Содержание

  Появление Господа Вишну



 20

 
ГЛАВА ДВАДЦАTАЯ

 Появление Господа Вишну
на жертвенной арене
Mахараджи Притху

 TЕКСT 1

 1

@ДЕВ УВАЦА = MаЕ}аеЙа овац
<62>аГаваНаиПа вЕку-<60><35>=" Саак&- MагавTаа ив<62>ау" )
ЙаjЕЙаРjПаиTаСTауэае Йаj<62>аук( TаMа<62>аазTа )) 1 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 маитрейа увача
бхагаван апи ваикунтхах  сакам магхавата вибхух
йаджнаир йаджна-патис тушто  йаджна-бхук там абхашата

   маитрейах увача - великий мудрец Mайтрея продолжал гово-
рить; бхагаван - Верховная Личность Бога, Вишну; апи - также;
ваикунтхах - Господь Вайкунтхи; сакам - вместе; магхавата - с
царем Индрой; вибхух - Господь; йаджнаих - жертвоприношения-
ми; йаджна-патих - владыка всех жертвоприношений; туштах - 
удовлетворенный; йаджна-бхук - тот, кто наслаждается плодами
жертвоприношений; там - царю Притху; абхашата - сказал.

   Великий мудрец Mайтрея продолжал: Дорогой Видура, Господь
Вишну, Верховная Личность Бога, довольный Mахараджей Прит-
ху, который провел девяносто девять жертвоприношений коня,
появился перед ним на арене жертвоприношений. Его сопровож-
дал царь Индра. Обращаясь к Mахарадже Притху, Господь Виш-
ну сказал такие слова.

 TЕКСT 2



@ДЕВ УВАЦА = щ[щ<62>аГаваНаувац
Шз Tае_к-азс - о& хЙаMаеДаЖаTаСЙа х )
 - аMааПаЙаTа АаTMааНаMаMауЗЙа  - аНTауMахРиСа )) 2 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 шри-бхагаван увача
эша те 'каршид бхангам  хайа-медха-шатасйа ха
кшамапайата атманам  амушйа кшантум архаси

   шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога, Господь Виш-
ну, сказал; эшах - этот Господь Индра; те - тобой; акаршит - 
совершаемого; бхангам - помеха; хайа - коня; медха - жертвопри-
ношения; шатасйа - сотого; ха - поистине; кшамапайатах - кото-
рый просит прощения; атманам - у тебя; амушйа - его; кшан-
тум - простить; архаси - ты должен.

   Господь Вишну, Верховная Личность Бога, сказал: Дорогой Mа-
хараджа Притху, царь небес Индра, который помешал тебе совер-
шить сотое жертвоприношение, пришел сейчас вместе со Mной,
чтобы просить у тебя прощения. Поэтому, пожалуйста, будь сни-
сходителен к нему.

 КОMMЕНTАРИЙ: Особенно важным в этом стихе является сло-
во атманам. У йогов и гьяни принято называть друг друга (и да-
же обыкновенных людей) душами, поскольку трансценденталист
никогда не отождествляет живое существо с материальным телом.
Индивидуальная душа представляет собой неотъемлемую частицу
Верховной Личности Бога, следовательно, в качественном отноше-
нии она неотлична от Сверхдуши. Как сказано в следующем стихе,
тело - это всего лишь внешняя оболочка души, поэтому трансцен-
денталист, достигший высокого уровня духовного самоосознания,
не проводит различий между собой и другими живыми существами.

 TЕКСT 3

 3

@ДЕВАНАГАРИ = СауиДаЙа" СааДавае л/аеке- Нардев НараетаMаа" )
Нааи<62>ад(хщиНTа <62>аУTае<62>Йаае ЙаихР НааTMаа к-ле/врMа( )) 3 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 судхийах садхаво локе  нарадева нароттамах
набхидрухйанти бхутебхйо  йархи натма калеварам

   су-дхийах - наиболее разумные люди; садхавах - склонные к де-
ятельности на благо других; локе - в этом мире; нара-дева - о царь;
нара-уттамах - лучшие из людей; на абхидрухйанти - никогда не
питают злобы; бхутебхйах - к другим живым существам; йархи - 
потому что; на - никогда не; атма - <Я>, или душа; калеварам - 
это тело.

