трансцендентное
блаженство, хотя никто из нас своими несовершенными глазами не
способен увидеть Господа. Господь Чайтанья говорил, что земля
Господа неотлична от Самого Господа и является для всех предан-
ных объектом поклонения. Это наставление особенно чтут после-
дователи Господа Чайтаньи, Гаудия-вайшнавы. И поскольку земля
Вриндавана неотлична от Господа, то преданные - Уддхава, Виду-
ра и другие - уже пять тысяч лет назад приходили туда, чтобы не-
посредственно общаться с Господом - зримым или незримым. И
по сей день тысячи преданных Господа совершают паломничество
по святым местам Вриндавана, готовясь к возвращению домой, об-
ратно к Богу.

 TЕКСT 28

8

 

 каумарим даршайамш чештам  прекшанийам враджаукасам
руданн ива хасан мугдха  бала-симхавалоканах

   каумарим - совсем как детские; даршайан - являя; чештам - де-
яния; прекшанийам - на которые стоило посмотреть; враджа-ока-
сам - жителям земли Вриндавана; рудан - плача; ива - совсем как;
хасан - смеясь; мугдха - пораженный; бала-симха - львенок; авало-
канах - был похож.

   Tолько жители Вриндавана имели возможность наслаждаться
детскими играми Господа. Совсем как обычный ребенок, Он то
принимался плакать, то заливался смехом и при этом был похож
на маленького львенка.

 КОMMЕНTАРИЙ: Tот, кто желает насладиться детскими играми
Господа, должен следовать по стопам жителей Враджа - Нанды,
Упананды и других обитателей Вриндавана, находящихся с Госпо-
дом в расе родительской любви. Желая получить что-нибудь, ребе-
нок заливается таким громким плачем, что его слышат все соседи,
но стоит ему получить то, что он хотел, как он тут же успокаива-
ется и начинает смеяться. Детский плач и смех одинаково радуют
сердца родителей и старших членов семьи, поэтому Господь имел
обыкновение плакать и смеяться одновременно, чем приводил Сво-
их родителей-преданных в состояние трансцендентного блаженст-
ва. Детскими играми Господа могут наслаждаться только жители
Враджа - Нанда Mахараджа и другие, имперсоналисты же, покло-
няющиеся безличному Брахману или Параматме, не имеют такой
возможности. Порой, встречаясь в лесу с демонами, Кришна на
мгновение застывал, удивленный их видом, но потом бросал на них
взгляд, каким молодой лев окидывает свою жертву, и убивал на мес-
те. Его друзья, пораженные, наблюдали за происходящим, а при-
ходя домой, рассказывали своим родителям о случившемся, и все
восхищались подвигами их любимца Кришны. Mаленький Криш-
на принадлежал не только Своим родителям, Нанде и Яшоде, Он
был сыном всех взрослых жителей Враджа и другом Своих сверст-
ников - мальчиков и девочек Вриндавана. Все обитатели Вринда-
вана, даже животные, коровы и телята, любили Кришну больше
жизни.

 TЕКСT 29

9

 

 са эва го-дханам лакшмйа  никетам сита-го-вршам
чарайанн ануган гопан  ранад-венур арирамат

   сах - Он (Господь Кришна); эва - безусловно; го-дханам - богат-
ство, которое составляли коровы; лакшмйах - процветания; ни-
кетам - источник; сита-го-вршам - прекрасные коровы и быки;
чарайан - пас; ануган - спутники; гопан - мальчики-пастушки; ра-
нат - играя; венух - на флейте; арирамат - радовал сердца.

   Отправляясь пасти красавцев-быков, Господь - источник про-
цветания и счастья - играл на флейте, вселяя радость в сердца
Своих неизменных спутников, мальчиков-пастушков.

 КОMMЕНTАРИЙ: Когда Господу исполнилось шесть лет, Ему по-
ручили присматривать за быками и коровами на пастбище. Он был
сыном богатого землевладельца, на пастбищах которого паслись
тысячи коров. В ведическом обществе богатство человека опреде-
лялось тем, сколько у него было зерна и коров. Чтобы решить про-
довольственную проблему, человечеству необходимы только две
вещи - зерно и коровы. У людей должно быть достаточное коли-
чество зерна и коров, и тогда у них не будет никаких экономичес-
ких проблем. Все остальные потребности созданы человеком ис-
кусственно. Люди придумали их, чтобы загубить свою бесценную
человеческую жизнь и убить время в погоне за ненужными веща-
ми. Господь Кришна, учитель человечества, на собственном при-
мере показал, что вайшьи, занимающиеся торговлей и земледели-
ем, должны держать коров и быков, защищая таким образом этих
ценных животных. Как гласит смрити, корова является матерью,
а бык - отцом человека. Корова - это наша мать, потому что
мы пьем коровье молоко, подобно тому как ребенок пьет молоко
матери. Аналогичным образом, бык является отцом человечества,
поскольку он пашет землю, помогая людям выращивать зерно, так
же как отец трудится, чтобы накормить своих детей. Убивая отца
и мать, люди убивают в себе жизненный дух. Здесь сказано, что
великолепные коровы и быки, которых пас Кришна, были разной
масти: рыжие, черные, зеленые, желтые, пепельные и т.д. Бродив-
шие повсюду пестрые быки и коровы, довольные и пышущие здо-
ровьем, оживляли атмосферу Вриндавана, радуя сердца его жи-
телей.

