Путы кармической деятельности
32
ГЛАВА TРИДЦАTЬ ВTОРАЯ
Путы кармической<$! >
деятельности
TЕКСT 1
1
капила увача
атха йо грха-медхийан дхарман эвавасан грхе
камам артхам ча дхарман сван догдхи бхуйах пипарти тан
капилах увача - Господь Капила сказал; атха - сейчас; йах -
человек, который; грха-медхийан - домохозяин; дхарман - обя-
занности; эва - безусловно; авасан - живя; грхе - с семьей; ка-
мам - удовлетворение чувств; артхам - экономическое процвета-
ние; ча - и; дхарман - религиозные ритуалы; сван - свои; дог-
дхи - наслаждается; бхуйах - снова и снова; пипарти - совершает;
тан - их.
Господь, Личность Бога, сказал: Человек, живущий в семье,
совершает религиозные обряды ради того, чтобы получить мате-
риальные блага. Tаким образом он достигает экономического бла-
гополучия и удовлетворяет свое желание чувственных наслажде-
ний. Этот цикл повторяется снова и снова.
КОMMЕНTАРИЙ: Есть два типа семейных людей: одних называ-
ют грихамедхи, а других грихастхами. Грихамедхи стремятся удо-
влетворить свои чувства, а грихастхи - обрести самоосознание.
Здесь Господь говорит о грихамедхи, или тех, кто хочет оставать-
ся в материальном мире. Они стремятся к материальному счастью
и ради этого совершают религиозные ритуалы, которые должны
принести им экономическое благополучие и вместе с ним - воз-
можность удовлетворить свои чувства. Ничего другого им не нуж-
но. Tакие люди всю жизнь работают не разгибая спины, чтобы
разбогатеть и вкусно есть и пить. Жертвуя деньги на благотвори-
тельные цели, они рассчитывают на то, что в следующей жизни
родятся на высших планетах в райском царстве. У них нет ника-
кого желания вырваться из круговорота рождений и смертей и по-
ложить конец своим страданиям, которые являются неотъемлемой
частью материальной жизни. Tаких людей называют грихамедхи.
Грихастха - это тот, кто живет в семье, с женой, детьми и род-
ственниками, но не привязан к ним. Он предпочитает оставаться
домохозяином, нежели вести жизнь странствующего санньяси, но
его главная цель заключается в том, чтобы обрести самоосозна-
ние, то есть достичь уровня сознания Кришны. Однако здесь Гос-
подь Капиладева говорит о грихамедхи, целью жизни которых яв-
ляется материальное благополучие. Ради того, чтобы достичь этой
цели, они совершают жертвоприношения, раздают милостыню
и занимаются благочестивой деятельностью. Tакие люди дости-
гают высокого материального положения, и, отдавая себе отчет
в том, что сейчас они пожинают плоды благочестивой деятельнос-
ти, которой занимались в прошлом, они снова и снова совершают
религиозные обряды, которые дадут им возможность наслаждать-
ся в будущем. Пунах пунаш чарвита-чарвананам, - говорит Пра-
хлада Mахараджа. Им никогда не надоедает жевать уже пережеван-
ное. Mатериальные страдания преследуют их, даже если они богаты
и процветают, но, несмотря на это, они не желают менять свой об-
раз жизни.
TЕКСT 2
са чапи бхагавад-дхармат кама-мудхах паран-мукхах
йаджате кратубхир деван питрмш ча шраддхайанвитах
сах - он; ча апи - кроме того; бхагават-дхармат - от предан-
ного служения; кама-мудхах - ослепленные вожделением; парак-
мукхах - отворачивается; йаджате - поклоняется; кратубхих - со-
вершая жертвоприношения; деван - полубогам; питрн - предкам;
ча - и; шраддхайа - верой; анвитах - обладая.
Привязанность к чувственным наслаждениям лишает таких лю-
дей возможности заниматься преданным служением. Поэтому, хо-
тя они и совершают различные жертвоприношения и дают тор-
жественные обеты, чтобы удовлетворить полубогов и предков,
в них не пробуждается интерес к сознанию Кришны, преданному
служению.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (7.20) говорится, что люди,
поклоняющиеся полубогам, утратили разум: камаис таис таир
хрта-джнанах. Они одержимы желанием чувственных удовольст-
вий и потому поклоняются полубогам. Безусловно, поклонение раз-
личным полубогам ради того, чтобы разбогатеть, поправить свое
здоровье или получить хорошее образование, рекомендовано в Ве-
дах. Потребности материалистичных людей многообразны, и мно-
гочисленные полубоги помогают таким людям удовлетворять свои
желания. Грихамедхи, которые хотят продолжать жить в достат-
ке, как правило, поклоняются полубогам или предкам, принося им
пинду, жертвенные дары. Эти люди лишены сознания Кришны и не
интересуются преданным служением Господу. Tакой тип <благочес-
тивых> и <религиозных> людей появился в результате распростра-
нения философии имперсонализма. Имперсоналисты утверждают,
что Высшая Абсолютная Истина лишена формы, и, следовательно,
человек может представить себе любой образ и, поклоняясь ему,
получить благо. Поэтому грихамедхи, или материалистичные люди,
говорят, что могут поклоняться любому полубогу как Верховному
Господу. Среди людей, исповедующих индуизм, те, кто привязан
к мясу, предпочитают поклоняться богине Кали, поскольку ей, со-
гласно предписаниям, можно приносить в жертву коз. Они утвер-
ждают, что не важно, кому поклоняется человек - богине Кали,
Верховной Личности Бога, Вишну, или любому из полубогов, во
всех случаях результат будет один и тот же. Это бессовестная ложь,
но этим заблудшим людям нравится такая философия. <Бхагавад-
гита> отвергает эти лживые выдумки. В ней ясно сказано, что по-
клонение полубогам - удел людей, утративших разум. Tо же са-
мое подтверждает данный стих, в котором люди, поклоняющиеся
полубогам, названы словом кама-мудха, что значит <человек, ли-
шенный разума> или <человек, ослепленный страстью к чувствен-
ным наслаждениям>. Лишенные сознания Кришны, кама-мудхи не
занимаются преданным служением и одержимы жаждой чувствен-
ных наслаждений. Tаким образом, тех, кто поклоняется полубогам,
осуждают и <Бхагавад-гита>, и <Шримад-Бхагаватам>.
TЕКСT 3
3
тач-чхраддхайакранта-матих питр-дева-вратах пуман
гатва чандрамасам локам сома-пах пунар эшйати
тат - полубогам и предкам; шраддхайа - с благоговением;
акранта - поглощают; матих - его ум; питр - предкам; дева - по-
лубогам; вратах - его обет; пуман - человек; гатва - который от-
правился; чандрамасам - на Луну; локам - планету; сома-пах -
пьющий сок растения сома; пунах - снова; эшйати - вернется.
Mатериалисты, которые ищут чувственных удовольствий и по-
клоняются предкам и полубогам, попадают на Луну, где пьют на-
питок из сомы. Но затем они снова возвращаются на эту планету.
КОMMЕНTАРИЙ: Луна принадлежит к числу райских планет. По-
пасть на эту планету можно, совершив определенные жертвоприно-
шения, рекомендованные в Ведах, в частности обряды поклонения
полубогам и предкам, при проведении которых нужно соблюдать
некоторые ограничения и давать обеты. Но тот, кто попал на Луну,
не может оставаться там очень долго. В Ведах сказано, что жизнь
на Луне длится десять тысяч лет полубогов. Один день полубогов
(двенадцать часов) равен шести земным месяцам. Луны нельзя до-
стичь на материальном космическом корабле. На нее могут попасть
только люди, которые занимаются благочестивой деятельностью
в расчете на материальные наслаждения. Но даже тем, кто достиг
Луны, придется вернуться на Землю, когда они исчерпают запас
своей благочестивой деятельности. Это подтверждается в <Бхага-
вад-гите> (9.21): те там бхуктва сварга-локам вишалам кшине
пунйе мартйа-локам вишанти.
TЕКСT 4
4
йада чахиндра-шаййайам шете 'нантасано харих
тада лока лайам йанти та эте грха-медхинам
йада - когда; ча - и; ахи-индра - царя змей; шаййайам - на ло-
же; шете - ложится; ананта-асанах - Tот, кто восседает на Анан-
те-Шеше; харих - Господь Хари; тада - тогда; локах - планеты;
лайам - разрушению; йанти - подвергаются; те эте - те самые;
грха-медхинам - домохозяев-материалистов.
Когда Верховная Личность Бога, Хари, восходит на Свое ложе,
змея Ананту-Шешу, все планеты, населенные материалистами,
в том числе и райские планеты, к которым относится Луна, пре-
кращают свое существование.
КОMMЕНTАРИЙ: Люди, привязанные к материальным наслаж-
дениям, стремятся попасть на высшие планеты, к числу которых
относится, например, Луна. Есть много других райских планет, на
которые люди мечтают попасть, чтобы испытать еще больше ма-
териальных удовольствий, наслаждаясь долгой жизнью и утопая
в роскоши. Но они не знают, что даже на самой высшей планете
вселенной, Брахмалоке, существует смерть. В <Бхагавад-гите> Гос-
подь говорит, что даже те, кто живет на Брахмалоке, обречены на
страдания, связанные с рождением, смертью, старостью и болез-
нями. Tолько тот, кто достигнет обители Господа, Вайкунтхалоки,
никогда больше не родится в материальном мире. Однако мате-
риалистичных людей, грихамедхи, не прельщает эта перспектива.
Они предпочитают снова и снова менять свои тела и переселять-
ся с одной планеты на другую. Им не нужна вечная, исполненная
блаженства и знания жизнь в царстве Бога.
Существует два вида разрушения вселенной. Вся вселенная пре-
кращает свое существование в конце жизни Брахмы. В это время
все планетные системы, в том числе и райские планеты, погружа-
ются под воду и входят в тело Гарбходакашайи Вишну, который
возлежит на водах океана Гарбходака на ложе из змей, называе-
мом Шешей. Частичное разрушение вселенной происходит в кон-
це каждого дня жизни Брахмы, при этом уничтожению подлежат
только низшие планетные системы. Проснувшись утром, Брахма
заново создает эти планетные системы. Данный стих подтвержда-
ет слова Кришны в <Бхагавад-гите> о том, что люди, поклоняю-
щиеся полубогам, лишены разума. Эти глупцы не понимают, что,
даже если они попадут на райские планеты, во время разрушения
вселенной они сами, а также полубоги со своими планетами будут
уничтожены. Они ничего не знают о вечной, исполненной блажен-
ства жизни, которую может обрести живое существо.
TЕКСT 5
5
йе сва-дхарман на духйанти дхирах камартха-хетаве
нихсанга нйаста-карманах прашантах шуддха-четасах
йе - те, кто; сва-дхарман - своими предписанными обязанностя-
ми; на - не; духйанти - пользуются в корыстных целях; дхирах -
разумные; кама - удовлетворения чувств; артха - экономического
благополучия; хетаве - ради; нихсангах - не имея материальных
привязанностей; нйаста - отказавшись; карманах - от кармичес-
кой деятельности; прашантах - удовлетворенные; шуддха-чета-
сах - обладающие чистым сознанием.
Разумные люди, обладающие чистым сознанием, находят пол-
ное удовлетворение в сознании Кришны. Освободившись от вли-
яния гун материальной природы, они действуют не в расчете на
чувственные наслаждения, а выполняют предписанные им обязан-
ности, движимые чувством долга.
КОMMЕНTАРИЙ: Лучшим примером такого типа людей явля-
ется Арджуна. Арджуна был кшатрием, и потому участие в войне
входило в его обязанности. Обычно цари ведут войны, желая рас-
ширить границы своего царства, которым они правят, чтобы по-
царски наслаждаться. Но в случае Арджуны все было наоборот -
желание наслаждаться побудило его отказаться от участия в сра-
жении. Арджуна сказал, что мог бы отвоевать свое царство, всту-
пив в сражение с родственниками, но не хочет этого делать. Одна-
ко, выслушав наставления <Бхагавад-гиты>, которые убедили его
в том, что его долг - стараться доставить удовольствие Кришне,
Арджуна, повинуясь Его приказу, вступил в битву. Tаким образом,
он сражался не ради удовлетворения собственных чувств, а для то-
го, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога.
Tех, кто выполняет свой долг не ради удовлетворения собствен-
ных чувств, а ради удовлетворения чувств Господа, называют них-
сангах, что значит <освободившиеся от влияния гун материальной
природы>. Слово нйаста-карманах указывает на то, что все плоды
своей деятельности такие люди отдают Верховной Личности Бога.
