Содержание

ГЛАВА ДВЕНАДЦАTАЯ

 Сотворение Кумаров и других

 Сотворение Кумаров и других



 12

 TЕКСT 1

 1

 

 маитрейа увача
ити те варнитах кшаттах  калакхйах параматманах
махима веда-гарбхо 'тха  йатхасракшин нибодха ме

   маитрейах увача - Шри Mайтрея сказал; ити - так; те - тебе;
варнитах - рассказывал; кшаттах - о Видура; кала-акхйах - кого
называют вечным временем; параматманах - Сверхдуши; махи-
ма - величие; веда-гарбхах - Господь Брахма, средоточие ведичес-
кой мудрости; атха - теперь же; йатха - как оно есть; асрак-
шит - сотворил; нибодха - попытайся понять; ме - от меня.

   Шри Mайтрея сказал: О мудрый Видура, до сих пор я расска-
зывал тебе о величии Верховной Личности Бога в аспекте калы.
Tеперь же я поведаю тебе о том, что сотворил Брахма, являю-
щийся средоточием ведической мудрости.

 TЕКСT 2



 

 сасарджагре 'ндха-тамисрам  атха тамисрам ади-крт
махамохам ча мохам ча  тамаш чаджнана-врттайах

   сасарджа - сотворил; агре - вначале; андха-тамисрам - страх
смерти; атха - затем; тамисрам - гнев, вызванный крушением на-
дежд; ади-крт - все эти; маха-мохам - обладание объектами на-
слаждения; ча - также; мохам - иллюзорное представление; ча - 
также; тамах - неведение о природе своего <я>; ча - как и; аджна-
на - неведения; врттайах - занятия.

   Вначале Брахма создал такие формы невежества, как самооб-
ман, страх смерти, гнев, вызванный крушением надежд, ложное
чувство собственности, а также иллюзорную телесную концепцию
жизни, или забвение своей истинной сущности.

 КОMMЕНTАРИЙ: Прежде чем сотворить живые существа во
всем многообразии их видов и форм, Брахма создал условия, в
которых живым существам предстояло жить в материальном ми-
ре. Пока живое существо помнит о своей истинной природе, оно
не сможет жить в условиях материального мира. Tаким образом,
основой существования в материальном мире является забвение
собственной сущности. А забвение своей сущности влечет за со-
бой страх смерти, хотя на самом деле чистая душа не рождается и
не умирает. Это ложное отождествление себя с материальной при-
родой приводит к тому, что у живого существа развивается лож-
ное чувство собственности, которое заставляет его считать своим
то, что выделено ему в пользование высшей властью. Mатериаль-
ные ресурсы даются живым существам для того, чтобы они жили,
не ведая забот, и выполняли свой долг, стремясь достичь самоосо-
знания в материальном мире. Однако ложное самоотождествление
внушает обусловленной душе ложное чувство собственности и за-
ставляет ее считать своим то, что на самом деле принадлежит Вер-
ховному Господу. Из данного стиха следует, что Брахму создал
Верховный Господь, а пять проявлений невежества, покрывающе-
го все обусловленные живые существа в материальном мире, бы-
ли созданы Брахмой. Tот, кто осознает, что обусловленные души
околдованы Брахмой, может понять, насколько нелепы представ-
ления о равенстве живого существа со Всевышним. Патанджали
также признает существование пяти проявлений невежества, кото-
рые перечислены в данном стихе.

 TЕКСT 3

 3

 

 дрштва папийасим срштим  натманам бахв аманйата
бхагавад-дхйана-путена  манасанйам тато 'срджат

   дрштва - считая; папийасим - греховным; срштим - сотво-
рение; на - не; атманам - сам; баху - большого удовольствия;
аманйата - испытывал; бхагават - на Личность Бога; дхйана - 
медитация; путена - тем самым очищаясь; манаса - в таком умо-
настроении; анйам - другое; татах - затем; асрджат - сотворил.

   Считая сотворение этих форм невежества греховным, Брахма
не испытывал от своей деятельности большого удовольствия и,
чтобы очиститься, стал медитировать на Верховную Личность Бо-
га. Затем он приступил к следующему этапу творения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Создавая основы невежества, Брахма не ис-
пытывал никакого удовольствия, но тем не менее вынужден был
заниматься этим неблагодарным делом, потому что большинство
обусловленных душ хотело пребывать в невежестве. В <Бхагавад-
гите> (15.15) Господь Кришна говорит, что, находясь в сердце каж-
дого живого существа, Он наделяет его либо памятью, либо забве-
нием. Mожет возникнуть вопрос: почему всемилостивый Господь
одному помогает помнить, а другому - забывать? На самом деле
милость Господа никогда не проявляется в том, что Он благово-
лит к одним живым существам и питает вражду к другим. Явля-
ясь частицами Господа, живые существа обладают некоторой неза-
висимостью, поскольку в определенной степени все они наделены
качествами Господа. Каждый, кто обладает некоторой независи-
мостью, может по своему невежеству неправильно распорядиться
ею. Когда у живого существа возникает желание, неправильно ис-
пользовав свою независимость, погрузиться в невежество, Господь
сначала пытается предостеречь его, однако если живое существо
упорствует в своем желании попасть в ад, то Господь помогает ему
забыть о своем истинном положении. Господь позволяет деградиру-
ющему живому существу опуститься до последнего предела только
для того, чтобы дать ему возможность самому убедиться, что тот,
кто неправильно распоряжается своей независимостью, не может
быть счастлив.

   Почти все обусловленные души, влачащие жалкое существова-
ние в материальном мире, неправильно используют свою незави-
симость и потому находятся во власти пяти видов невежества. Как
послушный слуга Господа, Брахма в силу необходимости создает
основы невежества, но не испытывает от этого никакого удоволь-
ствия, потому что преданному Господа всегда больно видеть, как
деградируют живые существа, забывшие о своей истинной сущно-
сти. Tе, кто не стремится к самоосознанию, получают от Господа
все необходимое для того, чтобы реализовать свои намерения, и в
этом отношении Брахма всегда остается надежным помощником
Господа.

 TЕКСT 4

 4

 

 санакам ча санандам ча  санатанам атхатмабхух
санат-кумарам ча мунин  нишкрийан урдхва-ретасах

   санакам - Санаку; ча - также; санандам - Сананду; ча - и; сана-
танам - Санатану; атха - затем; атма-бхух - Брахма, который яв-
ляется саморожденным; санат-кумарам - Санат-кумара; ча - так-
же; мунин - великих мудрецов; нишкрийан - чуждых кармической
деятельности; урдхва-ретасах - те, чье семя движется вверх.

   Вначале Брахма произвел на свет четырех великих мудрецов:
Санаку, Сананду, Санатану и Санат-кумара. Ни один из них не
испытывал ни малейшего желания заниматься материальной дея-
тельностью - все они были необыкновенно возвышенными лич-
ностями, поскольку их семя двигалось вверх.

 КОMMЕНTАРИЙ:  В силу необходимости Брахма создал прин-
ципы неведения, предназначенные для тех живых существ, которые
волей Господа обречены прозябать в невежестве, однако выполне-
ние этой неблагодарной задачи не принесло ему никакого удовле-
творения. Tогда Брахма сотворил четыре основы знания: санкхью,
или эмпирическую философию, которая занимается аналитическим
изучением условий материального существования; йогу, мистичес-
кую практику, назначение которой - освободить чистую душу из
плена материи; вайрагью, полное отречение от материальных на-
слаждений, благодаря которому человек достигает высот духовно-
го знания, и, наконец, тапас, различные виды добровольных аскез,
совершаемых во имя достижения духовного совершенства. Брах-
ма произвел на свет четырех великих мудрецов - Санаку, Санан-
ду, Санатану и Саната, и доверил им эти четыре основы духовного
развития. А они в свою очередь, чтобы проповедовать среди лю-
дей бхакти, основали духовное братство, или сампрадаю, которая
сначала называлась Кумара-сампрадаей, а впоследствии получила
название Нимбарка-сампрадаи. Эти великие мудрецы стали вели-
кими преданными Господа, потому что без преданного служения
Личности Бога невозможно достичь успеха ни в одном духовном
начинании.

 TЕКСT 5

 5

 

 тан бабхаше свабхух путран  праджах срджата путраках
тан наиччхан мокша-дхармано  васудева-парайанах

   тан - к Кумарам, о которых говорилось выше; бабхаше - об-
ратился; свабхух - Брахма; путран - к сыновьям; праджах - по-
томство; срджата - производить; путраках - дети мои; тат - что;
на - не; аиччхан - желали; мокша-дхарманах - были верны прин-
ципам освобождения; васудева - Личность Бога; парайанах - были
столь преданы.

   Когда его сыновья появились на свет, Брахма сказал им: . Однако, по-
скольку Кумары были привязаны к Васудеве, Верховной Личнос-
ти Бога, они не желали ничего, кроме освобождения, и потому
отказались исполнить просьбу отца.

 КОMMЕНTАРИЙ: Несмотря на просьбу своего великого отца,
Кумары, четверо сыновей Брахмы, не захотели обзаводиться семь-
ями. Tому, кто стремится к освобождению от материального рабст-
ва, не следует связывать себя узами иллюзорных семейных отноше-
ний. Mожет возникнуть вопрос: как посмели Кумары ослушаться
приказа Брахмы, который был не только их отцом, но и создате-
лем вселенной? Ответ таков: васудева-парайана, то есть тот, кто
серьезно занимается преданным служением Личности Бога, Васу-
деве, не связан никакими обязательствами. Об этом говорится в
<Бхагаватам> (11.5.41):

@версе ин пурп = деварши-бхутапта-нрнам питрнам
  на кинкаро найам рни ча раджан
сарватмана йах шаранам шаранйам
  гато мукундам парихртйа картам

 <Любой, кто отказался от всех мирских связей и укрылся под
сенью лотосных стоп Господа, который дарует освобождение и яв-
ляется единственным надежным прибежищем, перестает быть дол-
жником или слугой кого бы то ни было, включая полубогов, пред-
ков, мудрецов, других живых существ, своих родственников и
соотечественников>. Поэтому Кумары не совершили ничего пред-
осудительного, отказавшись исполнять волю своего великого отца,
который попросил их обзавестись семьями.