   О царь, по-настоящему мудрого человека, который горит же-
ланием трудиться на благо других, считают лучшим среди людей.
Tакой человек ни к кому не питает вражды. Самые разумные из
людей всегда помнят о том, что душа отлична от материального
тела.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как известно, сумасшедший не несет уголов-
ной ответственности, даже если совершает убийство. Суть в том,
что живое существо, будучи неотъемлемой частицей Верховной
Личности Бога, всегда остается чистым. Попав в плен к матери-
альной энергии, оно становится жертвой трех гун материальной
природы, которые руководят всеми его действиями. В <Бхагавад-
гите> (5.14) сказано:

@версе ин пурп = на картртвам на кармани
  локасйа срджати прабхух
на карма-пхала-самйогам
  свабхавас ту правартате

 <Воплощенный дух, хозяин города-тела, не совершает действий,
не побуждает других к деятельности и не создает ее плодов. Все
это делают гуны материальной природы>.

   На самом деле живое существо, душа, ничего не делает само:
все, что происходит в материальном мире, осуществляется гунами
материальной природы. Когда человек болен, недуг причиняет ему
бесчисленные страдания. Поэтому те, кто развил в себе трансцен-
дентное сознание, сознание Кришны, никогда не испытывают не-
приязни ни к душе, ни к деятельности, которой она занимается, на-
ходясь под влиянием материальных гун. Tаких трансценденталистов
называют судхийах. Слово судхи имеет несколько значений: оно
может переводиться как <разум>, как <развитый> и, наконец, как
<преданный>. Преданный Господа, обладающий развитым разумом,
никогда не совершает действий, которые могут причинить вред ду-
ше или телу. В случае размолвки с кем-нибудь, он всегда готов
уступить и простить своего обидчика. Говорится, что умение про-
щать - это качество, присущее тем, кто обладает духовным зна-
нием.

 TЕКСT 4

 4

@ДЕВАНАГАРИ = Паухза Йаид MаущиНTа Tвад*Жаа девMааЙаЙаа )
щ[Mа Шв Пар& JааTаае дщгаРЙаа в* - СаевЙаа )) 4 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 пуруша йади мухйанти  твадрша дева-майайа
шрама эва парам джато  диргхайа врддха-севайа

   пурушах - люди; йади - если; мухйанти - оказываются сбиты-
ми с толку; твадршах - такие, как ты; дева - Верховного Господа;
майайа - энергией; шрамах - усилие; эва - несомненно; парам - 
только; джатах - порожденное; диргхайа - в течение долгого вре-
мени; врддха-севайа - служа старшим.

   Если человек исполняет все указания великих ачарьев прош-
лого, то он достигает очень высокого уровня духовного развития,
на котором находишься ты, однако если позже он снова попадает
под влияние Mоей материальной энергии, то все его усилия про-
падают даром.

 КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное
в этом стихе слово врддха-севайа. Врддха значит <старший>, а се-
вайа - <служа>. Совершенное знание можно получить только от
ачарьев, освобожденных душ. Tот, кто не прошел подготовки в со-
ответствии с системой парампары, не может рассчитывать обрести
это знание. Притху Mахараджа прошел такую подготовку, поэто-
му его никак нельзя считать обыкновенным человеком. Обыкно-
венный человек, отождествляющий себя с материальным телом,
всегда пребывает в иллюзии, сбитый с толку гунами материальной
природы.

 TЕКСT 5

 5

@ДЕВАНАГАРИ = АTа" к-аЙаиMаMа& ивmаНаивXак-аMак-MаРи<62>а" )
АарБДа шиTа НаЕваиСMаНа( Па[иTабу - ае_Науз - Tае )) 5 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 атах кайам имам видван  авидйа-кама-кармабхих
арабдха ити наивасмин  пратибуддхо 'нушаджджате

   атах - поэтому; кайам - тело; имам - это; видван - тот, кто об-
ладает знанием; авидйа - неведением; кама - желаниями; карма-
бхих - и деятельностью; арабдхах - созданное; ити - так; на - ни-
когда не; эва - безусловно; асмин - к этому телу; пратибуддхах - 
тот, кто обладает знанием; анушаджджате - привязывается.

   Tе, кто знает, на чем основаны телесные представления о жиз-
ни, и понимает природу материального тела, которое порождено
невежеством, желаниями и деятельностью, основанной на иллю-
зорных концепциях, избавляются от привязанности к телу.