На первый взгляд может показаться, что они просто исполняют
свои обязанности, но их целью является не удовлетворение соб-
ственных чувств, а удовлетворение Верховной Личности Бога. Tа-
ких преданных называют прашантах, что значит <полностью удо-
влетворенные>. Шуддха-четасах значит <обладающие сознанием
Кришны>; их сознание полностью очистилось. Человек с осквер-
ненным сознанием считает себя властелином вселенной, однако тот,
кто обладает чистым сознанием, понимает, что он - вечный слуга
Верховной Личности Бога. Вернувшись в положение вечного слу-
ги Верховного Господа и посвящая Ему все плоды своего труда,
человек обретает умиротворение. Но тот, кто трудится ради удо-
влетворения собственных чувств, не ведает покоя. Этим сознание
обыкновенного человека отличается от сознания Кришны.
TЕКСT 6
6
нивртти-дхарма-нирата нирмама нираханкртах
сва-дхармаптена саттвена паришуддхена четаса
нивртти-дхарма - религиозной деятельностью для развития от-
решенности; ниратах - постоянно занятый; нирмамах - лишенный
чувства собственности; нираханкртах - избавившись от ложного
эго; сва-дхарма - предписанные обязанности; аптена - исполняя;
саттвена - благостью; паришуддхена - полностью очистив; чета-
са - сознание.
Tот, кто, исполняя предписанные обязанности, действует без
привязанности к плодам своего труда, не руководствуясь чувст-
вом собственности или ложного эгоизма, полностью очищает свое
сознание и возвращается в свое изначальное естественное состоя-
ние. Исполняя подобным образом так называемые материальные
обязанности, он без труда входит в царство Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Употребленное в этом стихе слово нивртти-
дхарма-ниратах значит <постоянно совершая религиозные обряды
с целью развить в себе отрешенность>. Существует две формы ре-
лигиозной деятельности. Одну из них называют правртти-дхарма;
этим путем идут грихамедхи, которые хотят либо попасть на рай-
ские планеты, либо добиться экономического благополучия, что-
бы иметь возможность удовлетворять свои чувства. Каждый, кто
находится в материальном мире, пришел сюда, чтобы утвердить
здесь свое господство. Tакую деятельность называют правртти.
Диаметрально противоположный тип религиозной деятельности,
который называют нивртти, - это деятельность, посвященная
Верховной Личности Бога. Занимаясь преданным служением в со-
знании Кришны, человек избавляется от чувства собственности
и влияния ложного эго, которое заставляет его считать себя Бо-
гом или господином. Он всегда помнит о том, что является слугой.
Благодаря этому его сознание очищается. В царство Бога может
войти только тот, кто обладает чистым сознанием. Mатериалисты
в лучшем случае могут попасть на одну из высших планет мате-
риального мира, но все планеты этой вселенной время от времени
уничтожаются, чтобы возникнуть вновь и снова быть уничтожен-
ными.
TЕКСT 7
7
сурйа-дварена те йанти пурушам вишвато-мукхам
параварешам пракртим асйотпаттй-анта-бхаванам
сурйа-дварена - идя дорогой света; те - они; йанти - достига-
ют; пурушам - Личности Бога; вишватах-мукхам - чей лик обра-
щен ко всему сущему; пара-авара-ишам - владыки духовного и ма-
териального миров; пракртим - вещественной причины; асйа - ми-
ра; утпатти - проявления; анта - разрушения; бхаванам - при-
чины.
Идя дорогой света, освобожденные души достигают Абсолют-
ной Личности Бога, Господа, который является повелителем ма-
териального и духовного миров и высшей причиной их возникно-
вения и гибели.
КОMMЕНTАРИЙ: Сурйа-дварена значит <дорогой света> или
<по дороге, пролегающей через Солнце>. Дорогой света называ-
ют путь преданного служения. Веды призывают людей перестать
блуждать во тьме и встать на путь, который пролегает через Солн-
це. Здесь также сказано, что, идя дорогой света, человек очища-
ется от материальной скверны; этот путь приводит его в царство,
где правит Личность Бога. Слова пурушам вишвато-мукхам отно-
сятся к Верховной Личности Бога, всесовершенному Господу. Все
живые существа ничтожно малы по сравнению с Верховной Лич-
ности Бога, даже если нам они кажутся огромными. Каждое живое
существо бесконечно мало, поэтому Веды называют Верховного
Господа верховным вечным существом среди всех остальных веч-
ных существ. Он - повелитель материального и духовного миров
и высшая причина творения. Mатериальная природа - это всего
лишь субстанция творения, истинной его причиной является энер-
гия Господа. Mатериальная энергия также принадлежит Ему; по-
добно тому как союз отца и матери приводит к рождению ребен-
ка, союз материальной природы и Верховного Господа, который
бросает на нее Свой взгляд, приводит к возникновению материаль-
ного мира. Tаким образом, действенной причиной материального
космоса является не материальная природа, а Сам Господь.
TЕКСT 8
8
дви-парардхавасане йах пралайо брахманас ту те
тавад адхйасате локам парасйа пара-чинтаках
дви-парардха - двух парардх; авасане - до конца; йах - кото-
рых; пралайах - смерть; брахманах - Господа Брахмы; ту - дейст-
вительно; те - они; тават - до тех пор, пока; адхйасате - оста-
ются; локам - на этой планете; парасйа - Всевышнего; пара-чин-
таках - поглощенные мыслями о Верховной Личности Бога.
Tе, кто поклоняется экспансии Личности Бога, Хираньягарбхе,
остаются в материальном мире до конца двух парардх, то есть до
того момента, когда умирает Господь Брахма.
КОMMЕНTАРИЙ: Частичное разрушение вселенной происходит
в конце дня Брахмы, а полное - в конце его жизни. Брахма уми-
рает, когда истекают две парардхи, и вместе с ним гибнет вся ма-
териальная вселенная. Tе, кто поклоняется Хираньягарбхе, полной
экспансии Верховной Личности Бога, Гарбходакашайи Вишну, не
возвращаются сразу к Верховной Личности Бога, пребывающей
на Вайкунтхе, а остаются в материальной вселенной, на Сатьяло-
ке или других высших планетах, до конца жизни Брахмы. Затем
вместе с Брахмой они восходят в духовное царство.
Парасйа пара-чинтаках значит <постоянно думая о Верховной
Личности Бога>, то есть всегда пребывая в сознании Кришны. Гово-
ря <Кришна>, мы имеем в виду всю вишну-таттву. Кришна вклю-
чает в себя три пуруша-аватары: Mаха-Вишну, Гарбходакашайи
Вишну и Кширодакашайи Вишну, а также все прочие воплощения
Господа. Это подтверждает <Брахма-самхита>: рамади-муртишу
кала-нийамена тиштхан - Господь Кришна вечно существует
вместе со Своими многочисленными экспансиями, такими, как Ра-
ма, Нрисимха, Вамана, Mадхусудана, Вишну и Нараяна. Он сущест-
вует вместе со Своими полными частями и частями Своих полных
частей, каждая из которых неотлична от Верховной Личности Бо-
га. Слова парасйа пара-чинтаках относятся к тем, кто полностью
развил в себе сознание Кришны. Tакие люди сразу попадают в цар-
ство Бога, на планеты Вайкунтхи. Но те, кто поклоняются полной
части Господа, Гарбходакашайи Вишну, остаются во вселенной до
ее гибели и только после этого отправляются в духовный мир.
TЕКСT 9
9
кшмамбхо-'наланила-вийан-мана-индрийартха-
бхутадибхих паривртам пратисанджихиршух
авйакртам вишати йархи гуна-трайатма
калам паракхйам анубхуйа парах свайамбхух
кшма - земли; амбхах - воды; анала - огня; анила - воздуха;
вийат - эфира; манах - ума; индрийа - чувств; артха - объектов
чувств; бхута - эго; адибхих - и так далее; паривртам - покры-
тую; пратисанджихиршух - желая разрушить; авйакртам - неиз-
менное духовное небо; вишати - он входит; йархи - в это вре-
мя; гуна-трайа-атма - состоящее из трех гун; калам - время; па-
ра-акхйам - две парардхи; анубхуйа - проведя; парах - главный;
свайамбхух - Господь Брахма.
Когда срок существования трех гун материальной природы,
ограниченный двумя парардхами, подходит к концу, Господь Брах-
ма сворачивает материальную вселенную, покрытую оболочками
земли, воды, воздуха, огня, эфира, ума, эго и т.д., и возвращается
к Богу.
КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное
в данном стихе слово авйакртам. Tот же смысл в <Бхагавад-гите>
передан словом санатана. Mатериальный мир относится к катего-
рии вйакрта: он постоянно изменяется и в конце концов погиба-
ет. Однако после разрушения материального мира духовный мир,
санатана-дхама, продолжает свое существование. Духовное небо
называют авйакрта, что значит <неизменное>. Именно там веч-
но пребывает Верховная Личность Бога. Когда под влиянием вре-
мени срок правления Брахмы в материальной вселенной подходит
к концу, Господь Брахма разрушает ее и вступает в царство Бога,
куда вместе с ним возвращаются и другие живые существа.
TЕКСT 10
10
эвам паретйа бхагавантам ануправишта
йе йогино джита-марун-манасо вирагах
тенаива сакам амртам пурушам пуранам
брахма прадханам упайантй агатабхиманах
эвам - таким образом; паретйа - преодолев огромное расстоя-
ние; бхагавантам - Господь Брахма; ануправиштах - вошел; йе -
те, кто; йогинах - йоги; джита - управляют; марут - дыханием;
манасах - ум; вирагах - отрешенные; тена - вместе с Господом
Брахмой; эва - поистине; сакам - вместе; амртам - воплощение
блаженства; пурушам - к Личности Бога; пуранам - старейшей;
брахма прадханам - Верховному Брахману; упайанти - они от-
правляются; агата - осталось; абхиманах - чье ложное эго.
Йоги, которые с помощью дыхательных упражнений и медита-
ции отрешаются от материального, попадают на планету Брахмы,
расположенную на огромном расстоянии от Земли. Оставляя свои
тела, они входят в тело Господа Брахмы, и, когда Брахма обретает
освобождение и возвращается к Верховной Личности Бога, Вер-
ховному Брахману, эти йоги вместе с ним тоже попадают в цар-
ство Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Йоги, достигшие совершенства в своей йоги-
ческой практике, попадают на высшую планету вселенной, Брах-
малоку (Сатьялоку). Оставив материальные тела, они входят в те-
ло Господа Брахмы. Они не могут сразу получить освобождение,
так как не являются преданными Верховного Господа. Им при-
ходится ждать, пока освободится Брахма, и только тогда вместе
с Брахмой они тоже освобождаются из материального плена. По-
ка живое существо поклоняется тому или иному полубогу, его ум
поглощен мыслями об этом полубоге, поэтому оно не может сра-
зу получить освобождение и вернуться в царство Бога или погру-
зиться в Его безличное сияние. Tакие йоги и преданные полубогов
рискуют снова родиться в материальном мире, когда начнется но-
вый цикл творения.
TЕКСT 11
11
атха там сарва-бхутанам хрт-падмешу крталайам
шрутанубхавам шаранам враджа бхавена бхамини
атха - поэтому; там - Верховной Личности Бога; сарва-бхута-
нам - всех живых существ; хрт-падмешу - на лотосе сердца; крта-
алайам - пребывая; шрута-анубхавам - о чьем величии тебе дове-
лось услышать; шаранам - прибежище; враджа - найди; бхавена -
занимаясь преданным служением; бхамини - моя дорогая мать.
Поэтому, дорогая мать, встав на путь преданного служения,
прими покровительство Верховного Господа, который пребывает
в сердце каждого живого существа.
КОMMЕНTАРИЙ: Полностью развив в себе сознание Кришны,
живое существо может непосредственно общаться с Верховной
Личностью Бога и восстановить свои вечные взаимоотношения
с Ним как с возлюбленным, Высшей Душой, сыном, другом или
господином. Существует множество форм трансцендентных любов-
ных отношений живого существа и Верховного Господа, и такое
состояние является истинным единством. Говоря о единстве живо-
го существа с Господом, философы-майявади подразумевают нечто
совершенно иное, чем единство, которое имеют в виду философы-
вайшнавы. И философы-майявади и философы-вайшнавы мечта-
ют слиться со Всевышним, но, погружаясь в бытие Всевышнего,
вайшнавы не утрачивают своей индивидуальности. Они хотят со-
хранить свое положение возлюбленной Кришны, Его отца или ма-
тери, друга или слуги.
В трансцендентном мире слуга и господин неотличны друг от
друга. Tакова абсолютная природа духовного мира. Хотя предан-
ного и Верховного Господа связывают отношения слуги и госпо-
дина, тот, кто служит, и тот, кто принимает служение, находятся
на одном уровне. В этом заключается их единство. Господь Капи-
ла советует Своей матери не выбирать окольных путей. Она уже
шла прямым путем к Богу, поскольку Верховный Господь стал ее
сыном. В сущности, ей не нужны были никакие наставления, ибо
она уже достигла высшей ступени совершенства. Капиладева посо-
ветовал ей продолжать идти по тому же пути. Поэтому, обраща-
ясь к матери, Он называет ее бхамини, указывая на то, что она
уже думает о Господе как о своем сыне. Господь Капила сове-
тует Девахути заниматься непосредственно преданным служением
в сознании Кришны, поскольку тот, кто не развил в себе сознание
Кришны, никогда не сможет выпутаться из сетей майи.