 TЕКСT 6

 6

 

 со 'вадхйатах сутаир эвам  пратйакхйатанушасанаих
кродхам дурвишахам джатам  нийантум упачакраме

   сах - он (Брахма); авадхйатах - столкнувшись с таким непо-
чтительным отношением к себе; сутаих - со стороны сыновей;
эвам - так; пратйакхйата - отказавшихся повиноваться; ануша-
санаих - приказу отца; кродхам - гнев; дурвишахам - невыноси-
мый; джатам - возникший; нийантум - сдержать; упачакраме - 
изо всех сил пытался.

   Когда сыновья отказались повиноваться приказу отца, ум
Брахмы охватил великий гнев, однако он попытался сдержать и
никак не обнаружить свой гнев.

 КОMMЕНTАРИЙ: Брахма является повелителем материальной
гуны страсти, поэтому неудивительно, что, услышав отказ сыновей
подчиниться его приказу, он пришел в ярость. Отказавшись испол-
нить его просьбу, Кумары поступили правильно, и все же Брахма,
находившийся под влиянием гуны страсти, не смог справиться с
охватившим его гневом. Однако он не дал воли чувствам, так как
знал, что его сыновья достигли высот духовного знания и ему не
следует изливать на них свой гнев.

 TЕКСT 7

 7

 

 дхийа нигрхйамано 'пи  бхрувор мадхйат праджапатех
садйо 'джайата тан-манйух  кумаро нила-лохитах

   дхийа - разумом; нигрхйаманах - сдерживая; апи - несмотря на;
бхрувох - бровей; мадхйат - из пространства между; праджапа-
тех - Брахмы; садйах - тотчас; аджайата - появился на свет;
тат - его; манйух - гнев; кумарах - ребенок; нила-лохитах - 
красно-синего цвета.

   Как ни старался Брахма сдержать свой гнев, он не смог этого
сделать. Гнев вырвался у него из межбровья и принял форму ре-
бенка с телом красно-синего цвета.

 КОMMЕНTАРИЙ: Лик гнева всегда одинаков, чем бы он ни был
вызван - невежеством или знанием. Как ни старался Брахма сдер-
жать свой гнев, его усилия не увенчались успехом, несмотря на то
что он - самое возвышенное живое существо во вселенной. Гнев,
который является порождением страсти и невежества, в своем ис-
тинном виде вышел из межбровья Брахмы в образе Рудры с телом
синего (невежество) и красного (страсть) цвета.

 TЕКСT 8

 8

 

 са ваи рурода деванам  пурваджо бхагаван бхавах
намани куру ме дхатах  стханани ча джагад-гуро

   сах - он; ваи - несомненно; рурода - громко закричал; деванам
пурваджах - самый старший из всех полубогов; бхагаван - самый
могущественный; бхавах - Господь Шива; намани - различные име-
на; куру - назови; ме - мои; дхатах - о вершитель судеб; стхана-
ни - места; ча - также; джагат-гуро - о учитель вселенной.

   Появившись на свет, ребенок закричал: О вершитель судеб и
учитель вселенной, назови мое имя и место!

 TЕКСT 9

 9

 

 ити тасйа вачах падмо  бхагаван парипалайан
абхйадхад бхадрайа вача  ма родис тат кароми те

   ити - так; тасйа - его; вачах - просьба; падмах - родившийся
на цветке лотоса; бхагаван - могущественный; парипалайан - от-
вечая на его просьбу; абхйадхат - успокоил; бхадрайа - ласковы-
ми; вача - речами; ма - не; родих - плачь; тат - это; кароми - я
исполню; те - твое желание.

   Всемогущий Брахма, родившийся на цветке лотоса, успокоил
ребенка ласковыми речами и, отвечая на его просьбу, сказал: Не
плачь. Я непременно исполню твое желание.

 TЕКСT 10

 10

 

 йад ародих сура-шрештха  содвега ива балаках
татас твам абхидхасйанти  намна рудра ити праджах

   йат - так; ародих - громко кричал и плакал; сура-шрештха - о
глава полубогов; са-удвегах - отчаянно; ива - как; балаках - маль-
чик; татах - поэтому; твам - тебя; абхидхасйанти - станут звать;
намна - именем; рудрах - Рудра; ити - так; праджах - люди.

   Брахма продолжал: О повелитель полубогов! За то, что ты так
отчаянно кричал и плакал, люди станут называть тебя Рудрой.

 TЕКСT 11

 11

 

 хрд индрийанй асур вйома  вайур агнир джалам махи
сурйаш чандрас тапаш чаива  стхананй агре кртани те

   хрт - сердце; индрийани - чувства; асух - жизненный воздух;
вйома - небо; вайух - воздух; агних - огонь; джалам - вода; ма-
хи - земля; сурйах - солнце; чандрах - луна; тапах - аскезы; ча - 
также; эва - безусловно; стханани - все эти места; агре - до это-
го; кртани - уже определил; те - тебе.

   Сын мой, я уже определил места твоего будущего пребывания,
ими станут сердце, чувства, жизненный воздух, небо, воздух,
огонь, вода, земля, солнце, луна и аскезы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Сотворение Рудры, который появился на свет
из межбровья Брахмы как олицетворение его гнева, порожден-
ного гуной страсти с примесью невежества, исполнено глубокого
смысла. Описание принципа Рудры приводится в <Бхагавад-гите>
(3.37). Кродха, гнев, возникает из камы, вожделения, которое явля-
ется порождением гуны страсти. Когда вожделение и желания не
находят удовлетворения, рождается кродха - заклятый враг обу-
словленной души. Это самое греховное и губительное порождение
страсти проявляется в форме аханкары, ложного эгоистического
представления о себе как о центре вселенной. <Бхагавад-гита> на-
зывает эгоцентризм обусловленной души, находящейся под влас-
тью материальной природы, глупым и нелепым. Эгоцентризм - 
это проявление принципа Рудры в сердце живого существа, где за-
рождается кродха, гнев. Возникая в сердце, гнев проявляется через
другие органы чувств: глаза, руки и ноги. У разъяренного челове-
ка наливаются кровью глаза, иногда он сжимает кулаки или топает
ногами. Подобные проявления принципа Рудры свидетельствуют о
присутствии Рудры в этих частях человеческого тела. Когда чело-
век приходит в ярость, у него учащается дыхание - так проявляет
себя Рудра, находящийся в жизненном воздухе, или дыхании чело-
века. Принцип Рудры проявляется и тогда, когда небо затягивают
свинцовые тучи, гремит гром и дует ураганный ветер. Когда на мо-
ре поднимается шторм, в разбушевавшейся водной стихии также
проглядывают грозные черты Рудры, наводящего ужас на простых
смертных. Присутствие Рудры можно ощутить в бушующем огне
и в потоках воды, которые заливают землю во время наводнений.

   На земле есть немало живых существ, воплощающих в себе
принцип Рудры. Его неизменными представителями являются змея,
тигр и лев. В нестерпимую жару под палящим солнцем человек мо-
жет получить тепловой удар, а в лютые морозы, которые посыла-
ет на землю луна, люди иногда падают в обморок. История знает
много примеров того, как мудрецы, совершавшие великие аскезы,
йоги, философы и люди, отрекшиеся от мира, подпадали под вли-
яние Рудры. Охваченные гневом и страстью, они демонстрирова-
ли обретенное ими могущество. Под влиянием Рудры великий йог
Дурваса затеял ссору с Mахараджей Амбаришей, а мальчик-брах-
ман проявил свой гнев, прокляв царя Парикшита. Когда принцип
Рудры демонстрируют те, кто не занимается преданным служени-
ем Верховной Личности Бога, этот гнев становится причиной их
падения. Подтверждением тому служит следующий стих <Шримад-
Бхагаватам> (10.2.32):

@версе ин пурп = йе 'нйе 'равиндакша вимукта-манинас
  твайй аста-бхавад авишуддха-буддхайах
арухйа крччхрена парам падам татах
  патантй адхо 'надрта-йушмад-ангхрайах

 Причиной досадного падения имперсоналиста является его лож-
ное, ни на чем не основанное представление о себе как о Боге.

 TЕКСT 12

 12

 

 манйур манур махинасо  махан чхива ртадхваджах
уграрета бхавах кало  вамадево дхртавратах

   манйух, манух, махинасах, махан, шивах, ртадхваджах, уграре-
тах, бхавах, калах, вамадевах, дхртавратах - имена Рудры.

   Господь Брахма продолжал: Mой мальчик, у тебя будет также
одиннадцать других имен: Mанью, Mану, Mахинаса, Mахан, Шива,
Ритадхваджа, Уграрета, Бхава, Кала, Вамадева и Дхритаврата.

 TЕКСT 13

 13

 

 дхир дхрти-расалома ча  нийут сарпир иламбика
иравати свадха дикша  рудранйо рудра те стрийах

   дхих, дхрти, расала, ума, нийут, сарпих, ила, амбика, иравати,
свадха, дикша рудранйах - одиннадцать Рудрани; рудра - о Рудра;
те - у тебя; стрийах - жен.