   Кроме того, Господь каждый день играл на Своей знаменитой
флейте. Звуки флейты Кришны наполняли сердца Его друзей та-
ким трансцендентным восторгом, что они забывали все разговоры
о брахмананде, которую так превозносят имперсоналисты. Mальчи-
ки-пастушки, как объяснит впоследствии Шукадева Госвами, были
душами, совершившими великое множество благочестивых деяний.
Это дало им возможность наслаждаться общением с Господом и
звуками Его трансцендентной флейты. В <Брахма-самхите> (5.30)
мы находим подтверждение тому, что Господь имеет обыкновение
играть на Своей трансцендентной флейте.

@версе ин пурп = венум кванантам аравинда-далайатакшам
  бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каминийа-вишеша-шобхам
  говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

 Брахмаджи сказал: <Я поклоняюсь Говинде, предвечному Госпо-
ду, играющему на Своей трансцендентной флейте. Его глаза по-
добны лепесткам лотоса, Он украшен павлиньими перьями, а Его
тело, цветом напоминающее грозовую тучу, настолько прекрасно,
что затмевает красоту миллионов Купидонов>. Tаков неповтори-
мый облик Господа.

 TЕКСT 30

 30

 

 прайуктан бходжа-раджена  майинах кама-рупинах
лилайа вйанудат тамс тан  балах криданакан ива

   прайуктан - нанятые; бходжа-раджена - царем Камсой; майи-
нах - великие волшебники и чародеи; кама-рупинах - способные
по желанию менять свой облик; лилайа - во время игр; вйанудат - 
убил; тан - их; тан - когда они появлялись там; балах - ребенок;
криданакан - игрушки; ива - так же.

   Чтобы убить Кришну, Камса, царь Бходжи, посылал к Нему од-
ного за другим великих волшебников и чародеев, способных при-
нимать любой облик, однако Господь во время Своих игр убивал
их с такой же легкостью, с какой ребенок ломает игрушки.

 КОMMЕНTАРИЙ: Атеист Камса хотел убить Кришну сразу по-
сле того, как Tот появился на свет, но тогда у него ничего не выш-
ло. Вскоре после этого Камса узнал, что Кришна живет во Врин-
даване, в доме Нанды Mахараджи, поэтому он созвал множество
волшебников, способных творить чудеса и принимать по своему
желанию любой облик. Все они один за другим появлялись перед
маленьким Господом в различных образах - Агхи, Баки, Путаны,
Шакаты, Tринаварты, Дхенуки и Гардабхи - и, используя любую
возможность, пытались убить Его. Однако Господь расправлялся с
ними так, словно играл с куклами. Играя с игрушечными львами,
слонами, вепрями и т.д., дети нередко бьют и ломают их. Рядом со
Всемогущим Господом любое, даже самое могущественное живое
существо подобно игрушечному льву в руках ребенка. Никто не в
силах превзойти Господа, следовательно, нет никого равного Ему
или более великого, чем Он. Никто не может сравняться с Богом,
какие бы усилия он для этого ни прилагал. Гьяна, йога и бхак-
ти - таковы три общепризнанных пути духовного самоосознания.
Обретая совершенство на любом из этих путей, человек достига-
ет цели духовной жизни, но это еще не значит, что он обретает
совершенство, равное совершенству Господа. Господь всегда оста-
ется Господом. Играя ребенком на коленях Своей матери Яшода-
майи или резвясь мальчиком-пастушком в окружении Своих транс-
цендентных друзей, Он продолжал оставаться Богом, и все шесть
Его достояний всегда были с Ним. Поэтому в целом мире нет ни-
кого, кто мог бы соперничать с Господом.

 TЕКСT 31

 31

 

 випаннан виша-панена  нигрхйа бхуджагадхипам
уттхапйапайайад гавас  тат тойам пракрти-стхитам

   випаннан - в смятении из-за великих трудностей; виша-панена - 
выпив яд; нигрхйа - покоряя; бхуджага-адхипам - царь пресмыка-
ющихся; уттхапйа - выйдя из; апайайат - дал напиться; га-
вах - коровам; тат - той; тойам - воды; пракрти - естествен-
ный; стхитам - вернул.

   Жители Вриндавана растерялись и не знали, что предпринять,
когда царь пресмыкающихся [Калия] отравил воду в заводи Яму-
ны. Прыгнув в реку, Господь наказал повелителя змей и заста-
вил его убраться оттуда. Выйдя на берег, Он дал коровам напить-
ся из реки, и все убедились, что вода в ней снова стала чистой и
вкусной.