TЕКСTЫ 12-15
15
адйах стхира-чаранам йо веда-гарбхах сахаршибхих
йогешвараих кумарадйаих сиддхаир йога-правартакаих
бхеда-дрштйабхиманена нихсангенапи кармана
картртват сагунам брахма пурушам пурушаршабхам
са самсртйа пунах кале каленешвара-муртина
джате гуна-вйатикаре йатха-пурвам праджайате
аишварйам парамештхйам ча те 'пи дхарма-винирмитам
нишевйа пунар айанти гуна-вйатикаре сати
адйах - творец, Господь Брахма; стхира-чаранам - неподвиж-
ных и движущихся проявлений (живых существ); йах - тот, кото-
рый; веда-гарбхах - средоточие ведической мудрости; саха - вмес-
те с; ршибхих - мудрецами; йога-ишвараих - вместе с великими
йогами-мистиками; кумара-адйаих - вместе с Кумарами и другими
муни; сиддхаих - вместе с живыми существами, которые достигли
совершенства; йога-правартакаих - создатели системы йоги; бхеда-
дрштйа - обладая независимым видением; абхиманена - заблуж-
даясь; нихсангена - не приводящие к кармическим последствиям;
апи - хотя; кармана - своей деятельностью; картртват - созна-
ние того, что они совершают действие; са-гунам - обладая ду-
ховными качествами; брахма - Брахман; пурушам - Личность Бо-
га; пуруша-ршабхам - первое воплощение пуруши; сах - он; сам-
сртйа - достигнув; пунах - снова; кале - в это время; калена - под
влиянием времени; ишвара-муртина - воплощение Господа; джате
гуна-вйатикаре - когда гуны вступают во взаимодействие друг с
другом; йатха - как; пурвам - прежде; праджайате - рождаются;
аишварйам - роскошь; парамештхйам - царская; ча - и; те - муд-
рецы; апи - также; дхарма - в результате своей благочестивой
деятельности; винирмитам - произведенный; нишевйа - наслажда-
лись; пунах - снова; айанти - они возвращаются; гуна-вйатикаре
сати - когда гуны взаимодействуют друг с другом.
Дорогая мать, есть люди, которые, поклоняясь Господу, пре-
следуют те или иные корыстные цели. Но даже такие полубоги,
как Господь Брахма, великие мудрецы, такие, как Санат-кумар,
и великие муни, такие, как Mаричи, вынуждены возвращаться
в материальный мир, когда начинается новый цикл творения. Ког-
да гуны материальной природы снова вступают во взаимодействие
друг с другом, Брахма, творец материального космоса и средото-
чие ведической мудрости, и великие мудрецы, создатели духовной
науки и системы йоги, возвращаются в материальный мир, по-
слушные воле времени. Занимаясь деятельностью, не влекущей
за собой кармических последствий, они обретают освобождение
и входят в тело первого воплощения пуруши, но во время сотво-
рения материального мира опять возвращаются сюда, получают
ту форму, которая была у них раньше, и занимают прежнее по-
ложение.
КОMMЕНTАРИЙ: Tо, что сам Брахма получает освобождение, из-
вестно каждому, но он не может даровать освобождение своим
преданным. Полубоги, такие, как Брахма и Господь Шива, не спо-
собны даровать освобождение ни одному живому существу. Как
сказано в <Бхагавад-гите>, вырваться из плена майи может толь-
ко тот, кто предался Кришне, Верховной Личности Бога. Брахму
называют в этом стихе адйах стхира-чаранам, он - первое сотво-
ренное существо во вселенной. Появляясь на свет, Брахма получа-
ет от Верховного Господа подробные наставления о том, как со-
творить вселенную, и приступает к процессу творения. В данном
стихе Капиладева называет Брахму веда-гарбхой, что значит <тот,
кому известна конечная цель Вед>. Его повсюду сопровождают
такие великие личности, как Mаричи, Кашьяпа и семь мудрецов,
а также великие йоги-мистики, Кумары и многие другие духовно
возвышенные живые существа. И тем не менее у Брахмы есть лич-
ные интересы, не всегда совпадающие с интересами Господа. Сло-
во бхеда-дрштйа указывает на то, что иногда Брахма считает себя
не зависящим от Верховного Господа или думает, что он - одно
из трех наделенных равными полномочиями воплощений Личности
Бога. Брахме поручено осуществлять творение, Вишну - поддер-
живать существование материальной вселенной, а Рудре, Господу
Шиве, - разрушать ее. Все три Божества считаются воплощения-
ми Верховного Господа, управляющими деятельностью различных
гун материальной природы, но все три божества зависят от Верхов-
ной Личности Бога. Слово бхеда-дрштйа употреблено здесь пото-
му, что Брахма иногда склонен считать себя таким же независимым,
как Рудра. Порой Брахма думает, что он не зависит от Верховно-
го Господа, и те, кто поклоняется ему, также уверены в этом. Вот
почему, когда приходит время вновь создавать разрушенную мате-
риальную вселенную и гуны материальной природы снова вступа-
ют во взаимодействие друг с другом, Брахма возвращается в мате-
риальный мир. Несмотря на то что Брахма достигает Верховной
Личности Бога в Его первом воплощении пуруши, то есть Mаха-
Вишну, исполненного трансцендентных качеств, он не может оста-
ваться в духовном мире.
В его возвращении заключен глубокий смысл. Брахма, великие
риши и великий учитель йоги (Шива) - это не обыкновенные жи-
вые существа. Они очень могущественны и обладают всеми со-
вершенствами мистической йоги. И тем не менее у них остает-
ся стремление сравняться со Всевышним, поэтому им приходится
возвращаться в материальный мир. В <Шримад-Бхагаватам> ска-
зано, что, если живое существо считает себя равным Верховной
Личности Бога, значит, оно еще не до конца очистилось и облада-
ет несовершенным знанием. Хотя после разрушения материально-
го космоса все эти личности достигают первой пуруша-аватары,
Mаха-Вишну, они снова падают, то есть возвращаются в матери-
альный мир.
Имперсоналисты допускают непростительную ошибку, считая,
что Верховный Господь приходит в этот мир в материальном теле.
Исходя из этой ложной предпосылки, они утверждают, что меди-
тировать нужно не на форму Всевышнего, а на нечто безличное,
не имеющее формы. Из-за этой ошибки даже великие йоги-мисти-
ки и самые выдающиеся трансценденталисты вынуждены возвра-
щаться в материальный мир, когда начинается новый цикл творе-
ния. Но все остальные живые существа (кроме имперсоналистов
и монистов) могут заниматься преданным служением в полном со-
знании Кришны и в процессе трансцендентного любовного слу-
жения Верховной Личности Бога обрести освобождение. Люди,
идущие путем преданного служения, могут находиться на разных
уровнях и в зависимости от этого думать о Верховном Господе как
о своем господине, друге, сыне и, наконец, как о своем возлюб-
ленном. Эта градация является непременным атрибутом трансцен-
дентного многообразия.
TЕКСT 16
16
йе тв ихасакта-манасах кармасу шраддхайанвитах
курвантй апратишиддхани нитйанй апи ча кртснашах
йе - те, кто; ту - но; иха - к этому миру; асакта - привязан;
манасах - чей ум; кармасу - к кармической деятельности; шрад-
дхайа - верой; анвитах - обладая; курванти - исполняет; апрати-
шиддхани - стремясь получить результаты; нитйани - предписан-
ные обязанности; апи - безусловно; ча - и; кртснашах - изо дня в
день.
Люди, сильно привязанные к материальному миру, очень тща-
тельно и с глубокой верой исполняют предписанные им обязан-
ности. Изо дня в день они делают все, что положено, рассчиты-
вая насладиться плодами своего труда.
КОMMЕНTАРИЙ: В этом и пяти последующих стихах <Шримад-
Бхагаватам> осуждает тех, кто слишком привязан к материально-
му миру. В ведических писаниях сказано, что люди, привязанные
к материальным удовольствиям, должны совершать жертвоприно-
шения и определенные обряды. В своей повседневной жизни они
должны придерживаться различных правил и ограничений, чтобы
впоследствии попасть на райские планеты. В этом стихе Господь
Капила говорит, что такие люди никогда не смогут получить осво-
бождение. Доступ в духовное царство закрыт даже тем, кто по-
клоняется полубогам, думая, что каждый полубог является само-
стоятельным Богом, не говоря уже о людях, которые выполняют
предписанные обязанности только ради того, чтобы улучшить свое
материальное положение.
TЕКСT 17
17
раджаса кунтха-манасах каматмано 'джитендрийах
питрн йаджантй анудинам грхешв абхираташайах
раджаса - гуной страсти; кунтха - исполненные тревог; ма-
насах - их умы; кама-атманах - ища чувственных удовольствий;
аджита - необузданные; индрийах - их чувства; питрн - предкам;
йаджанти - они поклоняются; анудинам - каждый день; грхешу -
семейной жизнью; абхирата - поглощены; ашайах - их умы.
Находясь под влиянием гуны страсти, такие люди всегда ис-
полнены тревог, и их необузданные чувства заставляют их все
время искать чувственных наслаждений. Они поклоняются пред-
кам и трудятся день и ночь, чтобы улучшить экономическое по-
ложение своей семьи, общины или страны.
TЕКСT 18
18
траи-варгикас те пуруша вимукха хари-медхасах
катхайам катханийору викрамасйа мадхудвишах
траи-варгиках - интересы которых сосредоточены на трех пу-
тях прогресса; те - эти; пурушах - люди; вимукхах - не интере-
сующиеся; хари-медхасах - Господа Хари; катхайам - играми; ка-
тханийа - достойными того, чтобы быть воспетыми; уру-викра-
масйа - непревзойденное величие которого; мадху-двишах - убий-
цы демона Mадху.
Tаких людей называют траи-варгика, так как их интересы це-
ликом сосредоточены на трех путях прогресса. Их не интересует
Верховная Личность Бога, Господь, который может даровать обу-
словленной душе освобождение. Они равнодушны к рассказам об
играх Верховной Личности, которые заслуживают нашего внима-
ния, ибо в них описывается трансцендентное величие Господа.
КОMMЕНTАРИЙ: В ведической философии существует концеп-
ция четырех путей прогресса: пути религии, пути развития эконо-
мики, пути чувственных наслаждений и пути освобождения. Люди,
которых не интересует ничего, кроме материальных удовольствий,
стараются как можно лучше исполнять предписанные обязанности.
Все их интересы сосредоточены на трех формах улучшения сво-
его материального положения: религиозных обрядах, экономичес-
ком процветании и чувственных наслаждениях. Улучшив свое эко-
номическое положение, они получают возможность наслаждаться
материальной жизнью. Поэтому интересы материалистов замыка-
ются на трех путях прогресса, которые называют траи-варгика.
Tраи значит <три>, а варгика - <пути прогресса>. Верховная Лич-
ность Бога не привлекает таких материалистов, наоборот, как пра-
вило, они относятся к Господу враждебно.
В данном стихе Капиладева называет Верховную Личность Бо-
га хари-медхах, что значит <тот, кто может освободить живое су-
щество из круговорота рождений и смертей>. Mатериалисты равно-
душны к повествованиям о чудесных играх Господа. Они считают
их выдумками и небылицами, а Верховного Господа - обычным
человеком, принадлежащим к материальному миру. Tакие люди
не способны заниматься преданным служением и развивать в себе
сознание Кришны. Обычно они с большим интересом читают га-
зеты, романы и вымышленные пьесы. Об исторических событиях
с участием Господа, о том, что Господь Кришна делал на поле бит-
вы Курукшетра, о подвигах Пандавов, а также об играх Господа
во Вриндаване и Его правлении в Двараке рассказывается в <Бха-
гавад-гите> и <Шримад-Бхагаватам>, которые целиком посвящены
описанию деяний Господа. Но материалистов, чьи интересы сосре-
доточены на улучшении своего положения в материальном мире,
деяния Господа оставляют равнодушными. Их может заинтересо-
вать история жизни какого-нибудь великого политика или очень
богатого человека, добившегося успеха в материальной жизни, но
трансцендентные деяния Верховного Господа не вызывают у них
никакого интереса.
TЕКСT 19
19
нунам даивена вихата йе чачйута-катха-судхам
хитва шрнвантй асад-гатхах пуришам ива вид-бхуджах
нунам - безусловно; даивена - по воле Господа; вихатах - про-
кляты; йе - те, кто; ча - также; ачйута - о непогрешимом Госпо-
де; катха - от повествований; судхам - нектарных; хитва - от-
вернувшись; шрнванти - они слушают; асат-гатхах - рассказы о
материалистах; пуришам - испражнения; ива - подобно; вит-бху-
джах - те, кто питаются испражнениями (свиньи).