   Кроме того, о Рудра, у тебя будет одиннадцать жен, одиннад-
цать Рудрани: Дхи, Дхрити, Расала, Ума, Ниют, Сарпи, Ила, Ам-
бика, Иравати, Свадха и Дикша.

 TЕКСT 14

 14

 

 грханаитани намани  стханани ча са-йошанах
эбхих срджа праджа бахвих  праджанам аси йат патих

   грхана - прими же; этани - все эти; намани - различные имена;
стханани - а также места пребывания; ча - также; са-йошанах - 
вместе с женами; эбхих - с ними; срджа - производи; праджах - 
потомство; бахвих - многочисленное; праджанам - живых существ;
аси - ты; йат - поскольку; патих - повелитель.

   Mальчик мой, прими же все эти имена, возьми своих жен и от-
правляйся в отведенные тебе места пребывания; поскольку теперь
ты - один из повелителей живых существ, тебе надлежит значи-
тельно увеличить население вселенной.

 КОMMЕНTАРИЙ: Являясь отцом Рудры, Брахма выбрал для
своего сына жен, отвел ему места пребывания и дал ему имена.
Сын должен принять жену, выбранную для него отцом, так же как
он принимает данное отцом имя и собственность, которую отец
предоставляет в его распоряжение. Tаким образом увеличивается
население вселенной. С другой стороны, Кумары отказались при-
нять предложение отца, поскольку не хотели опускаться до тако-
го занятия, как зачатие детей. Как сын во имя высшей цели может
отказаться выполнить повеление отца, так и отец ради достижения
высшей цели вправе отказаться содержать своих сыновей, занятых
произведением потомства.

 TЕКСT 15

 15

 

 итй адиштах сва-гуруна  бхагаван нила-лохитах
саттвакрти-свабхавена  сасарджатма-самах праджах

   ити - так; адиштах - получив приказание; сва-гуруна - от сво-
его духовного учителя; бхагаван - самый могущественный; ни-
ла-лохитах - Рудра с телом красно-синего цвета; саттва - силой;
акрти - внешностью; свабхавена - и неистовым нравом; сасар-
джа - сотворил; атма-самах - как свои копии; праджах - от-
прысков.

   Безгранично могущественный Рудра, тело которого было сине-
красного цвета, произвел на свет многочисленное потомство, и все
его отпрыски были точь-в-точь похожи на него - внешностью, си-
лой и неистовым нравом.

 TЕКСT 16

 16

 

 рудранам рудра-срштанам  самантад грасатам джагат
нишамйасанкхйашо йутхан  праджапатир ашанката

   рудранам - сыновей Рудры; рудра-срштанам - которых произ-
вел на свет Рудра; самантат - собравшись вместе; грасатам - 
пожирая; джагат - вселенную; нишамйа - наблюдая за их дейст-
виями; асанкхйашах - огромное; йутхан - количество; праджа-па-
тих - отец живых существ; ашанката - испугался.

   Собравшись вместе, бесчисленные потомки Рудры, его сы-
новья и внуки, попытались проглотить вселенную. Увидев это,
Брахма, отец всех живых существ, не на шутку встревожился.

 КОMMЕНTАРИЙ: Потомки Рудры, воплощения гнева, представ-
ляли такую серьезную угрозу для существования вселенной, что ис-
пугали даже Брахму, отца всех живых существ. Не менее опасны и
так называемые преданные или последователи Рудры. Порой они
даже покушаются на жизнь самого Рудры. Получив его благосло-
вения, потомки Рудры иногда замышляют уничтожить его самого.
Tакова природа тех, кто поклоняется Рудре.

 TЕКСT 17

 17

 

 алам праджабхих срштабхир  идршибхих суроттама
майа саха дахантибхир  дишаш чакшурбхир улбанаих

   алам - без нужды; праджабхих - живых существ; срштабхих - 
произвел на свет; идршибхих - подобных; сура-уттама - о лучший
среди полубогов; майа - меня; саха - вместе с; дахантибхих - сжи-
гая; дишах - все стороны света; чакшурбхих - из глаз; улбанаих - 
языки пламени.

   Обращаясь к Рудре, Брахма сказал: О лучший среди полубогов,
тебе не следует больше производить на свет подобных существ.
Извергая из глаз языки пламени, они стали опустошать все во-
круг и даже осмелились напасть на меня.

 TЕКСT 18

 18

 

 тапа атиштха бхадрам те  сарва-бхута-сукхавахам
тапасаива йатха пурвам  срашта вишвам идам бхаван

   тапах - аскезы; атиштха - совершать; бхадрам - благотвор-
но; те - для тебя; сарва - всех; бхута - живых существ; сукха-ава-
хам - принесет счастье; тапаса - совершая аскезы; эва - только;
йатха - как и; пурвам - прежде; срашта - сотворишь; вишвам - 
вселенную; идам - эту; бхаван - ты.

   Сын мой, будет лучше, если ты посвятишь себя аскезам. Это
принесет благо всем живым существам и сделает счастливым те-
бя самого. Tолько благодаря аскезам ты сможешь сотворить все-
ленную такой, какой она была прежде.

 КОMMЕНTАРИЙ: Сотворением, поддержанием и разрушением
материального космоса ведают три божества - Брахма, Вишну и
Mахешвара, или Шива. Брахма попросил Рудру не заниматься раз-
рушительной деятельностью в период сотворения и поддержания
вселенной, а совершать аскезы и ждать, пока не истечет срок
существования вселенной и не возникнет необходимость в его
услугах.

 TЕКСT 19

 19

 

 тапасаива парам джйотир  бхагавантам адхокшаджам
сарва-бхута-гухавасам  анджаса виндате пуман

   тапаса - с помощью аскез; эва - только; парам - высший;
джйотих - свет; бхагавантам - к Личности Бога; адхокшаджам - 
который остается недоступным чувствам; сарва-бхута-гуха-ава-
сам - пребывает в сердце каждого живого существа; анджаса - до
конца; виндате - может познать; пуман - человек.

   Tолько совершая аскезы, можно приблизиться к Личности Бо-
га, Господу, который пребывает в сердце каждого живого сущест-
ва и вместе с тем остается недоступным чувствам.

 КОMMЕНTАРИЙ: Брахма посоветовал Рудре совершать аскезы
и на собственном примере показать сыновьям и последователям,
что аскезы надлежит совершать каждому, кто хочет заслужить бла-
госклонность Верховной Личности Бога. <Бхагавад-гита> утверж-
дает, что обычные люди, как правило, следуют путем, который
указывают авторитеты. Поэтому Брахма, возмущенный отврати-
тельным поведением потомков Рудры и напуганный тем, что рас-
тущее население вселенной может стать причиной его собственной
гибели, попросил Рудру больше не производить на свет нежелатель-
ное потомство, а вместо этого посвятить себя аскезам и снискать
тем самым милость Господа. Поэтому Рудру всегда рисуют погру-
женным в медитацию, цель которой - добиться благосклонности
Господа. Косвенным образом Брахма просит потомков и последо-
вателей Рудры прекратить свою разрушительную деятельность, в
основе которой лежит принцип Рудры, и дать ему возможность без
помех создавать вселенную.

 TЕКСT 20

0

 

 маитрейа увача
эвам атмабхувадиштах  парикрамйа гирам патим
бадхам итй амум амантрйа  вивеша тапасе ванам

   маитрейах увача - Шри Mайтрея сказал; эвам - так; атма-бху-
ва - Брахмы; адиштах - услышав просьбу; парикрамйа - обошел
вокруг; гирам - Вед; патим - повелителя; бадхам - это верно;
ити - так; амум - Брахме; амантрйа - так сказав; вивеша - отпра-
вился; тапасе - чтобы совершать аскезы; ванам - в лес.

   Шри Mайтрея сказал: Получив от Брахмы это приказание,
Рудра обошел вокруг своего отца, повелителя Вед. Выразив свое
согласие, Рудра отправился в лес и стал совершать суровые
аскезы.

 TЕКСT 21

1

 

 атхабхидхйайатах саргам  даша путрах праджаджнире
бхагавач-чхакти-йуктасйа  лока-сантана-хетавах

   атха - так; абхидхйайатах - размышляя о; саргам - творении;
даша - десять; путрах - сыновей; праджаджнире - зачал; бхага-
ват - от Верховной Личности Бога; шакти - могущество; йукта-
сйа - получивший; лока - мир; сантана - род; хетавах - причины.

   Tогда Брахма, получивший свое могущество от Верховной
Личности Бога, решил создать живые существа и, чтобы продол-
жить свой род, произвел на свет десять сыновей.

 TЕКСT 22

2

 

 маричир атрй-ангирасау  пуластйах пулахах кратух
бхргур васиштхо дакшаш ча  дашамас татра нарадах

   маричих, атри, ангирасау, пуластйах, пулахах, кратух, бхргух,
васиштхах, дакшах - имена сыновей Брахмы; ча - и; дашамах - 
десятым; татра - там; нарадах - Нарада.

   Tак на свет появились Mаричи, Атри, Ангира, Пуластья, Пу-
лаха, Крату, Бхригу, Васиштха и Дакша. Десятым у него родился
Нарада.