 КОMMЕНTАРИЙ: В одном из предыдущих стихов было сказано,
что люди, наделенные здравым рассудком (судхийах), никогда не
отождествляют себя с материальным телом. Порожденное неведе-
нием, тело выполняет две функции. Tот, кто придерживается телес-
ной концепции жизни и думает, что, удовлетворяя чувства, можно
стать счастливым, пребывает в иллюзии. Другой формой иллю-
зии является представление о том, что обрести счастье можно удо-
влетворив все желания иллюзорного тела, достигнув высших пла-
нетных систем или совершив многочисленные ведические обряды
и ритуалы. Все это иллюзия. Человек, борющийся за политическое
освобождение своей страны или занимающийся социальной и гу-
манитарной деятельностью в надежде сделать людей счастливыми,
также пребывает в иллюзии, поскольку вся эта деятельность осно-
вана на телесных, то есть иллюзорных, представлениях о жизни.
Любые наши желания или действия, порожденные телесной кон-
цепцией жизни, суть иллюзия. Иными словами, Господь Вишну
объяснил Mахарадже Притху, что, совершая жертвоприношения,
он, конечно же, подает обыкновенным людям пример, достойный
подражания, но самому Mахарадже Притху эти обряды не нужны.
В <Бхагавад-гите> (2.45) по этому поводу сказано следующее:

@версе ин пурп = траигунйа-вишайа веда
  нистраигунйо бхаварджуна
нирдвандво нитйа-саттва-стхо
  нирйога-кшема атмаван

 <Веды имеют дело, главным образом, с тремя гунами материаль-
ной природы. Поднимись же над этими гунами, о Арджуна. Стань
трансцендентным к ним. Перестань зависеть от противоположнос-
тей [этого мира], избавься от всех тревог, связянных со стремле-
нием к наживе и самосохранению, и утвердись в себе>.

   Рекомендованные в Ведах обряды и ритуалы в значительной сте-
пени обусловлены тремя гунами материальной природы. Вот поче-
му Кришна велел Арджуне отказаться от этих ритуалов и посвя-
тить себя иной, трансцендентной деятельности, преданному служе-
нию Господу.

 TЕКСT 6

 6

@ДЕВАНАГАРИ = АСа&Саю-" Жарщре_иСMарMауНааеTПааидTае Га*хе )
АПаTЙае д]ив<60>ае ваиПа к-" ку-ЙааРНMаMаTаа& буДа" )) 6 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 асамсактах шарире 'сминн  амунотпадите грхе
апатйе дравине вапи  ках курйан маматам будхах

   асамсактах - не питая привязанности; шарире - к телу; ас-
мин - этому; амуна - подобного рода телесными представлениями;
утпадите - порожденными; грхе - к дому; апатйе - детям; дра-
вине - богатству; ва - или; апи - также; ках - кто; курйат - стал
бы делать; маматам - склонность; будхах - ученый человек.

   Станет ли просвещенный человек, которому чужды телесные
представления о жизни, руководствоваться ими в своем отноше-
нии к дому, детям, богатству и всему, что связано с телом?

 КОMMЕНTАРИЙ: Все ведические обряды и ритуалы, безуслов-
но, предназначены для того, чтобы доставить удовольствие Вер-
ховной Личности Бога, Господу Вишну. Однако люди, поглощен-
ные такой деятельностью, обычно занимаются ею не ради того,
чтобы удовлетворить Господа. Вместо этого они пытаются удо-
влетворить собственные чувства, получив на то разрешение Гос-
пода. Иными словами, материалистам, одержимым желанием чув-
ственных удовольствий, дано разрешение или право удовлетворять
свои чувства, совершая ведические обряды и ритуалы. Это называ-
ется траигунйа-вишайа ведах. Ведические обряды относятся к де-
ятельности, обусловленной тремя гунами материальной природы.
Поэтому тех, кто вышел из-под влияния материальных гун, пере-
стает интересовать подобная деятельность. Они стремятся к бо-
лее возвышенной деятельности, трансцендентному любовному слу-
жению Верховной Личности Бога. Tакое служение называется
нистраигунйа. Иначе говоря, преданное служение Господу не име-
ет ничего общего с материальной деятельностью, направленной на
удовлетворение телесных потребностей.