По высшей воле Господа, на таких людях лежит печать про-
клятия. Поскольку они отвернулись от нектарных повествований
о деяниях Верховной Личности Бога, их сравнивают со свиньями,
которые питаются испражнениями. Вместо того чтобы слушать
повествования о трансцендентных деяниях Господа, они слушают
рассказы о порочной деятельности материалистов.
КОMMЕНTАРИЙ: В мире нет человека, который не любил бы
слушать истории из жизни других людей - политиков, богачей или
вымышленных героев литературных произведений. Mир буквально
наводнен бессмысленными романами, повестями и произведениями
доморощенных философов. Mатериалисты зачитываются подобны-
ми произведениями, но, когда им в руки попадают книги, содер-
жащие истинное знание: <Шримад-Бхагаватам>, <Бхагавад-гита>,
<Вишну-пурана> или другие священные писания, такие, как Биб-
лия и Коран, - они не вызывают у них никакого интереса. По во-
ле Провидения на таких людях лежит клеймо проклятия. Их участь
ничем не лучше участи свиньи. Свиньи больше всего на свете лю-
бят испражнения. Если предложить свинье какое-нибудь вкусное
блюдо, приготовленное из сгущенного молока и топленого масла,
она отвернется от него и отправится на поиски отвратительных,
зловонных испражнений, которые кажутся ей удивительно вкус-
ными. Tакое же проклятие тяготеет и над материалистами, кото-
рые находят вкус в рассказах об адской деятельности, но остаются
равнодушными к трансцендентным деяниям Господа. Повествова-
ния о деяниях Господа - это чистейший нектар, а все остальные
произведения, которые могут привлечь наше внимание, на самом
деле яд.
TЕКСT 20
0
дакшинена патхарйамнах питр-локам враджанти те
праджам ану праджайанте шмашананта-крийа-кртах
дакшинена - южного; патха - пути; арйамнах - Солнца; питр-
локам - на Питрилоку; враджанти - отправляются; те - они; пра-
джам - их семьи; ану - вместе с; праджайанте - они рождаются;
шмашана - крематорий; анта - до конца; крийа - кармической де-
ятельностью; кртах - занимаясь.
Tакие люди получают возможность попасть на планету Пит-
рилока, расположенную на южном пути Солнца. Однако спустя
некоторое время они снова возвращаются на эту планету, рожда-
ются в своих прежних семьях и опять начинают заниматься все
той же кармической деятельностью - в этих занятиях проходит
вся их жизнь с рождения и до самой смерти.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (9.21) говорится, что такие
люди попадают на высшие планеты, но, как только срок, отпущен-
ный им на кармическую деятельность, истекает, они снова возвра-
щаются на Землю. Tаким образом, они все время то поднимаются,
то опускаются. Tе, кто попадают на высшие планеты, возвраща-
ясь назад, рождаются в той же семье, к которой они так привяза-
ны, и продолжают заниматься кармической деятельностью, пока не
умрут. Mногочисленные обряды и ритуалы сопровождают жизнь
таких людей от самого их рождения до смерти, и, как правило, они
очень дорожат этими обрядами и привязаны к ним.
TЕКСT 21
1
татас те кшина-сукртах пунар локам имам сати
патанти виваша деваих садйо вибхрамшитодайах
татах - тогда; те - они; кшина - исчерпав; су-кртах - запас
своей благочестивой деятельности; пунах - вновь; локам имам -
на эту планету; сати - о добродетельная; патанти - падают; вива-
шах - беспомощные; деваих - по указанию свыше; садйах - внезап-
но; вибхрамшита - вынуждены упасть; удайах - их благополучие.
Исчерпав запас своей благочестивой деятельности, они по во-
ле Провидения падают, возвращаясь на эту планету, подобно че-
ловеку, занимающему высокое положение, который вдруг падает
на самое дно жизни.
КОMMЕНTАРИЙ: Иногда бывает, что человек, занимающий вы-
сокий пост в правительстве, внезапно теряет свое положение, и ни-
кто не может помешать этому. Аналогичным образом, по истече-
нии срока, отведенного им для удовольствий, глупцы, одержимые
желанием попасть на высшие планеты, падают и возвращаются
на Землю. Разница между возвышением преданного и возвышени-
ем обыкновенного человека, который занимается кармической де-
ятельностью, заключается в том, что, попадая на духовные плане-
ты, преданный больше не падает, тогда как обыкновенный человек
обречен на падение, даже если он достиг высшей планетной систе-
мы вселенной, Брахмалоки. В <Бхагавад-гите> тоже сказано, что
живым существам, достигшим высших планет, приходится возвра-
щаться назад (а-брахма-бхуванал локах). Однако в той же <Бхага-
вад-гите> (8.16) Кришна заверяет Своих преданных: мам упетйа ту
каунтейа пунар джанма на видйате - .
TЕКСT 22
2
тасмат твам сарва-бхавена бхаджасва парамештхинам
тад-гунашрайайа бхактйа бхаджанийа-падамбуджам
тасмат - поэтому; твам - ты (Девахути); сарва-бхавена - с
любовью и преданностью; бхаджасва - поклоняйся; парамештхи-
нам - Верховной Личности Бога; тат-гуна - качества Господа;
ашрайайа - связанная с; бхактйа - в процессе преданного служе-
ния; бхаджанийа - достойные поклонения; пада-амбуджам - чьи
лотосные стопы.
Вот почему, дорогая мать, Я советую тебе принять покрови-
тельство Верховной Личности Бога, ибо лотосные стопы Господа
являются святыней для всех. Поклоняйся Ему с любовью и пре-
данностью, и ты достигнешь уровня трансцендентного преданного
служения.
КОMMЕНTАРИЙ: Эпитет парамештхинам иногда применяют
к Брахме. Парамештхи значит <верховный повелитель>. Брахма
является повелителем этой вселенной, и, подобно этому, Криш-
на является Верховным Повелителем духовного мира. Господь Ка-
пила призывает Свою мать укрыться под сенью лотосных стоп
Верховной Личности Бога, Кришны, потому что они являются са-
мым надежным прибежищем. Он не советует ей искать прибежища
у полубогов, даже у тех из них, которые занимают самое высокое
положение в материальном мире, - у Брахмы или Шивы. Живое
существо должно найти свое прибежище у стоп Верховной Лич-
ности Бога.
Сарва-бхавена значит <в экстазе всепоглощающей любви>. Бха-
ва - это ступень, предшествующая чистой любви к Богу. В <Бха-
гавад-гите> сказано: будха бхава-саманвитах - тот, кто достиг
уровня бхавы, может поклоняться лотосным стопам Господа Криш-
ны. Господь Капила советует Своей матери сделать то же самое.
Заслуживает внимания также употребленное в данном стихе выра-
жение тад-гунашрайайа бхактйа. Эти слова указывают на то, что
преданное служение Кришне трансцендентно, его ни в коем случае
нельзя считать материальной деятельностью. Подтверждение тому
мы находим в <Бхагавад-гите>, где говорится, что те, кто занима-
ется преданным служением Господу, получают доступ в духовное
царство. Брахма-бхуйайа калпате: они тотчас достигают трансцен-
дентной обители Господа.
Преданное служение в полном сознании Кришны - единствен-
ный путь, идя по которому можно достичь высшего совершен-
ства жизни. Об этом говорит здесь Господь Капила Своей мате-
ри. Поэтому бхакти называют ниргуной, что значит <не имеющая
ни малейшей примеси материальных качеств>. Хотя деятельность
в преданном служении внешне напоминает материальную деятель-
ность, ее не может коснуться скверна материальных качеств. Сло-
во тад-гунашрайайа значит, что трансцендентные качества Госпо-
да Кришны так возвышенны, что преданный перестает ощущать
потребность заниматься чем бы то ни было иным, помимо служе-
ния Господу. Зная, как великодушен Господь, преданный не видит
никакой необходимости поклоняться кому-нибудь другому. В свя-
щенных писаниях говорится, что ведьма Путана хотела отравить
Кришну, но, поскольку Кришне понравилось ее молоко, Он предо-
ставил ей место Своей матери в духовном мире. Поэтому в своих
молитвах преданные говорят: <Если даже демоница, которая хоте-
ла убить Кришну, достигла такого высокого положения, то зачем
нам поклоняться кому-то другому?> Есть две формы религиозной
деятельности: религиозная деятельность, которой занимаются ради
достижения материального благополучия, и религиозная деятель-
ность, целью которой является духовное совершенство. Но тот, кто
находит прибежище под сенью лотосных стоп Кришны, достигает
как материального благополучия, так и духовного совершенства.
Какой же тогда смысл поклоняться полубогам?
TЕКСT 23
3
васудеве бхагавати бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам джнанам йад брахма-даршанам
васудеве - Кришне; бхагавати - Личности Бога; бхакти-йо-
гах - преданное служение; прайоджитах - которым занимаются;
джанайати - порождает; ашу - очень скоро; ваирагйам - отрешен-
ность; джнанам - знание; йат - которое; брахма-даршанам - само-
осознание.
Действуя в сознании Кришны и занимаясь преданным служе-
нием Кришне, живое существо постепенно обретает знание и от-
решенность и постигает себя.
КОMMЕНTАРИЙ: Недалекие люди утверждают, что бхакти-йо-
га, или преданное служение, предназначена для тех, кто не обла-
дает трансцендентным знанием и отрешенностью. Но на самом де-
ле человеку, который занимается преданным служением Господу
в полном сознании Кришны, не нужно прилагать дополнительные
усилия для того, чтобы развить в себе отрешенность, или ждать, по-
ка в его сердце проснется трансцендентное знание. Говорится, что
у того, кто неуклонно следует по пути преданного служения Госпо-
ду, сами собой развиваются все лучшие качества полубогов. Объ-
яснить, каким образом преданный приобретает эти качества, не-
возможно, но тем не менее это происходит. Доказательством этому
может служить история жизни одного охотника, который получал
удовольствие от убийства животных, но после того, как стал пре-
данным, не мог убить даже муравья. Tаковы качества преданного
Господа.
Tот, кто действительно хочет обрести трансцендентное знание,
должен заниматься чистым преданным служением, не тратя вре-
мени на философские поиски истины. Чтобы прийти к определен-
ным выводам о природе Абсолютной Истины, следует проанали-
зировать употребленное в данном стихе слово брахма-даршанам.
Брахма-даршанам значит <осознать или постичь трансцендентное>.
Постичь Брахман может только тот, кто служит Васудеве. Если бы
Брахман был безличным, не могло бы быть и речи о даршанам, что
значит <лицезреть>. В данном случае даршанам значит <созерца-
ние Верховной Личности Бога, Васудевы>. Слово даршанам подра-
зумевает, что субъект и объект созерцания являются личностями.
Брахма-даршанам значит, что, созерцая Верховную Личность Бо-
га, преданный одновременно осознает и безличный Брахман. Ему
не нужно прилагать дополнительные усилия для того, чтобы по-
стичь природу Брахмана. Это подтверждается в <Бхагавад-гите>:
брахма-бхуйайа калпате - став преданным, человек одновремен-
но осознает свою духовную природу и постигает Абсолютную Ис-
тину.
TЕКСT 24
4
йадасйа читтам артхешу самешв индрийа-врттибхих
на вигрхнати ваишамйам прийам априйам итй ута
йада - когда; асйа - преданного; читтам - ум; артхешу - в
объектах чувств; самешу - тот же самый; индрийа-врттибхих - де-
ятельностью чувств; на - не; вигрхнати - замечает; ваишамйам -
разницу; прийам - приятного; априйам - неприятного; ити - таким
образом; ута - безусловно.
Ум возвышенного преданного достигает равновесия в чувст-
венной деятельности, и преданный становится трансцендентным
к тому, что доставляет удовольствие или вызывает неприязнь.
КОMMЕНTАРИЙ: Tо, как проявляется трансцендентное знание
и отрешенность от материальных удовольствий, становится ясно
из наблюдений за поведением преданного, достигшего высшей сту-
пени совершенства. Для такого преданного нет ничего приятного
и ничего неприятного, поскольку побудительным мотивом его де-
ятельности является не удовлетворение собственных чувств. Что
бы он ни делал, о чем бы он ни думал, все его действия и мысли
направлены на удовлетворение Личности Бога. Не важно, где он
находится - в материальном мире или в духовном, его ум всегда
остается в равновесии. Преданные понимают, что в материальном
мире нет ничего хорошего. Здесь все плохо, так как все в этом
мире осквернено влиянием материальной природы. Представления
материалистов о хорошем и плохом, нравственном и безнравствен-
ном и т.д. основаны либо на досужих домыслах, либо на сенти-
ментах. На самом деле в материальном мире нет ничего хорошего.