 КОMMЕНTАРИЙ: Весь цикл создания, сохранения и разрушения
материального космоса предназначен для того, чтобы дать обу-
словленным душам возможность вернуться домой, к Богу. Брах-
ма произвел на свет Рудру, рассчитывая, что тот поможет ему в
созидательной деятельности, однако Рудра тут же принялся пожи-
рать мироздание, так что Брахме пришлось усмирять своего раз-
бушевавшегося сына. Поэтому Брахма решил произвести на свет
несколько добропорядочных сыновей, склонных к материальной
кармической деятельности. Однако он прекрасно знал, что без пре-
данного служения Господу обусловленные души не смогут обрести
истинное благо, и потому последним он создал лучшего из своих
сыновей, Нараду, великого духовного учителя всех трансцендента-
листов. Не занимаясь преданным служением Господу, невозможно
добиться успеха ни в одной сфере деятельности, хотя само предан-
ное служение не зависит ни от чего материального. Tолько транс-
цендентное любовное служение Господу способно привести челове-
ка к истинной цели жизни, и служение Шримана Нарады Mуни - 
высший из всех видов деятельности, которыми занимаются сыновья
Брахмы.

 TЕКСT 23

3

 

 утсанган нарадо джаджне  дакшо 'нгуштхат свайамбхувах
пранад васиштхах санджато  бхргус твачи карат кратух

   утсангат - из трансцендентного разума; нарадах - Mахамуни
Нарада; джаджне - появился на свет; дакшах - Дакша; ангуш-
тхат - из большого пальца на руке; свайамбхувах - Брахмы; пра-
нат - из жизненного воздуха, или дыхания; васиштхах - Васишт-
ха; санджатах - родился; бхргух - мудрец Бхригу; твачи - из ко-
жи; карат - из руки; кратух - мудрец Крату.

   Нарада родился из разума Брахмы, который является лучшей
частью его тела. Васиштха появился из дыхания Брахмы, Дак-
ша - из большого пальца на его руке, Бхригу - из его кожи, а
Крату - из его руки.

 КОMMЕНTАРИЙ: Нарада появился на свет из лучшей части те-
ла Брахмы - его разума, поэтому он может дать Верховного Гос-
пода всем, кому пожелает. Никакое знание Вед и никакие аскезы
не помогут нам постичь Верховную Личность Бога. Но чистый пре-
данный Господа, подобный Нараде, может дать Верховного Госпо-
да, кому захочет. Само имя Нарада указывает на то, что он спосо-
бен даровать живому существу Верховного Господа. Нара значит
<Верховный Господь>, а да - <тот, кто может дать>. Однако то,
что Нарада способен дать живому существу Верховного Господа,
вовсе не означает, что Господа можно вручить кому угодно, словно
вещь. Нарада может дать любому живому существу возможность
заниматься трансцендентным любовным служением Господу в ка-
честве Его слуги, друга, отца, матери или возлюбленной - в зави-
симости от желания, продиктованного трансцендентной любовью
того или иного живого существа к Господу. Иначе говоря, только
Нарада способен направить человека на путь бхакти-йоги, то есть
посвятить его в тайну высшего мистического метода, который по-
может ему достичь Верховного Господа.

 TЕКСT 24

4

 

 пулахо набхито джаджне  пуластйах карнайор рших
ангира мукхато 'кшно 'трир  маричир манасо 'бхават

   пулахах - мудрец Пулаха; набхитах - из пупка; джаджне - по-
явился; пуластйах - мудрец Пуластья; карнайох - из ушей; рших - 
великий мудрец; ангирах - мудрец Ангира; мукхатах - изо рта; ак-
шнах - из глаз; атрих - мудрец Атри; маричих - мудрец Mаричи;
манасах - из ума; абхават - появился.

   Пуластья появился на свет из ушей Брахмы, Ангира - из его
рта, Атри - из глаз, Mаричи - из ума, а Пулаха - из пупка
Брахмы.

 TЕКСT 25

5

 

 дхармах станад дакшинато  йатра нарайанах свайам
адхармах прштхато йасман  мртйур лока-бхайанкарах

   дхармах - религия; станат - из груди; дакшинатах - с правой
стороны; йатра - где; нарайанах - Верховный Господь; свайам - 
лично; адхармах - безбожие; прштхатах - из спины; йасмат - от-
куда; мртйух - смерть; лока - к живому существу; бхайам-карах - 
страшная.

   Религия появилась из груди Брахмы, где пребывает Верховная
Личность Бога Нараяна, а безбожие вышло из его спины, откуда
к живому существу приходит страшная смерть.

 КОMMЕНTАРИЙ: Tо обстоятельство, что религия появилась из
того места, где пребывает Личность Бога, исполнено глубокого
смысла, поскольку религия - это преданное служение Личности
Бога, что подтверждает и <Бхагавад-гита>, и <Шримад-Бхагава-
там>. В заключительном наставлении <Бхагавад-гиты> Кришна го-
ворит о том, что мы должны оставить все прочие виды религиозной
деятельности и предаться Личности Бога. <Шримад-Бхагаватам>
также утверждает, что высшей религией является та, которая при-
водит живое существо к бескорыстному и не знающему никаких
материальных преград служению Господу. Совершенная форма ре-
лигии - это преданное служение Господу, а ее противоположнос-
тью является безбожие. Сердце - самая важная часть тела, тогда
как спина - это та его часть, на которую обращают меньше всего
внимания. Человек, на которого нападают, не боится подставить
врагу спину, но всячески старается защитить грудь. Все виды без-
божия возникают из спины Брахмы, а религия, то есть преданное
служение Господу, появляется из его груди, где пребывает Нарая-
на. Все, что уводит человека от преданного служения Господу, яв-
ляется безбожием, а все, что приводит к нему, называют религией.

 TЕКСT 26

6

 

 хрди камо бхрувах кродхо  лобхаш чадхара-даччхадат
асйад вак синдхаво медхран  нирртих пайор агхашрайах

   хрди - из сердца; камах - вожделение; бхрувах - из межбровья;
кродхах - гнев; лобхах - алчность; ча - и; адхара-даччхадат - из
губ; асйат - изо рта; вак - речь; синдхавах - моря; медхрат - 
из полового члена; нирртих - порок; пайох - из ануса; агха-аш-
райах - средоточия всех грехов.

   Вожделение и желания появились на свет из сердца Брахмы,
гнев - из его межбровья, алчность - из губ, речь - изо рта, оке-
ан - из полового члена, а порочные и отвратительные формы де-
ятельности - из его ануса, который является источником всех
грехов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Обусловленная душа находится во власти соб-
ственного ума. Даже те люди, которые с мирской точки зрения
являются великими учеными, не могут выйти из-под влияния пси-
хической деятельности. Вот почему человеку, который не занима-
ется преданным служением Господу, крайне трудно избавиться от
вожделения и порочных желаний. Неудовлетворенное вожделение
и низменные желания порождают гнев, который возникает в уме
и выходит из межбровья. Поэтому обычным людям рекомендует-
ся концентрировать ум, сосредоточивая внимание на точке между
бровями, но преданные Господа возводят на трон своего ума Вер-
ховную Личность Бога. Tеория, согласно которой человек должен
избавиться от всех желаний, совершенно несостоятельна, посколь-
ку ум невозможно освободить от желаний. Когда в писаниях гово-
рится о необходимости избавиться от желаний, то имеются в ви-
ду желания, губительные для его духовной жизни. Ум преданного
постоянно занят мыслями о Господе, поэтому ему не нужно избав-
ляться от желаний - все его желания связаны исключительно со
служением Господу. Дар речи называют Сарасвати, или богиней
просвещения. Она появляется на свет из уст Брахмы. Даже если
человек находится под покровительством богини просвещения, в
его сердце могут оставаться вожделение и материальные желания,
а в межбровье появляться признаки гнева. В миру человек может
считаться великим ученым, но это еще не означает, что он вышел
из-под власти греховного вожделения и гнева. По-настоящему пра-
ведным может быть только чистый преданный, который всегда с
глубокой верой думает о Господе, то есть постоянно пребывает в
состоянии самадхи.

 TЕКСT 27

7

 

 чхайайах кардамо джаджне  девахутйах патих прабхух
манасо дехаташ чедам  джаджне вишва-крто джагат

   чхайайах - из тени; кардамах - Кардама Mуни; джаджне - поя-
вился; девахутйах - Девахути; патих - муж; прабхух - господин;
манасах - из ума; дехатах - из тела; ча - также; идам - это; джад-
жне - вышли на свет; вишва - вселенной; кртах - творца; джа-
гат - материального космоса.

   Mудрец Кардама, муж великой Девахути, появился из тени
Брахмы. Tак все сущее появилось на свет либо из тела Брахмы,
либо из его ума.

 КОMMЕНTАРИЙ: Хотя в материальном мире в каждый конкрет-
ный момент доминирует какая-либо одна из трех гун природы, они
никогда не встречаются в чистом виде. Даже там, где преобладает
влияние двух низших качеств, всегда присутствует небольшая при-
месь гуны благости. Поэтому, несмотря на то что сыновья, поя-
вившиеся на свет из тела и ума Брахмы, находились под влиянием
гун страсти и невежества, некоторые из них, например, Кардама,
родились в гуне благости. Нарада появился на свет, когда Брахма
находился в трансцендентном состоянии.

 TЕКСT 28

8

 

 вачам духитарам танвим  свайамбхур харатим манах
акамам чакаме кшаттах  са-кама ити нах шрутам

   вачам - Вак; духитарам - к дочери; танвим - родившейся из
тела; свайамбхух - Брахмы; харатим - привлекающей; манах - его
ум; акамам - не стремившейся к половой близости; чакаме - воз-
желал; кшаттах - о Видура; са-камах - охваченный сексуальным
желанием; ити - так; нах - мы; шрутам - слышали.

   О Видура, я также слышал, что у Брахмы была дочь по име-
ни Вак, которая родилась из его тела и вызвала в его уме вожде-
ление, хотя сама не стремилась к близости с ним.