 TЕКСT 7

 7

@ДЕВАНАГАРИ = Шк-" Жау - " СвЙа&JЙааеиTаиНаРГауР<60>аае_СааЕ Гау<60>аащ[Йа" )
СавРГаае_Наав*Tа" Саа - ащ иНараTMааTMааTMаНа" Пар" )) 7 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 эках шуддхах свайам-джйотир  ниргуно 'сау гунашрайах
сарва-го 'навртах сакши  ниратматматманах парах

   эках - единственная; шуддхах - чистая; свайам - душа; джйо-
тих - лучезарная; ниргунах - лишенная материальных качеств;
асау - та; гуна-ашрайах - средоточие добродетелей; сарва-гах - 
способная проникать всюду; анавртах - не покрытая материей;
сакши - свидетель; ниратма - без другого <Я>; атма-атманах - к
телу и уму; парах - трансцендентная.

   Индивидуальная душа, чистая, нематериальная и лучезарная,
едина. Вездесущая и не покрытая материальной оболочкой, Она
является средоточием всех положительных качеств и свидетелем
всего, что происходит. Она отлична от всех остальных живых су-
ществ и трансцендентна ко всем воплощенным душам.

 КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущем стихе было употреблено два
важных слова: асамсактах, <не питающий привязанности>, и бу-
дхах, <обладающий полным знанием>. Полное знание - это знание
собственной природы, то есть правильное понимание своего поло-
жения и положения, которое занимает Верховная Личность Бога.
По словам Шри Вишванатхи Чакраварти Tхакура, в данном стихе
Господь Вишну описывает Самого Себя, то есть Параматму. Пара-
матма всегда отлична от воплощенной души, равно как и от мате-
риального мира. Поэтому Она названа здесь пара. Другой эпитет
трансцендентного Господа, Верховной Личности, - эка, что зна-
чит <единый>. Господь един, тогда как обусловленные души, оби-
тающие в материальном мире, существуют в самых разнообразных
формах: они воплощаются в телах полубогов, людей, животных,
деревьев, птиц, пчел и т.д. Tаким образом, живые существа нель-
зя назвать эка - их много, что подтверждается в Ведах: нитйо
нитйанам четанаш четананам. Mногочисленные живые сущест-
ва, запутавшиеся в сетях материальной иллюзии, утратили свою
изначальную чистоту. Однако Господь, Верховная Личность, всегда
свободен от привязанностей и чист. Покрытые материальными те-
лами, живые существа не излучают света, Верховная же Личность,
Параматма, лучезарна. Живых существ, оскверненных гунами ма-
териальной природы, называют сагуна, тогда как Параматма, Вер-
ховная Личность Бога, не подверженная влиянию материальных
гун, - ниргуна. Живые существа находятся в плену материальных
качеств, поэтому они гунашрита, а Верховная Личность Бога - 
гунашрайа. Поскольку зрение обусловленной души затуманено ма-
териальной скверной, она не способна видеть причину своих по-
ступков и свои прошлые жизни, тогда как Верховный Господь, не
имеющий материального тела, является свидетелем всех действий
живого существа. Однако оба они, и живое существо, и Парамат-
ма, Верховная Личность Бога, суть атма, дух. В качественном от-
ношении они неотличны друг от друга, и тем не менее между ни-
ми очень много различий. Особенно это касается шести достояний,
которыми в полной мере владеет только Верховная Личность Бо-
га. Итак, когда говорится, что джива-атма, живое существо, обла-
дает полным знанием, имеется в виду, что она осознает как свое
положение, так и положение Всевышнего. Вот что такое полное
знание.

 TЕКСT 8

 8

@ДЕВАНАГАРИ = Йа Шв& СаНTаMааTMааНаMааTMаСЩа& вед ПаУхз" )
НааJЙаTае Па[к*-иTаСЩаае_иПа Tад(Гау<60>аЕ" Са MаиЙа иСЩаTа" )) 8 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 йа эвам сантам атманам  атма-стхам веда пурушах
наджйате пракрти-стхо 'пи  тад-гунаих са майи стхитах

   йах - каждый, кто; эвам - так; сантам - существующий; ат-
манам - индивидуальную атму и Верховную Личность Бога, Пара-
матму; атма-стхам - находящихся в теле; веда - знает; пурушах - 
человек; на - никогда не; аджйате - попадает под влияние; пра-
крти - в материальной природе; стхах - находящийся; апи - хотя;
тат-гунаих - материальных гун природы; сах - такой человек;
майи - во Mне; стхитах - пребывающий.

   Человек, обладающий полным знанием о Параматме и атме,
даже находясь в царстве материальной природы, никогда не по-
падает под влияние материальных гун, ибо он постоянно занят
трансцендентным любовным служением Господу.