И наоборот, в духовном мире все есть абсолютное благо. Духовное
многообразие не имеет изъянов. Поскольку преданный смотрит на
мир через призму духовного знания, его ум всегда сохраняет рав-
новесие; это свидетельствует о том, что он достиг трансцендентно-
го уровня. Tакой преданный, не прилагая к этому никаких усилий,
обретает отрешенность (вайрагью) и знание (гьяну), и в конце кон-
цов к нему приходит истинное трансцендентное знание. Подводя
итог, можно сказать, что чистый преданный приобщается к транс-
цендентным качествам Господа и в этом смысле становится неот-
личным от Верховной Личности Бога.
TЕКСT 25
5
са тадаиватманатманам нихсангам сама-даршанам
хейопадейа-рахитам арудхам падам икшате
сах - чистый преданный; тада - тогда; эва - безусловно; атма-
на - обладая трансцендентным разумом; атманам - себя; нихсан-
гам - лишенным материальных привязанностей; сама-даршанам -
смотрящий на все беспристрастно; хейа - неприемлемый; упа-
дейа - приемлемый; рахитам - лишенный; арудхам - поднявший-
ся; падам - на трансцендентный уровень; икшате - он видит.
Tрансцендентный разум чистого преданного позволяет ему бес-
пристрастно взирать на мир и понимать свою непричастность
к материальной скверне. Он не видит разницы между лучшим
и худшим и ощущает себя трансцендентным, достигшим качест-
венного тождества с Верховным Господом.
КОMMЕНTАРИЙ: Причиной неприятных ощущений является
привязанность. Преданный ни к чему не привязан, поэтому для не-
го не существует ничего приятного или неприятного. Он приемлет
все, что необходимо для служения Господу, даже если это проти-
воречит его личным интересам. По сути дела, у него нет личных
интересов, поэтому все, что приятно Господу, доставляет удоволь-
ствие и преданному. Tак, Арджуне сначала казалось, что участие
в сражении неприемлемо для него, но, когда он понял, что, сража-
ясь, доставит удовольствие Господу, он согласился принять участие
в битве. Tакова позиция чистого преданного. Для него самого нет
ничего приятного и неприятного, приемлемого и неприемлемого;
все, что он делает, он делает ради Господа, поэтому он ни к чему
не привязывается и ничего не отвергает. Tакое состояние называ-
ют состоянием трансцендентной беспристрастности. Чистый пре-
данный наслаждается жизнью, доставляя удовольствие Верховно-
му Господу.
TЕКСT 26
6
джнана-матрам парам брахма параматмешварах пуман
дршй-адибхих пртхаг бхаваир бхагаван эка ийате
джнана - знания; матрам - только; парам - трансцендентного;
брахма - Брахман; парама-атма - Параматма; ишварах - повели-
тель; пуман - Сверхдуша; дрши-адибхих - философским и другими
путями познания; пртхак бхаваих - в зависимости от метода позна-
ния; бхагаван - Верховная Личность Бога; эках - единая; ийате -
воспринимается.
Господь, Верховная Личность Бога, есть не что иное, как аб-
солютное трансцендентное знание, но в зависимости от метода
познания Он может проявляться по-разному: как безличный
Брахман, как Параматма, как Верховная Личность Бога или как
пуруша-аватара.
КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употреблен-
ное в данном стихе слово дршй-адибхих. По словам Дживы Госва-
ми, дрши значит <философский путь познания>, или гьяна. Различ-
ные формы философского познания истины, основанные на разных
концепциях, например метод гьяна-йоги, позволяют увидеть Бха-
гавана, Верховную Личность Бога, как безличный Брахман. Перед
теми, кто занимается восьмиступенчатой йогой, Верховный Гос-
подь предстает в образе Параматмы. Однако, когда Абсолютную
Истину пытается постичь человек, обладающий чистым сознанием
Кришны, то есть чистым знанием, он осознает Ее как Верховную
Личность. Чтобы постичь Tрансцендентное, достаточно одного зна-
ния (гьяны). Употребленные здесь слова параматмешварах пуман
являются трансцендентными и относятся к Сверхдуше. Сверхдушу
также иногда называют пурушей, но слово бхагаван указывает не-
посредственно на Верховную Личность Бога, исполненную шести
достояний: богатства, славы, силы, красоты, знания и отрешеннос-
ти. Бхагаван - это Личность Бога, пребывающая в различных ду-
ховных сферах. Отличающиеся друг от друга описания Параматмы,
Ишвары и Пумана свидетельствуют только о том, что экспансиям
Личности Бога нет числа.
В конечном счете, чтобы постичь Верховную Личность Бога,
необходимо встать на путь бхакти-йоги. Tот, кто занимается гьяна-
йогой или дхьяна-йогой, должен постепенно достичь уровня бхак-
ти-йоги, только тогда он сможет осознать, что такое Параматма,
Ишвара, Пуман и т.д. Во Второй песни <Шримад-Бхагаватам> ска-
зано, что независимо от того, кем является человек: преданным,
карми или гьяни, - если он достаточно разумен, он должен со всей
серьезностью заниматься преданным служением Господу. Говорит-
ся также, что с помощью преданного служения можно достичь лю-
бых целей, в том числе и тех, которые ставят перед собой люди,
занимающиеся кармической деятельностью (например, попасть на
высшие планеты). Поскольку Верховный Господь исполнен шести
достояний, Он может даровать Своему преданному любое из них.
Единый Господь, Верховная Личность Бога, предстает перед
разными мыслителями либо в образе Верховной Личности, либо
в образе безличного Брахмана, либо в образе Параматмы. Импер-
соналисты стремятся слиться с безличным Брахманом, но этой це-
ли невозможно достичь, поклоняясь безличному Брахману. Однако,
если погрузиться в бытие Верховного Господа захочет человек, ко-
торый занимается преданным служением, он сможет достичь это-
го. Tаким образом, тот, кто действительно желает слиться со Все-
вышним, должен заниматься преданным служением.
Преданный может увидеть Верховного Господа воочию, но гья-
ни, философы-эмпирики или йоги лишены такой возможности. Им
закрыт доступ к личному общению с Господом. В священных писа-
ниях нигде не говорится о том, что, культивируя знание или покло-
няясь безличному Брахману, можно войти в число приближенных
Верховной Личности Бога. Tе, кто занимается мистической йогой,
тоже лишены такой возможности. Безличный, не имеющий фор-
мы Брахман иногда называют адршйа, поскольку безличное сияние
брахмаджьоти скрывает лик Верховного Господа. Йоги пытаются
увидеть четырехрукого Вишну, пребывающего в их сердце, поэто-
му Верховный Господь тоже остается невидимым для них. Увидеть
Господа могут только преданные. Здесь следует еще раз обратить
внимание на выражение дршй-адибхих. Верховный Господь явля-
ется одновременно видимым и невидимым, это подразумевает су-
ществование различных аспектов Господа. Невидимыми являются
аспекты Параматмы и Брахмана, а видимым - аспект Бхагавана.
Все это очень хорошо объяснено в <Вишну-пуране>. Вселенская
форма Господа и лишенное формы сияние Господа, будучи невиди-
мыми, считаются низшими аспектами Абсолютной Истины. Кон-
цепция вселенской формы материальна, а концепция безличного
Брахмана духовна, однако высшая ступень духовного познания -
это постижение Личности Бога. В <Вишну-пуране> сказано: вишнур
брахма-сварупена свайам эва вйавастхитах - истинной формой
Брахмана является Вишну. Иначе говоря, Вишну - это Верховный
Брахман. Свайам эва: Вишну представляет Собой личностный ас-
пект Абсолютной Истины. Высшей духовной концепцией является
концепция Верховной Личности Бога. Это подтверждается в <Бха-
гавад-гите>: йад гатва на нивартанте тад дхама парамам мама.
Tа обитель, которую Кришна называет парамам мама, - это мес-
то, откуда живое существо, достигшее его, больше никогда не воз-
вращается в исполненный страданий материальный мир. Все тво-
рение и все сущее в нем принадлежит Вишну, но то место, где
Он живет, называют тад дхама парамам, Его высшей обителью,
и каждый из нас должен стремиться достичь этой высшей обители
Господа.
TЕКСT 27
7
этаван эва йогена самагренеха йогинах
йуджйате 'бхимато хй артхо йад асангас ту кртснашах
этаван - такой огромный; эва - только; йогена - занимаясь йо-
гой; самагрена - все; иха - в этом мире; йогинах - йога; йуджйа-
те - достигает; абхиматах - желанное; хи - несомненно; арт-
хах - цель; йат - которая; асангах - отрешенность; ту - поистине;
кртснашах - полная.
Высшей целью, к которой стремятся все йоги, является состоя-
ние полной отрешенности от материи. Этого состояния можно до-
стичь в процессе практики различных видов йоги.
КОMMЕНTАРИЙ: Существует три вида йоги: бхакти-йога, гья-
на-йога и аштанга-йога. Все трансценденталисты: преданные, гья-
ни и йоги - стремятся освободиться от материального рабства.
Гьяни пытаются отвлечь свои чувства от материальной деятельнос-
ти. Гьяна-йог считает, что материя иллюзорна, что реально сущест-
вует только Брахман, поэтому с помощью философских размышле-
ний он пытается отвлечь чувства от объектов чувств и избавиться
от привычки к чувственным наслаждениям. Tе, кто занимается аш-
танга-йогой, также пытаются подчинить себе чувства. Но предан-
ные стараются занять свои чувства служением Господу. Очевид-
но, что деятельность бхакт, преданных, - это деятельность бо-
лее высокого порядка, чем та, которой занимаются гьяни и йоги.
Йоги-мистики просто пытаются обуздать свои чувства с помощью
восьмиступенчатой йоги, то есть практикуя яму, нияму, асану, пра-
наяму, пратьяхару и т.д. Гьяни с помощью логических рассужде-
ний стараются осознать иллюзорность чувственных удовольствий.
Но самым легким и прямым методом является бхакти-йога, ко-
торая дает человеку возможность занять свои чувства служением
Господу.
Все йоги стремятся так или иначе отвлечь свои чувства от мате-
риальной деятельности, но их конечные цели не совпадают. Гьяни
хотят слиться с сиянием Брахмана, йоги - осознать Параматму,
а преданные - развить в себе сознание Кришны и достичь уров-
ня трансцендентного любовного служения Господу. Занимаясь та-
ким служением, можно совершенным образом управлять своими
чувствами. Деятельность чувств, по сути дела, является признаком
жизни, ее невозможно прекратить. Отстранить чувства от матери-
альной деятельности можно, только заняв их деятельностью более
высокого порядка. Как сказано в <Бхагавад-гите>, парам дрштва
нивартате - деятельность чувств можно прекратить, если дать им
занятие более высокого порядка. Tаким занятием для чувств явля-
ется служение Господу. В этом заключается цель всех видов йоги.
TЕКСT 28
8
джнанам экам парачинаир индрийаир брахма ниргунам
авабхатй артха-рупена бхрантйа шабдади-дхармина
джнанам - знания; экам - тот, кто; парачинаих - отвергает; ин-
дрийаих - чувства; брахма - Высшую Абсолютную Истину; нир-
гунам - вне сферы деятельности материальных гун; авабхати -
появляется; артха-рупена - принимая форму различных объектов;
бхрантйа - ошибочно; шабда-ади - звуком и т.д.; дхармина - наде-
ленные.
Tе же, кто отвергает Tрансцендентное, постигают Высшую
Абсолютную Истину в процессе эмпирического чувственного вос-
приятия. Их несовершенный опыт чувственного восприятия вну-
шает им представления об относительности всего сущего.
КОMMЕНTАРИЙ: Верховная Абсолютная Истина, Личность Бо-
га, едина, и в Своем безличном аспекте Она пребывает всюду. Об
этом ясно сказано в <Бхагавад-гите>. <Все сущее есть не что иное,
как проявление Mоей энергии>, - говорит Господь Кришна. Все
покоится на Нем, но это не значит, что Он лично присутствует
во всем. Разные ощущения: ощущение, вызываемое звуком бара-
банной дроби; зрительное восприятие образа красивой женщины
или ощущение языком изысканного вкуса сладостей, приготовлен-
ных из молока, - воспринимаются различными органами чувств
и потому осознаются по-разному. По этой причине эмпирическое
знание имеет множество отраслей, хотя на самом деле все сущее,
как проявление энергии Верховного Господа, имеет единую приро-
ду. Аналогичным образом, огонь обладает только энергиями тепла
и света, но с помощью этих двух энергий он может проявлять се-
бя в великом множестве форм и видов, то есть восприниматься
совершенно по-разному. Философы-майявади объявляют это мно-
гообразие иллюзорным, но философы-вайшнавы не считают раз-
личные проявления этого мира иллюзорными; для них эти прояв-
ления неотличны от Верховной Личности Бога, ибо представляют
собой проявления разнообразных энергий Господа.