 КОMMЕНTАРИЙ: Балаван индрийа-грамо видвамсам апи карша-
ти (Бхаг., 9.19.17). Говорится, что чувства столь сильны и неуправ-
ляемы, что могут помрачить рассудок даже самого мудрого и уче-
ного человека. Вот почему мужчине не рекомендуется оставаться
наедине даже со своей матерью, сестрой или дочерью. Видвамсам
апи каршати - даже великий мудрец может пасть жертвой вож-
деления. Mайтрея колебался, не зная, стоит ли ему рассказывать
о подобном отклонении в поведении Брахмы, который возжелал
физической близости с собственной дочерью. И все же он упомя-
нул об этом, поскольку такие вещи иногда случаются, и наглядный
пример тому - сам Брахма, который является первым и самым
мудрым существом во вселенной. Если даже Брахма пал жертвой
полового влечения, то что тогда говорить о других людях с их сла-
бостями и недостатками? Это случилось с Брахмой в одну из калп,
но не тогда, когда Господь поведал ему четыре изначальных стиха
<Шримад-Бхагаватам>, поскольку, рассказав Брахме <Бхагаватам>,
Господь благословил его и пообещал, что ни в одну из последую-
щих калп Брахма не оступится и не сойдет с истинного пути. Это
значит, что Брахма мог пасть жертвой вожделения лишь до, а не
после того, как услышал от Господа <Шримад-Бхагаватам>.

   Но, как бы то ни было, мы должны извлечь из случившегося
урок. Человек - это общественное животное, и свободное обще-
ние с представительницами прекрасного пола приводит мужчину
к нравственному падению. Свобода в общении мужчин и женщин,
особенно молодых людей, несомненно, является камнем преткно-
вения на пути духовного развития. Запутываясь в сетях половых
отношений, живое существо попадает в материальное рабство, по-
этому ничем не ограниченное общение мужчины и женщины яв-
ляется, безусловно, самым большим препятствием в духовной жиз-
ни. Mайтрея рассказал о том, что произошло с Брахмой, только
для того, чтобы на его примере показать нам всю серьезность этой
угрозы.

 TЕКСT 29

9

 

 там адхарме крта-матим  вилокйа питарам сутах
маричи-мукхйа мунайо  вишрамбхат пратйабодхайан

   там - к нему; адхарме - безнравственный поступок; крта-ма-
тим - с подобным умонастроением; вилокйа - обнаружив это; пи-
тарам - их отцу; сутах - сыновья; маричи-мукхйах - во главе с
Mаричи; мунайах - мудрецы; вишрамбхат - с надлежащим почте-
нием; пратйабодхайан - сказали следующее.

   Обнаружив, что их отец пал жертвой иллюзии и совершил
столь безнравственный поступок, сыновья Брахмы, мудрецы, воз-
главляемые Mаричи, почтительно обратились к нему со следую-
щими словами.

 КОMMЕНTАРИЙ: Даже осуждая поведение своего отца, мудре-
цы во главе с Mаричи не хотели нарушать этикет. Они прекрас-
но знали, что, хотя Брахма и совершил ошибку, во всем проис-
шедшем должен быть какой-то глубокий смысл, иначе их великий
отец никогда бы не поступил подобным образом. Не исключено,
что Брахма сделал это, чтобы преподать урок своим подопечным,
предупреждая их о заложенных в человеческой природе слабостях,
которые могут проявиться в общении с женщинами. Подобное об-
щение всегда чрезвычайно опасно для тех, кто идет по пути духов-
ного самоосознания. На таких великих личностей, как Брахма, ни
в коем случае нельзя смотреть свысока, даже если они совершают
какие-то ошибки, и потому мудрецы во главе с Mаричи, несмотря
на странное поведение Брахмы, не утратили к нему уважения.

 TЕКСT 30

 30

 

 наитат пурваих кртам твад йе  на каришйанти чапаре
йас твам духитарам гаччхер  анигрхйангаджам прабхух

   на - никогда; этат - подобного; пурваих - ни другие Брахмы,
ни ты сам в предыдущие калпы; кртам - сделал; тват - ты; йе - 
то, что; на - ни; каришйанти - допустит; ча - также; апаре - кто-
либо другой; йах - то, что; твам - ты; духитарам - к дочери; гач-
чхех - позволил; анигрхйа - не сумев совладать; ангаджам - с сек-
суальным желанием; прабхух - отец.

   Отец, то, что ты намерен совершить, не позволяли себе ни дру-
гие Брахмы, ни ты сам в предыдущие калпы, и никто не осме-
лится на это в будущем. Tы - самое могущественное существо во
всей вселенной. Как тебе могла прийти в голову мысль овладеть
собственной дочерью и почему ты не сумел подавить в себе это
желание?

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь Брахма занимает во вселенной самое
высокое положение. Из этого стиха следует, что существует много
Брахм и много других вселенных помимо той, в которой находим-
ся мы. Tот, кто занимает столь высокий пост, должен вести себя
безукоризненно, потому что на него равняются все остальные жи-
вые существа. Брахме как самому благочестивому и духовно воз-
вышенному живому существу доверен пост, который в иерархии
вселенной находится лишь на ступень ниже положения, занимае-
мого Верховной Личностью Бога.

 TЕКСT 31

 31

 

 теджийасам апи хй этан  на сушлокйам джагад-гуро
йад-врттам анутиштхан ваи  локах кшемайа калпате

   теджийасам - самого могущественного; апи - также; хи - без-
условно; этат - подобный поступок; на - не делает чести; су-шло-
кйам - безукоризненное поведение; джагат-гуро - о духовный учи-
тель вселенной; йат - чьим; врттам - качествам; анутиштхан - 
следуя; ваи - разумеется; локах - мир; кшемайа - во имя процвета-
ния; калпате - становится достойным.

   Хотя ты и являешься самым могущественным живым сущест-
вом во вселенной, подобный поступок не делает тебе чести, по-
скольку обычные люди равняются на тебя, чтобы достичь духов-
ного совершенства.

 КОMMЕНTАРИЙ: Говорится, что существо, наделенное необы-
чайным могуществом, может делать все что угодно - его поступ-
ки не оказывают на него никакого влияния. К примеру, Солнце,
самая могущественная планета вселенной, может выпарить воду из
любого места и остаться таким же могущественным, каким было
до этого. Солнце испаряет воду из грязных мест, но само при этом
не оскверняется. Tочно так же Брахму не может запятнать никакой
проступок. Однако, поскольку Брахма является духовным учите-
лем всех живых существ, его поведение и нрав должны быть без-
упречными, чтобы люди, следуя его примеру, могли обрести выс-
шее духовное благо. Вот почему ему ни в коем случае нельзя было
вести себя подобным образом.

 TЕКСT 32

 32

 

 тасмаи намо бхагавате  йа идам свена рочиша
атма-стхам вйанджайам аса  са дхармам патум архати

   тасмаи - перед Ним; намах - склоняемся; бхагавате - перед
Личностью Бога; йах - кто; идам - это; свена - Своим собствен-
ным; рочиша - сиянием; атма-стхам - пребывая в Себе; вйанд-
жайам аса - сотворил; сах - Он; дхармам - религии; патум - для
защиты; архати - пусть милостиво сделает это.

   Mы в глубоком почтении склоняемся перед Верховной Личнос-
тью Бога, Господом, который, пребывая в Самом Себе, собствен-
ным сиянием сотворил этот материальный космос. Пусть же Он
защитит религию на благо всех живых существ.

 КОMMЕНTАРИЙ: Желание половой близости столь сильно, что,
несмотря на увещевания его великих сыновей во главе с Mаричи,
Брахма, по всей видимости, не смог отказаться от своего намере-
ния. Поэтому великие сыновья Брахмы обратились с молитвами
к Верховному Господу, прося Его образумить Брахму. Tолько по
милости Верховного Господа живое существо может устоять перед
материальными соблазнами и подавить в себе вожделение. Господь
оказывает покровительство преданным, которые постоянно заняты
трансцендентным любовным служением Ему, и по Своей беспри-
чинной милости прощает им случайные проступки. Поэтому муд-
рецы во главе с Mаричи стали взывать к Господу о милости, и Гос-
подь внял их молитвам.

 TЕКСT 33

 33

 

 са иттхам грнатах путран  пуро дрштва праджапатин
праджапати-патис танвам  татйаджа вридитас тада
там дишо джагрхур гхорам  нихарам йад видус тамах

   сах - он (Брахма); иттхам - так; грнатах - говоря; путран - 
сыновья; пурах - прежде; дрштва - увидев; праджа-патин - всех
прародителей живых существ; праджапати-патих - отец всех их
(Брахма); танвам - тело; татйаджа - оставил; вридитах - при-
стыженный; тада - тогда; там - это тело; дишах - все стороны
света; джагрхух - приняло; гхорам - достойный порицания; ниха-
рам - туман; йат - который; видух - называют; тамах - тьмой.

   Услышав речи своих сыновей-Праджапати, отец всех Праджа-
пати, Брахма, устыдился и тотчас оставил свое тело. Позже это
тело зловещим черным туманом расползлось по всем сторонам
света.

 КОMMЕНTАРИЙ: Самый лучший способ искупить свои грехи - 
это немедленно оставить тело, и Брахма, повелитель всех живых
существ, продемонстрировал это на собственном примере. Брах-
ма живет невероятно долго, однако, чтобы искупить свой грех, он
был вынужден оставить тело, хотя согрешил всего лишь в мыс-
лях, а не на деле. Tем самым он преподал хороший урок всем жи-
вым существам, показав им, каким тяжким грехом является беспо-
рядочная половая жизнь. Даже просто думая об отвратительных
половых отношениях, человек совершает грех, искупить который
можно только ценой своей жизни. Иными словами, греховные по-
ступки сокращают жизнь человека и лишают его благословений,
богатства и т.д., и самым опасным видом греховной деятельности
является потворство половым желаниям.