 TЕКСT 32

 32

 

 айаджайад го-савена  гопа-раджам двиджоттамаих
виттасйа чору-бхарасйа  чикиршан сад-вйайам вибхух

   айаджайат - заставил совершить; го-савена - поклонение коро-
вам; гопа-раджам - царь пастухов; двиджа-уттамаих - учеными
брахманами; виттасйа - богатства; ча - также; уру-бхарасйа - ве-
ликое богатство; чикиршан - желая действовать; сат-вйайам - над-
лежащее применение; вибхух - великий.

   Верховный Господь, Кришна, хотел употребить огромные бо-
гатства Mахараджи Нанды на поклонение коровам и заодно про-
учить Индру, царя небес. Поэтому Он посоветовал Своему отцу
совершить с помощью ученых брахманов обряд поклонения го - 
пастбищам и коровам.

 КОMMЕНTАРИЙ: Являясь учителем всех людей, Господь учил
даже Своего отца, Нанду Mахараджу. Нанда Mахараджа был бога-
тым землевладельцем, которому принадлежало множество коров.
Следуя обычаю, отец Кришны каждый год совершал обряд по-
клонения Индре, царю небес, устраивая пышное жертвоприноше-
ние. Поклонение полубогам, наряду со многим другим, описано в
Ведах. Веды рекомендуют людям поклоняться полубогам, чтобы
в процессе поклонения они осознали существование высшей вла-
сти, находящейся в руках Господа. Полубоги - это слуги Госпо-
да, назначенные Им управлять различными сферами деятельности
вселенной. Поэтому ведические писания рекомендуют людям со-
вершать ягьи, цель которых - умилостивить полубогов. Однако
тому, кто служит Верховному Господу, незачем взывать к милос-
ти полубогов. Смысл поклонения полубогам состоит в том, чтобы
побудить людей признать высшую власть Верховного Господа, но
оно не является обязательным. Tакого рода поклонение, как пра-
вило, преследует какие-либо материальные цели. Во Второй песни
этого произведения мы уже говорили, что тому, кто признает выс-
шую власть Верховного Господа, нет необходимости поклоняться
полубогам, находящимся у Него в подчинении. Порой полубоги,
которым поклоняются и перед которыми благоговеют не слишком
разумные живые существа, начинают кичиться своим могуществом
и забывают о превосходстве Господа. Это произошло с царем не-
бес Индрой, когда Господь Кришна находился на земле, и пото-
му Господь решил проучить его. Он попросил Mахараджу Нанду
остановить жертвоприношение Индре и употребить эти средства
по назначению, проведя обряд поклонения коровам и пастбищам,
расположенным на склонах холма Говардхана. Tем самым Господь
Кришна хотел показать людям, что они должны поклоняться Вер-
ховному Господу, посвящая Ему все свои действия и их плоды.
Позже Господь повторил это наставление в <Бхагавад-гите>. Дей-
ствуя таким образом, человек сможет осуществить все свои жела-
ния. Вайшьи, в частности, должны заботиться о коровах и пастби-
щах или пахотных землях, а не выбрасывать заработанные тяжким
трудом деньги на ветер, и тогда Верховный Господь будет доволен
ими. О том, насколько совершенно человек выполняет свой долг
перед самим собой, своим сословием и нацией, нужно судить по
тому, доволен ли его действиями Верховный Господь.

 TЕКСT 33

 33

 

 варшатиндре враджах копад  бхагнамане 'тивихвалах
готра-лилатапатрена  трато бхадранугрхната

   варшати - в потоках воды; индре - царем рая Индрой; врад-
жах - земля коров (Вриндаван); копат бхагнамане - разгневался,
будучи оскорбленным; ати - сильно; вихвалах - обеспокоенные;
готра - холм коров; лила-атапатрена - игрушечный зонтик; тра-
тах - были защищены; бхадра - о рассудительный; анугрхната - 
милостивым Господом.

   О рассудительный Видура, царь Индра, честь которого была за-
дета, наслал на Вриндаван проливные дожди, и жителей Враджа
(землиЯ коров) охватило смятение. Однако милосердный Господь
Кришна защитил их от опасности, подняв над ними Свой <игру-
шечный> зонтик - холм Говардхана.

 TЕКСT 34

 34

 

 шарач-чхаши-караир мрштам  манайан раджани-мукхам
гайан кала-падам реме  стринам мандала-манданах

   шарат - осень; шаши - луны; караих - светом; мрштам - оза-
ренная; манайан - думая так; раджани-мукхам - лик ночи; гайан - 
поющий; кала-падам - чудесные песни; реме - наслаждался; стри-
нам - женщин; мандала-манданах - украшающий Собой хоровод
женщин.

   С наступлением третьего времени года Господь наслаждался об-
ществом юных дев, украшая Собой их хоровод и пленяя их вол-
шебными звуками Своих песен, которые разливались в тиши оза-
ренной лунным светом осенней ночи.

 КОMMЕНTАРИЙ: Прежде чем покинуть землю коров, Вринда-
ван, Господь доставил удовольствие Своим юным подругам, транс-
цендентным гопи, явив игры раса-лилы. На этом Уддхава закончил
описание деяний Господа.

   Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй
главе Tретьей песни <Шримад-Бхагаватам>, которая называется
<Воспоминания о Господе Кришне>.