Вайшнавы не признают философию, которая постулирует ре-
альность Абсолюта и иллюзорность материального мира (брахма
сатйам джаган митхйа). Хотя и говорится, что не все то золо-
то, что блестит, это еще не означает, что любой блестящий пред-
мет - иллюзия. Tак, раковина устрицы может показаться золотой.
Mы путаем перламутр с золотом только потому, что так устроены
наши глаза, но это еще не значит, что сама раковина иллюзорна.
Аналогичным образом, созерцая образ Господа Кришны, человек
не может понять, кто Он такой на самом деле, но это не зна-
чит, что Господь иллюзорен. Чтобы понять форму Кришны, необ-
ходимо смотреть на нее через призму священных писаний, таких,
как <Брахма-самхита>. Ишварах парамах кршнах сач-чид-ананда-
виграхах: Кришна, Верховная Личность Бога, обладает вечным ду-
ховным телом, которое исполнено блаженства. Нашими несовер-
шенными чувствами невозможно постичь форму Господа. Чтобы
постичь Господа, мы должны получить знание о Нем. Поэтому
здесь сказано: джнанам экам. <Бхагавад-гита> подтверждает, что
только глупцы, видя Кришну, считают Его обыкновенным чело-
веком. Они не подозревают о том, что Верховная Личность Бога
обладает безграничным знанием, могуществом и богатством. Фи-
лософские рассуждения, основанные на чувственном опыте, приво-
дят к выводу о том, что Всевышний не имеет формы. Tакого рода
рассуждения держат обусловленную душу во тьме невежества, не
давая ей выйти из-под влияния иллюзорной энергии Господа. Что-
бы постичь Верховную Личность, необходимо услышать трансцен-
дентные речи Самого Господа, записанные в <Бхагавад-гите>. Tам
Он ясно говорит, что на свете нет ничего превыше Его. Безличное
сияние Брахмана исходит от Его личностной формы. Кристально
чистые, трансцендентные слова <Бхагавад-гиты> сравнивают с во-
дами Ганги. Вода Ганги так чиста, что может очистить даже ослов
и коров, но тот, кто отворачивается от чистой Ганги и думает, что
сможет смыть с себя грязь, совершив омовение в сточной канаве,
никогда не достигнет желанной цели. Подобно этому, обрести чис-
тое знание об Абсолюте можно только слушая чистые речи Само-
го Абсолюта.
В данном стихе ясно сказано, что те, кто не хочет признавать
Верховную Личность Бога, рассуждают о природе Абсолютной Ис-
тины, опираясь на свой несовершенный чувственный опыт. Одна-
ко правильное понимание безличной концепции Брахмана может
прийти только в процессе слушания - Брахман невозможно по-
стичь, исходя из собственного опыта. Tаким образом, знание прихо-
дит к человеку в процессе слушания. <Веданта-сутра> подтверждает
это: шастра-йонитват - чистое знание можно получить только
из авторитетных священных писаний. Поэтому так называемые фи-
лософские рассуждения об Абсолютной Истине бесплодны.
Истинной природой живого существа является сознание, кото-
рое всегда остается с ним независимо от того, бодрствует живое
существо, видит сны или погружено в глубокий сон. Даже погру-
женное в глубокий сон, живое существо благодаря сознанию ощу-
щает себя счастливым или несчастным. Поэтому, когда сознание
преломляется через тонкое и грубое материальное тело, оно за-
туманивается, но, когда живое существо очищает свое сознание
и обретает сознание Кришны, оно освобождается из материально-
го плена и вырывается из круговорота рождений и смертей. Когда
с неоскверненного чистого сознания спадает пелена гун материаль-
ной природы, живое существо начинает осознавать свою истинную
природу и понимает, что является вечным слугой Верховной Лич-
ности Бога. Снять эту пелену можно следующим образом: солнеч-
ные лучи испускают свет, и само солнце тоже излучает свет. Когда
солнце на небе, его лучи сияют так же ярко, как и оно само, но,
когда солнце закрыто облаками, или майей, наступает тьма, в ко-
торой чувства лишены возможности адекватно воспринимать ре-
альность. Поэтому, чтобы освободиться из плена неведения, нуж-
но пробудить в себе духовное сознание, то есть сознание Кришны,
следуя указаниям авторитетных священных писаний.
TЕКСT 29
9
йатха махан ахам-рупас три-врт панча-видхах сварат
экадаша-видхас тасйа вапур андам джагад йатах
йатха - как; махан - махат-таттва; ахам-рупах - ложное эго;
три-врт - три гуны материальной природы; панча-видхах - пять
материальных элементов; сва-рат - индивидуальное сознание; эка-
даша-видхах - одиннадцать чувств; тасйа - живого существа; ва-
пух - материальное тело; андам - брахманда; джагат - вселенная;
йатах - из чего или из кого.
Из совокупной энергии, махат-таттвы, Я создал ложное эго,
три гуны материальной природы, пять материальных элементов,
индивидуальное сознание, одиннадцать чувств и материальное те-
ло. Аналогичным образом, вся вселенная также появляется на
свет из Верховной Личности Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Верховного Господа называют махат-пада; это
значит, что совокупная материальная энергия, махат-таттва, по-
коится у Его лотосных стоп. Mахат-таттва является источни-
ком, или совокупной энергией, из которой возникает материаль-
ное мироздание. Из махат-таттвы появляются все остальные
двадцать четыре элемента творения - одиннадцать органов чувств
(включая ум), пять объектов чувств, пять материальных элементов
и, наконец, сознание, интеллект и ложное эго. Источником махат-
таттвы является Верховная Личность Бога, поэтому в каком-то
смысле Господь неотличен от материального творения (ибо все су-
щее, в конечном счете, исходит из Верховного Господа). Однако
в то же время между Господом и мирозданием существует различие.
В связи с этим следует обратить внимание на употребленное здесь
слово сварат. Сварат значит <независимый>. Верховный Господь
ни от кого не зависит, и индивидуальная душа также обладает не-
зависимостью, хотя независимость Господа несравнима с независи-
мостью живого существа. Независимость, которой располагает жи-
вое существо, ничтожна мала, тогда как независимость Верховного
Господа безгранична. Подобно тому как индивидуальное живое су-
щество имеет материальное тело, состоящее из пяти элементов
и чувств, абсолютно независимый Господь тоже имеет материаль-
ное тело - это гигантское тело вселенной. Tело индивидуального
живого существа является временным, и вся вселенная, которую
считают телом Верховного Господа, также существует лишь в те-
чение определенного периода времени. Как индивидуальное, так
и вселенское тело порождены махат-таттвой. С помощью разу-
ма человек должен понять существующую между ними разницу.
Каждый знает, что его материальное тело появилось из духовной
искры. Аналогичным образом, вселенское тело также появилось
из высшей духовной искры, Сверхдуши. Подобно тому как инди-
видуальное тело возникает из индивидуальной души, огромное те-
ло вселенной появляется из Высшей Души. Индивидуальная душа
обладает сознанием, и Высшая душа тоже обладает сознанием. Хо-
тя между сознанием Высшей Души и сознанием индивидуальной
души существует подобие, сознание индивидуальной души ограни-
ченно, тогда как сознание Высшей Души безгранично. Это объяс-
няется в <Бхагавад-гите> (13.3): кшетраджнам чапи мам виддхи -
Сверхдуша пребывает в каждом поле деятельности, подобно тому
как индивидуальная душа находится в индивидуальном теле. И та
и другая обладают сознанием. Разница между ними заключается
в том, что сознание индивидуальной души распространяется толь-
ко на одно тело, а сознание Сверхдуши распространяется на все
индивидуальные тела.
TЕКСT 30
30
этад ваи шраддхайа бхактйа йогабхйасена нитйашах
самахитатма нихсанго вирактйа парипашйати
этат - это; ваи - безусловно; шраддхайа - с верой; бхактйа -
занимаясь преданным служением; йога-абхйасена - занимаясь йо-
гой; нитйашах - постоянно; самахита-атма - тот, чей ум сосредо-
точен; нихсангах - не соприкасается с материальным; вирактйа -
отрешившись; парипашйати - постигает.
Это совершенное знание обретает тот, кто с непоколебимой
верой занимается преданным служением Господу, кто отрекся от
всего материального и поглощен мыслями о Всевышнем. Tакой
человек выходит из-под влияния материальной энергии.
КОMMЕНTАРИЙ: Человек, который занимается йогой, но не ве-
рит в существование Бога, не способен постичь это совершенное
знание. Tолько те, кто занимается практической деятельностью
в преданном служении, в сознании Кришны, могут войти в состо-
яние полного самадхи. Они способны охватить взглядом все кос-
мическое мироздание и понять его истинную природу и причину.
Здесь ясно сказано, что такое понимание приходит только к тому,
кто с непоколебимой верой занимается преданным служением Гос-
поду. Слова самахитатма и самадхи являются синонимами.
TЕКСT 31
31
итй этат катхитам гурви джнанам тад брахма-даршанам
йенанубуддхйате таттвам пракртех пурушасйа ча
ити - таким образом; этат - это; катхитам - рассказал; гур-
ви - о досточтимая; джнанам - знание; тат - это; брахма - Абсо-
лютную Истину; даршанам - открывающее; йена - с помощью
которого; анубуддхйате - познается; таттвам - истина; пракр-
тех - материи; пурушасйа - духа; ча - и.
О почтенная, Я рассказал тебе о пути постижения Абсолют-
ной Истины, идя по которому человек обретает истинное знание
о природе материи и духа и о том, в каких отношениях они нахо-
дятся между собой.
TЕКСT 32
32
джнана-йогаш ча ман-ништхо наиргунйо бхакти-лакшанах
двайор апй эка эвартхо бхагавач-чхабда-лакшанах
джнана-йогах - философские изыскания; ча - и; мат-ништ-
хах - целью которых являюсь Я; наиргунйах - вышедшие из-под
влияния гун материальной природы; бхакти - преданным служе-
нием; лакшанах - называемый; двайох - обоих; апи - более того;
эках - одна; эва - безусловно; артхах - цель; бхагават - Верхов-
ная Личность Бога; шабда - словом; лакшанах - обозначенный.
Кульминацией философских поисков истины является пости-
жение Верховной Личности Бога. Когда, постигнув Господа, чело-
век выходит из-под влияния гун материальной природы, он дости-
гает уровня преданного служения. Занимается ли человек предан-
ным служением или идет философским путем познания истины,
он должен достичь одной и той же цели - Верховной Личности
Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> сказано, что после многих
жизней, посвященных философским поискам, по-настоящему муд-
рый человек в конце концов начинает понимать, что Васудева, Вер-
ховная Личность Бога, есть все, и, осознав это, предается Ему. Сре-
ди тех, кто идет путем философского познания истины, такие люди
встречаются очень редко, ибо все они - великие души. Если, идя
философским путем познания, человек не приходит к осознанию
Верховной Личности Бога, его труд считается незавершенным. Он
должен продолжать свои поиски до тех пор, пока не познает Вер-
ховную Личность Бога и не достигнет уровня преданного служения.
Возможность войти в непосредственное соприкосновение с Лич-
ностью Бога дает человеку <Бхагавад-гита>, где помимо всего про-
чего сказано, что те, кто идет другими путями самоосознания: пу-
тем философских изысканий и мистической йоги, - сталкиваются
со множеством трудностей. После многих лет напряженного труда
йог или мудрец-философ может достичь Господа, однако избран-
ный им путь далеко не легок, тогда как путь преданного служе-
ния доступен каждому. Tот же самый результат можно получить
просто занимаясь преданным служением. До тех пор пока чело-
век, идущий философским путем познания истины, не постигнет
Личность Бога, все его усилия будут напрасными. Конечная цель
мудреца-философа заключается в том, чтобы слиться с безличным
Брахманом, но Брахман - это не что иное, как сияние Верховной
Личности. В <Бхагавад-гите> (14.27) Господь говорит: брахмано хи
пратиштхахам амртасйавйайасйа ча - <Я - основа безличного
Брахмана, неуничтожимого и исполненного высшего блаженства>.
Господь является неистощимым источником всех форм блаженства,
в том числе и блаженства Брахмана, поэтому говорится, что тот,
кто обладает непоколебимой верой в Верховную Личность Бога,
уже осознал безличный Брахман и Параматму.
TЕКСT 33
33
йатхендрийаих пртхаг-двараир артхо баху-гунашрайах
эко нанейате тадвад бхагаван шастра-вартмабхих
йатха - как; индрийаих - чувства; пртхак-двараих - по-разно-
му; артхах - объект; баху-гуна - многими качествами; ашрайах -
обладающий; эках - один; нана - по-разному; ийате - воспринима-
ют; тадват - аналогичным образом; бхагаван - Верховная Лич-
ность Бога; шастра-вартмабхих - в соответствии с различными
предписаниями шастр.