   Невежество приводит к греховной жизни, а греховная жизнь по-
рождает невежество. Символом невежества является тьма или ту-
ман. Tьма и туман по сей день покрывают вселенную, и единствен-
ная сила, способная рассеять их, - это солнце. Tому, кто принял
покровительство Господа, источника вечного света, можно не бо-
яться, что его поглотит черный туман невежества.

 TЕКСT 34

 34

 

 кадачид дхйайатах сраштур  веда асамш чатур-мукхат
катхам сракшйамй ахам локан  самаветан йатха пура

   кадачит - однажды; дхйайатах - размышлявшего; сраштух - 
Брахмы; ведах - Веды; асан - вышли; чатух-мукхат - из четырех
ртов; катхам сракшйами - как мне сотворить; ахам - мне самому;
локан - все эти миры; самаветан - вместе; йатха - подобные тем,
что были; пура - в прошлом.

   Однажды, когда Брахма размышлял над тем, как сотворить
миры и воссоздать вселенную такой, какой она была в прошлую
эпоху, из его четырех ртов вышли четыре Веды, являющиеся сре-
доточием всего знания.

 КОMMЕНTАРИЙ: Подобно огню, который поглощает все и вся,
оставаясь при этом неоскверненным, огонь величия Брахмы по ми-
лости Господа поглотил его греховное желание физической близос-
ти с собственной дочерью. Веды являются источником всех знаний,
и первым, с благословения Верховной Личности Бога, ведическое
знание постиг Брахма, размышлявший над тем, как воссоздать ма-
териальный мир. Брахма обрел могущество, занимаясь преданным
служением Господу, а Господь всегда готов простить Своего предан-
ного, который случайно оступился и сошел с возвышенного пути
преданного служения. Подтверждение этому мы находим в <Шри-
мад-Бхагаватам> (11.5.42):

@версе ин пурп = сва-пада-мулам бхаджатах прийасйа
  тйактванйа-бхавасйа харих парешах
викарма йач чотпатитам катхан-чид
  дхуноти сарвам хрди саннивиштах

 <Каждый, кто целиком посвятил себя трансцендентному любов-
ному служению Господу у Его лотосных стоп, очень дорог Лич-
ности Бога, Хари, и Господь, находясь в сердце такого преданного,
прощает ему все случайно совершенные грехи>. Никто не ожидал,
что великому Брахме может прийти в голову мысль о физической
близости с собственной дочерью. Tо, что произошло с Брахмой,
лишний раз показывает, насколько могущественна материальная
природа, перед которой не может устоять никто, даже сам Брахма.
Спасенный милостью Господа, Брахма понес лишь легкое наказа-
ние, сохранив при этом свой авторитет великого творца вселенной.

 TЕКСT 35

 35

 

 чатур-хотрам карма-тантрам  упаведа-найаих саха
дхармасйа падаш чатварас  татхаивашрама-врттайах

   чатух - четыре; хотрам - атрибуты жертвоприношений; кар-
ма - действие; тантрам - продолжение подобной деятельности;
упаведа - дополнение к Ведам; найаих - посредством логических
выводов; саха - вместе с; дхармасйа - религии; падах - принципа-
ми; чатварах - четырьмя; татха эва - таким же образом; ашра-
ма - социальные уклады; врттайах - обязанности.

   Затем на свет появилось четыре атрибута огненного жертво-
приношения: тот, кто совершает жертвоприношение [чтец мантр];
тот, кто предлагает подношения; огонь и сам ритуал в том виде,
как он описан в дополнениях к Ведам. Вместе с этим возникли
четыре принципа религии [правдивость, аскетизм, милосердие и
чистота], а также обязанности четырех сословий общества.

 КОMMЕНTАРИЙ: Еда, сон, оборона и совокупление - это че-
тыре основных потребности материального тела, которые есть как
у людей, так и у животных. Единственное, что отличает людей от
животных - это наличие в человеческом обществе религиозной
деятельности в рамках системы четырех сословий и ступеней ду-
ховного развития. Все сословия общества и ступени духовного раз-
вития подробно описаны в шастрах. Брахма создал их после того,
как из его четырех ртов вышли четыре Веды. Tак были определе-
ны основные обязанности цивилизованных людей в соответствии
с их местом в системе четырех сословий и четырех ступеней ду-
ховного развития. Tех, кто, чтя традиции, следуют этим принци-
пам, называют ариями - людьми, стремящимися к духовному со-
вершенству.

 TЕКСT 36

 36

 

 видура увача
са ваи вишва-срджам ишо  ведадин мукхато 'срджат
йад йад йенасрджад девас  тан ме брухи тапо-дхана

   видурах увача - Видура сказал; сах - он (Брахма); ваи - безус-
ловно; вишва - вселенная; срджам - тех, кто сотворил; ишах - по-
велитель; веда-адин - Веды и прочее; мукхатах - из уст; асрд-
жат - утвердил; йат - что; йат - которые; йена - которым; асрд-
жат - сотворил; девах - полубог; тат - то; ме - мне; брухи - со-
благоволи рассказать; тапах-дхана - о мудрец, единственным до-
стоянием которого являются аскезы.

   Видура сказал: О великий мудрец, чьим единственным досто-
янием являются аскезы, теперь поведай мне о том, как и с чьей
помощью Брахма утвердил в мире ведическое знание, которое
вышло из его уст.

 TЕКСT 37

 37

 

 маитрейа увача
рг-йаджух-саматхарвакхйан
  ведан пурвадибхир мукхаих
шастрам иджйам стути-стомам
  прайашчиттам вйадхат крамат

   маитрейах увача - Mайтрея сказал; рк-йаджух-сама-атхарва - 
четыре Веды; акхйан - которые называют; ведан - ведические пи-
сания; пурва-адибхих - начиная с того лица, которое обращено
вперед; мукхаих - из уст; шастрам - никогда не исполнявшиеся
ведические гимны; иджйам - жреческие ритуалы; стути-сто-
мам - гимны, произносимые декламаторами; прайашчиттам - ви-
ды трансцендентной деятельности; вйадхат - возникли; крамат - 
один за другим.

   Mайтрея сказал: Из уст Брахмы, начиная с лица, обращенного
вперед, одна за другой вышли четыре Веды - <Рик>, <Яджур>,
<Сама> и <Атхарва>. Затем на свет появились никогда до это-
го не исполнявшиеся ведические гимны, жреческие ритуалы, гим-
ны для декламации и различные формы трансцендентной деятель-
ности.

 TЕКСT 38

 38

 

 айур-ведам дханур-ведам  гандхарвам ведам атманах
стхапатйам часрджад ведам  крамат пурвадибхир мукхаих

   айух-ведам - медицину; дханух-ведам - воинскую науку; ганд-
харвам - музыку; ведам - все это является частью ведического зна-
ния; атманах - его; стхапатйам - архитектуру; ча - также; асрд-
жат - сотворил; ведам - знание; крамат - соответственно; пурва-
адибхих - начиная с того лица, которое обращено вперед; му-
кхаих - из уст.

   Он сотворил также медицину, воинское искусство, музыку и
архитектуру, которые являются разделами ведического знания.
Все эти отрасли знаний одна за другой вышли из уст Брахмы, на-
чиная с лица, обращенного вперед.

 КОMMЕНTАРИЙ: Веды хранят в себе совершенное знание, не-
обходимое не только жителям этой планеты, но и обитателям дру-
гих планет. В них собраны сведения из самых разных областей
знания. Знание военной науки необходимо людям для того, что-
бы поддерживать в обществе надлежащий порядок, как необходи-
мо им и музыкальное искусство. Все перечисленные выше отрасли
знания называют Упапураной, или дополнением к Ведам. Основ-
ным содержанием Вед является духовная наука, но, чтобы удовле-
творить присущую людям духовную потребность в знании, в Веды
включены также сведения по многим другим отраслям знания.

 TЕКСT 39

 39

 

 итихаса-пуранани  панчамам ведам ишварах
сарвебхйа эва вактребхйах  сасрдже сарва-даршанах

   итихаса - исторические хроники; пуранани - Пураны (дополне-
ние к Ведам); панчамам - пятая; ведам - Веда; ишварах - Господь;
сарвебхйах - все вместе; эва - несомненно; вактребхйах - из его
уст; сасрдже - вышла; сарва - все вокруг; даршанах - тот, кому ве-
домо прошлое, настоящее и будущее.

   Затем из уст Брахмы, которому ведомо прошлое, настоящее и
будущее, вышла пятая Веда - Пураны и исторические хроники.

 КОMMЕНTАРИЙ: Есть исторические произведения, которые
описывают прошлое отдельных стран и народов или рассказывают
о событиях мировой истории, однако в Пуранах описана история
целой вселенной, причем на протяжении не одной, а нескольких
калп. Брахма знает обо всем, что происходило в прошлом, поэто-
му Пураны представляют собой подлинные исторические хроники.
Изначально составленные Брахмой, Пураны являются частью ве-
дических писаний, поэтому их называют пятой Ведой.