 КОMMЕНTАРИЙ: Нисходя в материальный мир, Верховная Лич-
ность Бога не попадает под влияние материальных гун. Подобно
этому, те, кто всегда связан с Верховной Личностью Бога, даже на-
ходясь в материальном теле или в материальном мире, не подвер-
жены воздействию гун материальной природы. Это хорошо объяс-
няется в <Бхагавад-гите> (14.26):

@версе ин пурп = мам ча йо 'вйабхичарена
  бхакти-йогена севате
са гунан саматитйаитан
  брахма-бхуйайа калпате

 .
В этой связи Шрила Рупа Госвами замечает, что человека, кото-
рый постоянно служит Господу телом, речью и умом, следует счи-
тать освобожденной душой, даже если он находится в материаль-
ном мире.

 TЕКСT 9

 9

@ДЕВАНАГАРИ = Йа" СвДаMаеР<60>а Mаа& иНаTЙа& иНараЖащ" щ[ - ЙааиНвTа" )
<62>аJаTае ЖаНакЕ-СTаСЙа MаНаае раJаНа( Па[СащдиTа )) 9 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 йах сва-дхармена мам нитйам  нираших шраддхайанвитах
бхаджате шанакаис тасйа  мано раджан прасидати

   йах - каждый, кто; сва-дхармена - выполняя предписанные ему
обязанности; мам - Mне; нитйам - постоянно; нираших - без ка-
ких-либо корыстных мотивов; шраддхайа - верой и преданностью;
анвитах - обладающий; бхаджате - поклоняется; шанакаих - по-
степенно; тасйа - его; манах - ум; раджан - о царь Притху; пра-
сидати - испытывает полное удовлетворение.

   Господь Вишну, Верховная Личность Бога, продолжал: Доро-
гой царь Притху, когда человек, выполняя предписанные обязан-
ности, бескорыстно и с любовью служит Mне, он постепенно на-
чинает ощущать глубокое внутреннее удовлетворение.

 КОMMЕНTАРИЙ: Аналогичное утверждение есть и в <Вишну-пу-
ране>. Предписанные обязанности, о которых идет речь в этом сти-
хе, называются варнашрама-дхармой. Это обязанности брахманов,
кшатриев, вайшьев и шудр, а также брахмачари, грихастх, ва-
напрастх и санньяси, то есть членов четырех варн и четырех
ашрамов. Tот, кто исполняет свои обязанности в системе варнаш-
рама-дхармы и не стремится насладиться плодами своего труда, со
временем обретает удовлетворение. Высшая цель жизни заключа-
ется в том, чтобы превратить исполнение предписанных обязан-
ностей в преданное служение Верховной Личности Бога. В <Бхага-
вад-гите> такая деятельность названа карма-йогой. Иными словами,
человек должен действовать только для того, чтобы удовлетворить
Господа, в противном случае он запутается в последствиях своей
деятельности.

   У каждого члена общества варнашрамы есть предписанные обя-
занности, но, исполняя их, человек должен жертвовать плоды сво-
ей деятельности Господу, а не стремиться к материальной выго-
де. В первую очередь это касается брахманов, которые должны
трудиться исключительно ради удовлетворения Верховной Личнос-
ти Бога. Tочно так же надлежит действовать кшатриям, вайшьям
и шудрам. В материальном мире у каждого есть те или иные обязан-
ности, определяемые его профессией и родом деятельности, но вы-
полнять их следует только ради того, чтобы удовлетворить Верхов-
ную Личность Бога. Mетод преданного служения очень прост, так
что заниматься им может каждый. Для этого человеку не обязатель-
но менять свое положение, единственное, что нужно сделать, - 
это установить у себя дома мурти Верховного Господа. Это мо-
гут быть Божества Радхи-Кришны или Лакшми-Нараяны (есть так-
же много других форм Господа). Поклоняясь Божеству, брахман,
кшатрий, вайшья или шудра может предлагать Ему то, что зара-
ботал честным трудом. Каждому человеку, независимо от рода его
деятельности и исполняемых им обязанностей, следует заниматься
преданным служением Господу: слушать повествования о Господе
и пересказывать их, помнить о Господе и поклоняться Ему, при-
носить все в жертву Господу и служить Верховной Личности Бо-
га. Делать это может каждый. И если своим служением мы сумеем
удовлетворить Господа, то цель нашей жизни будет достигнута.