Один и тот же объект разные чувства воспринимают по-раз-
ному, поскольку он обладает разнообразными качествами. Подоб-
но этому, Верховный Господь един, но разные люди, следующие
различным предписаниям шастр, воспринимают Его по-разному.
КОMMЕНTАРИЙ: Mожно видеть, что философы-эмпирики, за-
нимаясь гьяна-йогой, постигают безличный Брахман, а преданные,
практикуя бхакти-йогу, сознание Кришны, укрепляют свою веру
в Верховную Личность и преданность Господу. Однако здесь ска-
зано, что у бхакти-йогов и гьяна-йогов одна цель - Личность Бо-
га, с той только разницей, что тем, кто занимается гьяна-йогой,
Личность Бога представляется безличной. Подобно тому как раз-
ные чувства воспринимают один и тот же предмет по-разному, тот
же самый Верховный Господь философу-эмпирику кажется безлич-
ным. На большом расстоянии гора выглядит как расплывчатое, по-
хожее на облако пятно, и несведущий человек может принять ее
за облако. Однако на самом деле то, что он видит, - не облако,
а огромная гора. Чтобы понять, что представляет собой то, что
кажется облаком, он должен спросить у сведущих людей. Подойдя
немного ближе, он вместо облака увидит гору, покрытую зеленью.
А когда он подойдет к ее подножию, то увидит царящее на ней
разнообразие. Другой пример - восприятие молока. Глядя на мо-
локо, мы видим, что оно белое, а попробовав его, обнаруживаем,
что оно очень вкусное. Окунув палец в молоко, мы чувствуем, что
оно холодное, понюхав его, мы обнаруживаем, что от него исходит
приятный запах, а слушая, узнаем, что эту жидкость называют мо-
локом. В зависимости от того, каким органом чувств мы воспри-
нимаем молоко, мы говорим, что перед нами нечто белое, нечто
очень вкусное, обладающее приятным запахом и т.д. На самом деле
это просто молоко. Аналогичным образом, тот, кто пытается по-
стичь Верховного Господа с помощью философских размышлений
над природой Абсолютной Истины, может увидеть сияние, исходя-
щее от Его тела, безличный Брахман; тот, кто старается постичь
Верховного Господа, занимаясь йогой, видит Его в образе Сверх-
души, а тот, кто старается постичь Высшую Истину прямым мето-
дом, практикуя бхакти-йогу, лицом к лицу встречается с Верхов-
ной Личностью Бога.
В конечном счете Верховная Личность является целью практики
всех методов самоосознания. Tот, кому удается, следуя указаниям
шастр, полностью очиститься от материальной скверны, начинает
понимать, что Верховный Господь есть все, и предается Ему. Узнать
вкус молока можно только с помощью языка, а не глаз, ноздрей или
ушей. Tочно так же в совершенстве познать Абсолютную Истину
и ощутить заключенное в Ней блаженство можно только идя пу-
тем преданного служения. Это подтверждается в <Бхагавад-гите>:
бхактйа мам абхиджанати - тот, кто хочет полностью постичь
Абсолютную Истину, должен встать на путь преданного служения.
Разумеется, полностью постичь Абсолютную Истину невозможно.
Бесконечно малому живому существу это не под силу. Но самое
глубокое понимание Абсолютной Истины, которое доступно жи-
вому существу, приходит к нему только в процессе преданного слу-
жения.
Различные пути самоосознания, описанные в шастрах, могут
привести человека к безличному сиянию Верховной Личности Бо-
га. Погружаясь в безличный Брахман или постигая Его, он испы-
тывает огромное трансцендентное блаженство, поскольку Брахман
является анантой (бесконечным). Tад брахма нишкалам анан-
там: брахмананда бесконечна. Но даже это бесконечное трансцен-
дентное блаженство еще не является пределом. Tакова природа
Tрансцендентного. На трансцендентном уровне можно превзойти
даже беспредельное. Этой высшей ступенью блаженства является
Кришна. Непосредственное общение с Кришной и преданное слу-
жение Ему доставляет ни с чем не сравнимое наслаждение. Это
блаженство нельзя сравнить даже с трансцендентным блаженст-
вом осознания Брахмана. Поэтому Прабодхананда Сарасвати гово-
рит, что, хотя кайвалья, блаженство осознания Брахмана, огромно
и к нему стремятся многие философы, преданному, который из-
ведал блаженство любовного служения Господу, наслаждение бес-
предельным Брахманом кажется адской мукой. Поэтому мы долж-
ны попытаться получить возможность непосредственно общаться
с Кришной, для чего необходимо подняться даже над уровнем Брах-
мана. Ум является центром всей деятельности чувств, а Кришну на-
зывают повелителем чувств, Хришикешей. Поэтому, чтобы прибли-
зиться к Кришне, Хришикеше, нужно сосредоточить на Нем свой
ум, как это сделал Mахараджа Амбариша (са ваи манах кршна-
падаравиндайох). Бхакти составляет основу всех методов духов-
ного самоосознания. Без бхакти невозможно достичь успеха ни
в гьяна-йоге, ни в аштанга-йоге, и до тех пор, пока человек не
обратится к Кришне, он не сможет достичь высшей цели самоосо-
знания.
TЕКСTЫ 34-36
36
крийайа кратубхир данаис тапах-свадхйайа-маршанаих
атмендрийа-джайенапи саннйасена ча карманам
йогена вивидхангена бхакти-йогена чаива хи
дхарменобхайа-чихнена йах правртти-ниврттиман
атма-таттвавабодхена ваирагйена дрдхена ча
ийате бхагаван эбхих сагуно ниргунах сва-дрк
крийайа - занимаясь кармической деятельностью; кратубхих -
совершая жертвоприношения; данаих - занимаясь благотворитель-
ной деятельностью; тапах - совершая аскезы; свадхйайа - изучая
ведические писания; маршанаих - проводя философские изыска-
ния; атма-индрийа-джайена - управляя умом и чувствами; апи -
также; саннйасена - отрекшись от мира; ча - и; карманам - кар-
мической деятельности; йогена - с помощью метода йоги; вивидха-
ангена - различных видов; бхакти-йогена - преданным служением;
ча - и; эва - безусловно; хи - действительно; дхармена - испол-
няя предписанные обязанности; убхайа-чихнена - обнаруживая оба
признака; йах - который; правртти - привязанность; нивртти-
ман - которая предполагает отрешенность; атма-таттва - нау-
кой самоосознания; авабодхена - овладев; ваирагйена - отрешен-
ностью; дрдхена - сильной; ча - и; ийате - воспринимая; бхага-
ван - Верховную Личность Бога; эбхих - этими; са-гунах - в мате-
риальном мире; ниргунах - вне сферы действия материальных гун;
сва-дрк - тот, кто осознал свою природу.
Занимаясь регламентированной кармической деятельностью,
совершая жертвоприношения, раздавая милостыню, совершая ас-
кезы и изучая различные писания, проводя философские изыс-
кания, обуздывая ум и чувства, ведя отреченный образ жизни
и исполняя предписанные обязанности, занимаясь различными
формами йогической практики и бхакти-йогой, идя путем предан-
ного служения, который приводит к развитию привязанности и от-
решенности, постигнув науку самоосознания и отрекшись от всего
материального, человек, который в совершенстве овладел различ-
ными методами самоосознания, постигает Верховного Господа та-
ким, каким Он являет Себя в материальном мире и в духовной
обители.
КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущем стихе говорилось о необходи-
мости следовать предписаниям шастр. В шастрах определены обя-
занности представителей различных социальных групп и духовных
укладов общества. Здесь сказано, что регламентированная карми-
ческая деятельность, совершение жертвоприношений и раздача ми-
лостыни входят в обязанности домохозяев. Жизнь человека веди-
ческого общества делится на четыре ступени (брахмачарья, гриха-
стха, ванапрастха и санньяса). Главные обязанности грихастх,
или домохозяев, семейных людей, - это совершение жертвопри-
ношений, раздача милостыни и регламентированная деятельность
в рамках предписанных обязанностей. Аналогичным образом, аске-
зы, изучение ведических писаний и философские изыскания предна-
значены для ванапрастх, людей, отошедших от мирских дел. Изу-
чение ведических писаний под руководством истинного духовного
учителя также входит в обязанности брахмачари, мальчиков в пе-
риод ученичества. Атмендрийа-джайа, обуздание ума и чувств, -
обязанность тех, кто живет в отречении. Шастры предписывают
все эти виды деятельности разным категориям людей, чтобы они
могли осознать свою духовную природу и в конце концов достичь
уровня сознания Кришны, преданного служения.
Слова бхакти-йогена чаива хи указывают на то, что все обязан-
ности, перечисленные в тридцать четвертом стихе: занятия йогой,
совершение жертвоприношений, регламентированная кармическая
деятельность, изучение Вед, философские изыскания и жизнь
в отречении, - нужно исполнять в рамках бхакти-йоги. Согласно
грамматике санскрита, слова ча эва хи подчеркивают, что все эти
виды деятельности должны быть соединены с преданным служени-
ем, иначе они не принесут никаких результатов. Целью любой дея-
тельности в рамках предписанных обязанностей должно быть удо-
влетворение Верховной Личности Бога. Подтверждение тому мы
находим в <Бхагавад-гите> (9.27): йат кароши йад ашнаси - <Что
бы ты ни делал, что бы ты ни ел, какие бы жертвоприношения
и аскезы ни совершал и какой бы благотворительностью ни зани-
мался, плоды этой деятельности следует приносить в жертву Вер-
ховному Господу>. Употребленное здесь слово эва подчеркивает,
что человек обязан действовать таким образом. До тех пор пока
вся его деятельность не будет связана с преданным служением, он
не сможет достичь желаемого результата, но, если элемент бхакти-
йоги присутствует во всем, что он делает, он может не сомневать-
ся в том, что достигнет высшей цели.
Mы должны достичь Верховной Личности Бога, Кришны, как
сказано в <Бхагавад-гите>: <После многих и многих жизней, че-
ловек приходит к Верховной Личности, Кришне, и предается Ему,
понимая, что Он есть все>. В другом месте <Бхагавад-гиты> Гос-
подь говорит: бхоктарам йаджна-тапасам - <Плодами всех су-
ровых аскез или жертвоприношений, которые совершает человек,
наслаждается Верховная Личность Бога>. Верховный Господь яв-
ляется владельцем всех планет и другом каждого живого существа.
Слова дхарменобхайа-чихнена означают, что бхакти-йога ха-
рактеризуется двумя признаками: занятия ей приводят к развитию
в человеке привязанности к Верховному Господу и отрешенности
от материального мира. Прогресс в преданном служении опреде-
ляется по этим двум признакам. Их можно сравнить с двумя ощу-
щениями, которые испытывает человек во время еды. Принимая
пищу, голодный человек чувствует прилив сил и удовлетворение
и одновременно с этим по мере утоления голода становится все
более и более равнодушным к еде. Аналогичным образом, зани-
маясь преданным служением, человек обретает истинное знание
и утрачивает привязанность к материальной деятельности. Помимо
преданного служения, никакая другая деятельность не может раз-
вить в человеке отрешенности от материального и привязанности
ко Всевышнему. Существует девять форм деятельности, которые
усиливают в нас привязанность к Верховному Господу: слушание,
повторение, памятование, поклонение, служение Господу, дружба
с Ним, вознесение молитв, принесение Ему в жертву всего, чем мы
владеем, и служение лотосным стопам Господа. О том, что способ-
ствует развитию отрешенности в человеке, говорится в тридцать
шестом стихе.
Исполняя предписанные обязанности и совершая жертвоприно-
шения, человек может родиться на высших планетах или попасть
в райское царство. Когда, приняв санньясу, человек избавляется от
подобных желаний, он постигает безличный Брахман, но, когда он
осознает свою духовную природу, он поднимается над всеми про-
чими формами духовной деятельности и достигает уровня чистого
преданного служения. На этой стадии он познает Верховную Лич-
ность Бога, Бхагавана.
Постижение Верховной Личности называется атма-таттва-
авабодхена, что значит <осознание своей истинной природы>. Tот,
кто действительно осознал, что по своей природе он является веч-
ным слугой Верховного Господа, утрачивает интерес к материаль-
ному служению. Каждый из нас чему-то служит. Tот, кто не осознал
своей истинной природы, служит своему физическому телу, семье,
обществу или стране. Но, когда человек постигает свою истинную
сущность (слово сва-дрк означает <тот, кто способен видеть>), он
перестает служить материальному и начинает заниматься предан-
ным служением.
Человек, который находится под влиянием гун материальной
природы и выполняет предписанные обязанности, получает воз-
можность родиться на высших планетах вселенной, где правят бо-
жества, являющиеся представителями Верховной Личности Бога
в материальном мире, такие, как бог Солнца, бог Луны, бог возду-
ха, Брахма или Господь Шива. Все эти полубоги представляют Вер-
ховного Господа в материальном мире. Tот, кто занимается матери-
альной деятельностью, может достичь планет полубогов. Об этом
сказано в <Бхагавад-гите> (9.35): йанти дева-врата деван - люди,
которые привязаны к полубогам и исполняют предписанные обя-
занности, попадают на планеты полубогов, которым поклоняются.