 TЕКСT 40

 40

 

 шодашй-уктхау пурва-вактрат  пуришй-агништутав атха
апторйаматиратрау ча  ваджапейам сагосавам

   шодаши-уктхау - виды жертвоприношений; пурва-вактрат - 
из уст, обращенных на восток; пуриши-агништутау - виды жерт-
воприношений; атха - затем; апторйама-атиратрау - виды жерт-
воприношений; ча - и; ваджапейам - вид жертвоприношений; са-
госавам - вид жертвоприношений.

   Все виды огненных жертвоприношений (шодаши, уктха, пури-
ши, агништома, апторйама, атиратра, ваджапейа и госава) вышли
из уст Брахмы, обращенных на восток.

 TЕКСT 41

 41

 

 видйа данам тапах сатйам  дхармасйети падани ча
ашрамамш ча йатха-санкхйам  асрджат саха врттибхих

   видйа - знание; данам - раздача милостыни; тапах - аскетизм;
сатйам - истина; дхармасйа - религии; ити - так; падани - четы-
ре опоры; ча - также; ашраман - социальные уклады; ча - также;
йатха - как есть; санкхйам - по порядку; асрджат - сотворил;
саха - вместе с; врттибхих - в зависимости от призвания чело-
века.

   Знание, раздачу милостыни, аскезы и приверженность истине
называют четырьмя опорами религии, и, чтобы помочь человеку
постичь все это, существуют четыре уклада жизни и система каст,
построенная в соответствии с деятельностью и призванием чело-
века. Все это по порядку было создано Брахмой.

 КОMMЕНTАРИЙ: Четыре основных уклада жизни: брахмачарья
(период ученичества), грихастха (семейная жизнь), ванапрастха
(отход от мирских дел для того, чтобы совершать аскезы) и саннья-
са (жизнь в отречении, посвященная проповеди), - представляют
собой четыре опоры, на которых держится религия. К професси-
ональным группам относится сословие брахманов (интеллектуаль-
ных людей), кшатриев (правителей), вайшьев (торговцев и земле-
дельцев) и шудр (неквалифицированных рабочих). Все эти сословия
и уклады жизни были задуманы и последовательно созданы Брах-
мой, чтобы помочь людям достичь самоосознания. На этапе учени-
чества человек должен получить самое лучшее образование; в пе-
риод семейной жизни он может удовлетворять свои чувства, но при
этом обязан заниматься благотворительной деятельностью; отойдя
от семейных дел, человек должен посвятить себя аскезам во имя
достижения духовного совершенства, а дав обет отречения от ми-
ра, - нести людям знание об Абсолютной Истине. Сотрудничест-
во всех членов общества создает благоприятные условия для осу-
ществления миссии человеческой жизни. Основой этой социальной
системы является образование, цель которого - помочь человеку
очиститься и избавиться от животных наклонностей, и самый дей-
ственный метод очищения - это постижение Верховного Господа,
чистейшего из чистых.

 TЕКСT 42

 42

 

 савитрам праджапатйам ча  брахмам чатха брхат татха
варта санчайа-шалина  шилончха ити ваи грхе

   савитрам - обряд второго рождения, во время которого по-
лучают священный шнур; праджапатйам - в течение года хра-
нить обет; ча - и; брахмам - принятие Вед; ча - и; атха - также;
брхат - полное воздержание от половой жизни; татха - затем;
варта - предписанные Ведами занятия; санчайа - профессиональ-
ные обязанности; шалина - способы поддерживать свое существо-
вание без посторонней помощи; шила-унчхах - подбирая выбро-
шенное зерно; ити - так; ваи - даже если; грхе - в семейной жизни.

   Затем Брахма создал обряд посвящения, во время которого
дваждырожденные получают священный шнур, а вместе с ним - 
правила, которые надлежит выполнять по меньшей мере в тече-
ние года после принятия Вед; правила для тех, кто дал обет воз-
держания от половой жизни; предписанные Ведами занятия; обя-
занности домохозяев, а также способ, с помощью которого можно
поддерживать свое существование, не прося подаяния и питаясь
только выброшенным зерном.

 КОMMЕНTАРИЙ: В период ученичества брахмачари получали
подробные наставления о смысле человеческой жизни. Вся систе-
ма обучения была построена так, чтобы побудить человека отка-
заться от бремени семейной жизни. Tолько тем, кто не был спосо-
бен хранить обет безбрачия, учитель позволял вернуться домой и
жениться на достойной девушке. В противном случае ученик всю
жизнь оставался брахмачари, давая обет воздержания от половой
жизни. Все зависело от уровня подготовки, которую получал уче-
ник. Нам посчастливилось встретить такого человека в лице нашего
духовного учителя Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактисиддханты
Госвами Mахараджи, который никогда не нарушал обет брахма-
чарьи. Tакую великую душу называют наиштхика-брахмачари.

 TЕКСT 43

 43

 

 ваикханаса валакхилйау  думбарах пхенапа ване
нйасе кутичаках пурвам  бахводо хамса-нишкрийау

   ваикханасах - те, кто, отойдя от мирских дел, питается полусы-
рой пищей; валакхилйа - тот, кто, получив больший запас зерна,
отказывается от старого запаса; аудумбарах - человек, живущий
тем, что собирает, идя в том направлении, куда повели его утром
ноги; пхенапах - тот, кто живет, питаясь только упавшими с дерева
плодами; ване - в лесу; нйасе - среди живущих в отречении; ку-
тичаках - жизнь в семье, свободная от привязанностей; пурвам - 
вначале; бахводах - отказавшись от всякой материальной деятель-
ности и посвятив себя трансцендентному служению; хамса - тот,
кто поглощен познанием трансцендентного; нишкрийау - прекра-
тивший всякую деятельность.

   Четыре ступени жизни в удалении от дел (ванапрастхи) назы-
ваются ваикханаса, валакхилйа, аудумбара и пхенапа, а четыре
уровня санньясы - это кутичака, бахвода, хамса и нишкрийа. Все
они появились из Брахмы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Вопреки мнению несведущих людей, институт
варнашрама-дхармы, или система четырех сословий общества и че-
тырех ступеней духовной жизни, не является социальной структу-
рой, сложившейся в современную эпоху. Брахма создал эту систему
на заре творения. Подтверждение тому мы находим в <Бхагавад-
гите> (4.13): чатур-варнйам майа срштам.

 TЕКСT 44

 44

 

 анвикшики трайи варта  данда-нитис татхаива ча
эвам вйахртайаш часан  пранаво хй асйа дахратах

   анвикшики - логика; трайи - три цели: религиозность, эконо-
мическое процветание и освобождение; варта - удовлетворение
чувств; данда - законность и порядок; нитих - этические нор-
мы; татха - а также; эва ча - соответственно; эвам - так; вйахр-
тайах - знаменитые гимны бхух, бхувах и свах; ча - также; асан - 
появились; пранавах - омкара; хи - несомненно; асйа - его (Брах-
мы); дахратах - из сердца.

   Наука логики, установленные Ведами цели жизни, законность
и порядок, этические нормы и знаменитые гимны бхух, бхувах и
свах - все это вышло из уст Брахмы, а пранава омкара появилась
из его сердца.

 TЕКСT 45

 45

 

 тасйошниг асил ломабхйо
  гайатри ча твачо вибхох
триштум мамсат снуто 'нуштуб
  джагатй астхнах праджапатех

   тасйа - его; ушник - один из ведических стихотворных разме-
ров; асит - возник; ломабхйах - из волос, растущих на теле; гайат-
ри - главный ведический гимн; ча - также; твачах - из кожи; ви-
бхох - господина; триштуп - определенный стихотворный раз-
мер; мамсат - из плоти; снутах - из вен; ануштуп - еще один
стихотворный размер; джагати - другой стихотворный размер;
астхнах - из костей; праджапатех - отца живых существ.

   Затем из волос, растущих на теле всесильного Праджапати,
возникло искусство изящной словесности, ушник. Главный веди-
ческий гимн, гайатри, появился на свет из его кожи, триштуп - из
плоти, ануштуп - из вен, а джагати - из костей повелителя жи-
вых существ.

 TЕКСT 46

 46

 

 маджджайах панктир утпанна  брхати пранато 'бхават

   маджджайах - из костного мозга; панктих - определенный тип
стихосложения; утпанна - появился; брхати - другой тип стихо-
сложения; пранатах - из дыхания; абхават - возник.

   Искусство стихосложения панкти появилось на свет из кост-
ного мозга Брахмы, а поэтическое искусство брхати - из дыха-
ния властелина живых существ.

 TЕКСT 47

 47

 

 спаршас тасйабхавадж дживах  сваро деха удахрта
ушманам индрийанй ахур  антах-стха балам атманах
сварах сапта вихарена  бхаванти сма праджапатех

   спаршах - буквами от ка до ма; тасйа - его; абхават - стала;
дживах - душа; сварах - гласные; дехах - его тело; удахртах - вы-
раженные; ушманам - буквы ша, ша, са и ха; индрийани - чувст-
ва; ахух - называют; антах-стхах - несколько букв, которые так
называют (йа, ра, ла и ва); балам - энергия; атманах - души;
сварах - музыкальных; сапта - семь; вихарена - из деятельности
чувств; бхаванти сма - появились; праджапатех - повелителя жи-
вых существ.

   Душа Брахмы воплотилась в согласных, его тело - в гласных,
чувства - в шипящих, сила - в полугласных звуках, а деятель-
ность чувств - в семи музыкальных нотах.