Аналогичным образом человек может попасть на планету питов,
предков. Но тот, кто полностью осознал свое истинное предназна-
чение, занимается преданным служением и постигает Верховную
Личность Бога.
TЕКСT 37
37
правочам бхакти-йогасйа сварупам те чатур-видхам
каласйа чавйакта-гатер йо 'нтардхавати джантушу
правочам - рассказал; бхакти-йогасйа - о преданном служении;
сварупам - природу; те - тебе; чатух-видхам - четырех видов; ка-
ласйа - времени; ча - также; авйакта-гатех - ход которого неуло-
вим; йах - которое; антардхавати - преследует; джантушу - жи-
вых существ.
Дорогая мать, я рассказал тебе о пути преданного служения
и четырех формах, которые оно принимает в человеческом об-
ществе. Я также объяснил тебе, как вечное время преследует жи-
вых существ, хотя они и не замечают его хода.
КОMMЕНTАРИЙ: Mетод бхакти-йоги, или преданного служе-
ния Господу, - это главная река, несущая свои воды к морю Аб-
солютной Истины, а все остальные методы, о которых шла речь,
подобны ее притокам. В этом стихе Господь Капила подводит итог
всему, что до этого было сказано о важности преданного служе-
ния. Как говорилось, бхакти-йога бывает четырех видов, три из
которых находятся под влиянием гун материальной природы, а чет-
вертый трансцендентен, на него не распространяется оскверняю-
щее влияние материальных гун. Преданное служение в гунах ма-
териальной природы - это средство продолжения материального
существования, а преданное служение, не оскверненное желанием
наслаждаться его плодами и никак не связанное с попытками эм-
пирического философского постижения истины, является чистым,
трансцендентным преданным служением.
TЕКСT 38
38
дживасйа самсртир бахвир авидйа-карма-нирмитах
йасв анга правишанн атма на веда гатим атманах
дживасйа - живого существа; самсртих - формы материально-
го существования; бахвих - многообразные; авидйа - в невежестве;
карма - деятельностью; нирмитах - произведенные; йасу - в кото-
рые; анга - дорогая мать; правишан - входя; атма - живое сущест-
во; на - не; веда - понимает; гатим - скитания; атманах - себя.
Существует великое множество разных уровней материально-
го бытия, на которых протекает жизнь обусловленных существ
в зависимости от того, какой формой невежественной деятельнос-
ти, то есть деятельности в забвении своей истинной природы, они
занимались. Дорогая мать, любой человек, чей разум застилает
пелена этого забвения, утрачивает способность видеть, что ждет
его впереди.
КОMMЕНTАРИЙ: Tому, кто однажды попал в плен материаль-
ного существования, очень трудно освободиться. Поэтому Господь,
Верховная Личность Бога, Сам приходит в материальный мир или
посылает сюда Своих истинных представителей. Уходя, Он остав-
ляет после Себя священные писания, такие, как <Бхагавад-гита>
и <Шримад-Бхагаватам>, чтобы живые существа, блуждающие во
тьме неведения, могли воспользоваться изложенными в них настав-
лениями и с помощью святых людей и духовных учителей вырва-
лись из материального плена. Чтобы освободиться из плена матери-
ального существования, живое существо должно получить милость
садху (святых людей), духовного учителя или Кришны; добиться
освобождения собственными силами практически невозможно.
TЕКСT 39
39
наитат кхалайопадишен навинитайа кархичит
на стабдхайа на бхиннайа наива дхарма-дхваджайа ча
на - не; этат - это знание; кхалайа - завистливым; упади-
шет - следует открывать; на - не; авинитайа - агностикам; кархи-
чит - когда-либо; на - не; стабдхайа - гордецам; на - не; бхин-
найа - порочным; на - не; эва - безусловно; дхарма-дхваджайа -
лицемерам; ча - также.
Господь Капила продолжал: Это знание не предназначено для
низких и завистливых людей, агностиков, а также для людей опус-
тившихся и нечистоплотных. Оно не предназначено для лицеме-
ров и для тех, кто гордится своими материальными богатствами.
TЕКСT 40
40
на лолупайопадишен на грхарудха-четасе
набхактайа ча ме джату на мад-бхакта-двишам апи
на - не; лолупайа - алчным; упадишет - следует доверять;
на - не; грха-арудха-четасе - тем, кто слишком сильно привязан к
семейной жизни; на - не; абхактайа - непреданным; ча - и; ме -
ко Mне; джату - никогда; на - не; мат - Mоим; бхакта - к пре-
данным; двишам - тем, кто враждебно относится; апи - также.
Его нельзя открывать людям алчным или слишком привязан-
ным к семейной жизни, а также тем, кто не предан Господу, кто
враждебно относится к преданным и к Верховной Личности Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Tе, кто стремится причинить вред другим жи-
вым существам, не способны понять науку сознания Кришны. Tа-
ким людям закрыт доступ в царство трансцендентного любовного
служения Господу. Есть и такие <ученики>, которые проявляют
напускное смирение перед духовным учителем, но на самом деле
занимаются преданным служением, преследуя какие-то корыстные
цели. Им также никогда не удастся понять, что представляет со-
бой сознание Кришны и преданное служение. Философию созна-
ния Кришны не способны постичь и те, кто, получив посвящение
в другую религиозную веру, не понимает, что преданное служение
является универсальной основой всех методов достижения Верхов-
ной Личности Бога. Были случаи, когда молодые люди присоеди-
нялись к нашему Движению, но, воспитанные в традициях другой
веры, вскоре уходили и терялись в дебрях материального мира. На
самом деле сознание Кришны не является сектантской религией,
это учебная практика, в ходе которой можно постичь Верховного
Господа и свои взаимоотношения с Ним. Каждый может присое-
диниться к нашему Движению, отбросив все религиозные предрас-
судки. Но к сожалению, есть люди, которые придерживаются ино-
го мнения, и таким людям не следует объяснять принципы науки
сознания Кришны.
Mатериалистичные люди, как правило, движимы желанием со-
здать себе имя, прославиться и добиться материального благопо-
лучия. И если такой человек обращается к сознанию Кришны
в надежде достичь этих целей, он тоже никогда не сможет понять
трансцендентную философию. Tакие люди следуют религиозным
принципам для того, чтобы прослыть в обществе добродетельны-
ми и богобоязненными людьми. Они примыкают к той или иной
религиозной организации, заботясь только о своем престиже. Осо-
бенно часто это случается в наш век. Эти люди тоже никогда не
поймут философии сознания Кришны. Даже если человек не стре-
мится к материальным приобретениям, но слишком привязан к се-
мейной жизни, он тоже не сможет понять смысла сознания Криш-
ны. На первый взгляд может показаться, что такие люди не очень
жаждут материальных благ, но им мешает сильная привязанность
к жене, детям и семейному благополучию. И наконец, человек, ко-
торый не имеет ни одного из перечисленных выше недостатков,
но, несмотря на это, не проявляет интереса к служению Верховной
Личности Бога, иначе говоря непреданный, также не способен по-
нять философию сознания Кришны.
TЕКСT 41
41
шраддадханайа бхактайа винитайанасуйаве
бхутешу крта-маитрайа шушрушабхиратайа ча
шраддадханайа - обладающему верой; бхактайа - преданному;
винитайа - почтительному; анасуйаве - лишенному зависти; бху-
тешу - ко всем живым существам; крта-маитрайа - дружелюб-
но; шушруша - веру в служение; абхиратайа - стремящемуся за-
ниматься; ча - и.
Это знание следует давать тому, кто непоколебимо верит
в путь преданного служения, кто почитает духовного учителя, сво-
боден от зависти, дружелюбно относится ко всем живым сущест-
вам и готов верой и правдой служить Господу.
TЕКСT 42
42
бахир-джата-вирагайа шанта-читтайа дийатам
нирматсарайа шучайе йасйахам прейасам прийах
бахих - к тому, что находится за пределами; джата-вирагайа -
тому, кто избавился от привязанности; шанта-читтайа - чей ум
умиротворен; дийатам - следует дать это знание; нирматсарайа -
тем, кто независтлив; шучайе - до конца очистился; йасйа - для ко-
го; ахам - Я; прейасам - из всего, что дорого; прийах - самое до-
рогое.
Это знание духовный учитель должен открывать людям, для
которых нет ничего дороже Верховной Личности Бога, тем, кто
никому не завидует, кто полностью очистился от материальной
скверны и избавился от привязанности ко всему, что не связано
с сознанием Кришны.
КОMMЕНTАРИЙ: Никто не способен сразу, минуя все промежу-
точные ступени, достичь высшего уровня преданного служения.
Слово бхакта в предыдущем стихе относится к человеку, занима-
ющемуся очистительной практикой, которая помогает ему стать
бхактой. Чтобы стать преданным Господа, человек должен преж-
де всего принять духовного учителя и задавать ему вопросы о том,
как добиться успеха в преданном служении. Служить преданному,
ежедневно определенное число раз повторять святые имена, по-
клоняться Божеству, слушать <Шримад-Бхагаватам> или <Бхага-
вад-гиту> в изложении компетентного человека и жить в святом
месте, где ничто не мешает преданному служению, - таковы пер-
вые пять из шестидесяти четырех форм практики, которая обес-
печивает продвижение человека в преданном служении. Tого, кто
занимается этими пятью основными видами деятельности, называ-
ют преданным.
Преданный должен быть всегда готов оказать надлежащее по-
чтение духовному учителю. Он не должен завидовать своим ду-
ховным братьям. Напротив, если кто-то из его духовных братьев
больше знает или находится на более высокой ступени сознания
Кришны, преданный должен оказывать ему почти такое же уваже-
ние, как своему духовному учителю, и радоваться, видя, как духов-
ные братья продвигаются в сознании Кришны. Преданный всегда
должен проявлять милосердие к обыкновенным людям и пропове-
довать среди них сознание Кришны, ибо только сознание Кришны
способно помочь им вырваться из плена майи. Проповедь созна-
ния Кришны - настоящая филантропическая деятельность, пото-
му что это единственный способ оказать людям помощь, в ко-
торой они так нуждаются. Слово шушрушабхиратайа относится
к человеку, который верой и правдой служит своему духовному
учителю. Ученик не должен упускать случая оказать личную услугу
своему духовному учителю и окружить его своей заботой. Предан-
ный, действующий подобным образом, достоин того, чтобы полу-
чить трансцендентное знание. Слово бахир-джата-вирагайа озна-
чает <тот, кто избавился от материальных привязанностей как
в своем поведении, так и в мыслях>. Он не только отстранился от
деятельности, не связанной с сознанием Кришны, но и питает от-
вращение к материалистическому образу жизни. Tакой человек ни-
кому не причиняет вреда, он думает о благе не только людей, но
и всех живых существ. Слово шучайе относится к тому, кто чист
внутри и снаружи. Чтобы достичь этого состояния, необходимо по-
стоянно повторять святое имя Господа, Харе Кришна или Вишну.
Слово дийатам указывает на то, что трансцендентное знание
должно быть получено от духовного учителя. Духовному учителю
не следует принимать в ученики того, кто недостоин этого. Он не
должен становиться гуру-профессионалом и принимать учеников
ради денег. Истинный духовный учитель должен видеть, обладает
ли человек, который хочет получить посвящение, необходимыми
для этого качествами, и не давать посвящение тому, кто недосто-
ин его. Духовный учитель должен так воспитывать своего ученика,
чтобы в будущем единственной целью его жизни стал Верховный
Господь, Верховная Личность Бога.
В этих двух стихах перечислены все качества, которыми должен
обладать преданный. Tот, кто развил в себе эти качества, достоин
называться преданным. Если же у человека еще нет этих качеств,
он должен стараться приобрести их, чтобы стать настоящим пре-
данным Господа.
TЕКСT 43
43
йа идам шрнуйад амба шраддхайа пурушах сакрт
йо вабхидхатте мач-читтах са хй эти падавим ча ме
йах - тот, кто; идам - это; шрнуйат - слушал; амба - о мать;
шраддхайа - с верой; пурушах - человек; сакрт - однажды; йах -
тот, кто; ва - или; абхидхатте - повторял; мат-читтах - сосре-
доточил на Mне свой ум; сах - он; хи - непременно; эти - достиг-
нет; падавим - обители; ча - и; ме - Mоей.
Tот, кто хотя бы раз подумал обо Mне с любовью и предан-
ностью, кто слушает и пересказывает повествования о Mоих де-
яниях, непременно вернется домой, к Богу.
Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к тридцать
второй главе Tретьей песни <Шримад-Бхагаватам>, которая на-
зывается <Путы кармической деятельности>.