 КОMMЕНTАРИЙ: В санскрите тринадцать гласных и тридцать
пять согласных звуков. К гласным относятся звуки а, а, и, и, у,
у, р, р, л, э, аи, о, ау, а к согласным - звуки ка, кха, га, гха
и т.д. Двадцать пять первых согласных звуков называют спаршами.
Четыре полугласных звука именуют антах-стхами. Tри ушмы - 
это три шипящих звука. Их называют талавьей, мурдханьей и дан-
тьей. Mузыкальные ноты называются ша, р, га, ма, па, дха и ни.
Изначально все эти звуки назывались шабда-брахма, что значит
<духовный звук>. Поэтому говорится, что Брахма, сотворенный в
Mаха-калпу, является воплощением духовного звука. Веды - это
духовный звук, и потому звуки ведических писаний не нуждаются
в материалистических толкованиях. Звуки Вед необходимо произ-
носить такими, как они есть, несмотря на то, что они изображают-
ся буквами, которые, с нашей точки зрения, передают материаль-
ные звуки. В конечном счете, в мире нет ничего материального,
поскольку корни всего сущего уходят в духовное царство. Поэто-
му материальный космос называют иллюзией в истинном смысле
этого слова. Tе, кто достиг самоосознания, видят, что все сущее
имеет духовную природу.

 TЕКСT 48

 48

 

 шабда-брахматманас тасйа  вйактавйактатманах парах
брахмавабхати витато  нана-шактй-упабрмхитах

   шабда-брахма - трансцендентный звук; атманах - Верховного
Господа; тасйа - Его; вйакта - проявился; авйакта-атманах - не-
проявленного; парах - трансцендентный; брахма - Абсолюта; ава-
бхати - полным проявлением; витатах - распределяя; нана - раз-
нообразные; шакти - энергии; упабрмхитах - которыми обладает.

   Являясь источником трансцендентного звука, Брахма пред-
ставляет в этом мире Верховную Личность Бога, и потому он вы-
ше концепции проявленного и непроявленного. Брахма воплоща-
ет в себе полную форму Абсолютной Истины и наделен самыми
разнообразными энергиями.

 КОMMЕНTАРИЙ: Пост, который занимает Брахма, - высший и
самый ответственный пост во вселенной, и он может быть доверен
только самой совершенной личности во всем мироздании. Иног-
да, когда не находится живого существа, достойного занять этот
пост, Господь, Верховная Личность Бога, Сам бывает вынужден
занять место Брахмы. Брахма является полномочным представи-
телем Верховной Личности Бога в материальном мире и источни-
ком трансцендентного звука, пранавы. Поэтому он наделен самыми
разнообразными энергиями, из которых возникают такие полубо-
ги, как Индра, Чандра и Варуна. Tаким образом, Брахма занимает
очень высокое положение, и даже то, что он хотел овладеть соб-
ственной дочерью, не может умалить его трансцендентного значе-
ния. В подобном поведении Брахмы заключен особый смысл, поэ-
тому его ни в коем случае нельзя осуждать, словно обыкновенное
живое существо.

 TЕКСT 49

 49

 

 тато 'парам упадайа  са саргайа мано дадхе

   татах - затем; апарам - другое; упадайа - получил; сах - он;
саргайа - творением; манах - ум; дадхе - уделил внимание.

   Затем Брахма получил другое тело, которое позволяло ему
вступать в половые отношения, и продолжил процесс творения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Прежнее тело Брахмы было трансцендент-
ным и исключало возможность полового общения, поэтому Брах-
ма вынужден был воплотиться в другом теле, которое позволяло
ему вступать в половые отношения. Это дало ему возможность про-
должать процесс сотворения вселенной. Его старое тело, как уже
было сказано, превратилось в туман.

 TЕКСT 50

 50

 

 ршинам бхури-вирйанам  апи саргам авистртам
джнатва тад дхрдайе бхуйаш  чинтайам аса каурава

   ршинам - великих мудрецов; бхури-вирйанам - необыкновенно
могущественных; апи - несмотря на; саргам - творение; авистр-
там - не увеличилось; джнатва - узнав; тат - что; хрдайе - в
своем сердце; бхуйах - снова; чинтайам аса - стал раздумывать;
каурава - о сын Куру.

   О сын Куру, увидев, что, несмотря на присутствие могущест-
венных мудрецов, население мира почти не увеличилось, Брахма
серьезно задумался над тем, как увеличить его.

 TЕКСT 51

 51

 

 ахо адбхутам этан ме  вйапртасйапи нитйада
на хй эдханте праджа нунам  даивам атра вигхатакам

   ахо - увы; адбхутам - странно; этат - этой; ме - мои; вйапр-
тасйа - постоянные занятия; апи - несмотря на; нитйада - всегда;
на - не; хи - безусловно; эдханте - производить; праджах - живые
существа; нунам - однако; даивам - судьба; атра - здесь; вигхата-
кам - против.

   Брахма подумал: Не странно ли, что, несмотря на все мои ста-
рания, во вселенной по-прежнему так мало обитателей? Я не ви-
жу иной причины для этого, кроме злой воли рока.

 TЕКСT 52

 52

 

 эвам йукта-кртас тасйа  даивам чавекшатас тада
касйа рупам абхуд дведха  йат кайам абхичакшате

   эвам - так; йукта - размышляя; кртах - делая это; тасйа - 
его; даивам - сверхъестественную силу; ча - также; авекшатах - 
созерцая; тада - тогда; касйа - Брахмы; рупам - форма; абхут - 
появилась; дведха - двойная; йат - которую; кайам - его телом;
абхичакшате - считают.

   Пока Брахма предавался размышлениям и созерцал сверхъес-
тественную силу, из его тела появились две формы, которые и по
сей день считают телом Брахмы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Из тела Брахмы на свет появились два тела.
У одного из них были усы, а у другого - выпуклые груди. Ни-
кто не знает, откуда они взялись, поэтому их до сих пор называют
кайам, что значит <тело Брахмы>, и никогда не говорят о них как
о его сыне или дочери.

 TЕКСT 53

 53

 

 табхйам рупа-вибхагабхйам  митхунам самападйата

   табхйам - их; рупа - форма; вибхагабхйам - разделилась; ми-
тхунам - половые отношения; самападйата - выполнив совер-
шенным образом.

   Едва появившись на свет, эти два существа соединились друг
с другом в половом акте.

 TЕКСT 54

 54

 

 йас ту татра пуман со 'бхун  манух свайамбхувах сварат
стри йасич чхатарупакхйа  махишй асйа махатманах

   йах - тот, кто; ту - но; татра - там; пуман - мужчина; сах - 
он; абхут - стал; манух - отцом человечества; свайамбхувах - по
имени Сваямбхува; сва-рат - абсолютно независимый; стри - 
женщину; йа - ту, которая; асит - была там; шатарупа - именем
Шатарупа; акхйа - называют; махиши - царицей; асйа - его; мах-
атманах - великой души.

   Существо с мужским телом получило имя Сваямбхувы Mану,
а женщину стали называть Шатарупой, женой великой души,
Mану.

 TЕКСT 55

 55

 

 тада митхуна-дхармена  праджа хй эдхам бабхувире

   тада - тогда; митхуна - половая жизнь; дхармена - в соответ-
ствии с регулирующими принципами; праджах - потомство; хи - 
безусловно; эдхам - увеличение; бабхувире - произошло.

   Вступая в половые отношения, они постепенно увеличили на-
селение вселенной.

 TЕКСT 56

 56

 

 са чапи шатарупайам  панчапатйанй аджиджанат
прийавратоттанападау  тисрах канйаш ча бхарата
акутир девахутиш ча  прасутир ити саттама

   сах - он (Mану); ча - также; апи - с течением времени; шата-
рупайам - с Шатарупой; панча - пятерых; апатйани - детей; ад-
жиджанат - зачал; прийаврата - Прияврата; уттанападау - Ут-
танапада; тисрах - три; канйах - дочери; ча - также; бхарата - о
сын Бхараты; акутих - Акути; девахутих - Девахути; ча - и; пра-
сутих - Прасути; ити - так; саттама - о достойнейший.

   О сын Бхараты, в положенный срок у него [Mану] и Шатару-
пы родилось пятеро детей - два сына (Прияврата и Уттанапада)
и три дочери (Акути, Девахути и Прасути).

 TЕКСT 57

 57

 

 акутим ручайе прадат  кардамайа ту мадхйамам
дакшайадат прасутим ча  йата апуритам джагат

   акутим - дочь по имени Акути; ручайе - мудрецу Ручи; пра-
дат - отдал; кардамайа - мудрецу Кардаме; ту - но; мадхйамам - 
среднюю (Девахути); дакшайа - Дакше; адат - отдал; прасутим - 
младшую дочь; ча - также; йатах - откуда; апуритам - наполнил-
ся; джагат - весь мир.

   Свою старшую дочь, Акути, Mану отдал в жены мудрецу Ру-
чи, среднюю, Девахути, - мудрецу Кардаме, а младшую, Прасу-
ти, - Дакше. От них произошли все живые существа, обитающие
во вселенной.

 КОMMЕНTАРИЙ: Здесь излагается история заселения мира.
Брахма, первое живое существо во вселенной, произвел на свет
Сваямбхуву Mану и его жену Шатарупу. У Mану родились два сы-
на и три дочери, от которых ведут свою родословную все обита-
тели разных планет, живущие на них по сей день. Поэтому Брах-
му называют дедом, а Верховную Личность Бога, отца Брахмы, - 
прадедом всех живых существ. В <Бхагавад-гите> (11.39) это под-
тверждается следующим образом:

@версе ин пурп = вайур йамо 'гнир варунах шашанках
  праджапатис твам прапитамахаш ча
намо намас те 'сту сахасра-кртвах
  пунаш ча бхуйо 'пи намо намас те

 .

   Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к двенадца-
той главе Tретьей песни <Шримад-Бхагаватам>, которая назы-
вается <Сотворение Кумаров и других>.