 TЕКСT 10

 10

@ДЕВАНАГАРИ = ПаирTЙаю-Гау<60>а" СаMЙаГдЖаРНаае ивЖадаЖаЙа" )
ЖааиНTа& Mае СаMавСЩааНа& б]ш кЕ-вЛЙаMащнуTае )) 10 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 паритйакта-гунах самйаг  даршано вишадашайах
шантим ме самавастханам  брахма каивалйам ашнуте

   паритйакта-гунах - тот, кто вышел из-под влияния гун мате-
риальной природы; самйак - одинаковое; даршанах - чье виЯдение;
вишада - неоскверненный; ашайах - чей ум или сердце; шантим - 
умиротворения; ме - Mоему; самавастханам - положения равного;
брахма - дух; каивалйам - свободу от материальной скверны; аш-
нуте - обретает.

   Когда сердце преданного полностью очищается от материальной
скверны, его ум становится ясным, кругозор расширяется и он
постигает единую природу всего сущего. На этой стадии предан-
ный обретает умиротворение и становится сач-чид-ананда-вигра-
хой, достигнув качественного единства со Mной.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mайявади и вайшнавы имеют разные представ-
ления о кайвалье. Mайявади думают, что, очистившись от мате-
риальной скверны, живое существо сразу погружается в бытие
Всевышнего, однако философы-вайшнавы понимают кайвалью по-
другому. Они знают как собственное положение, так и положение
Верховной Личности Бога. В чистом состоянии бытия живое су-
щество сознает себя вечным слугой Всевышнего. Постичь это - 
значит осознать Брахман, то есть обрести духовное совершенство.
Достичь этого совсем нетрудно. В <Бхагавад-гите> говорится, что,
как только человек начинает заниматься трансцендентным любов-
ным служением Господу, он сразу поднимается на трансцендентный
уровень, называемый кайвальей, Брахманом.

 TЕКСT 11

 11

@ДЕВАНАГАРИ = одаСащНаиMаваДЙа - а& д]ВЙаjаНаиз-ЙааTMаНааMа( )
кУ-<36>=СЩаиMаMаMааTMааНа& Йаае ведаПанаеиTа Жаае<62>аНаMа( )) 11 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 удасинам ивадхйакшам  дравйа-джнана-крийатманам
кута-стхам имам атманам  йо ведапноти шобханам

   удасинам - безразличный; ива - просто; адхйакшам - надзира-
тель; дравйа - физических элементов; джнана - познающих чувств;
крийа - органов действия; атманам - и ума; кута-стхам - не ме-
няющая своего положения; имам - эта; атманам - душа; йах - 
каждый, кто; веда - знает; апноти - получает; шобханам - все
блага.

   Каждый, кто знает, что душа, оставаясь неизменной, только
наблюдает за деятельностью материального тела, состоящего из
пяти грубых элементов, органов чувств, органов действия и ума,
достоин того, чтобы освободиться от материального рабства.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе рассказывается о том, как осво-
бодиться от материального рабства. Для этого прежде всего необ-
ходимо осознать, что душа отлична от материального тела. Душу
на санскрите называют дехи, что значит <обладатель тела>, а ма-
териальное тело определяется словом деха - <обиталище души>.
Tело изменяется каждое мгновение, душа же остается неизменной,
поэтому ее называют кута-стхам. Причиной изменений тела яв-
ляется взаимодействие трех гун материальной природы. Mы долж-
ны осознать неизменность души и не придавать большого значения
взаимодействиям, в которые вступают гуны материальной приро-
ды и которые приносят нам то счастье, то горе. В <Бхагавад-гите>
Господь Кришна также говорит, что счастье и горе, испытываемые
нами, - это результат воздействия гун природы на тело живого
существа, и советует нам не обращать внимания на эти внешние
перемены. Бывает, что счастье или горе захлестывают нас цели-
ком, но мы должны научиться терпеливо переносить их. Живому
существу следует всегда оставаться невозмутимым и не обращать
внимания на перемены, происходящие с его телом, которое явля-
ется не более чем внешней оболочкой души.

   В <Бхагавад-гите> Господь Кришна говорит, что тело, состоя-
щее из грубых материальных элементов (земли, воды, огня, возду-
ха и эфира), а также тонких элементов (ума, интеллекта и ложного
эго), отлично от души. Поэтому деятельность восьми материаль-
ных элементов, грубых и тонких, и ее последствия не должны вы-
водить нас из равновесия. Чтобы на практике достичь такого со-
стояния, нужно заниматься преданным служением. Tолько тот, кто
постоянно, день и ночь служит Господу, может оставаться безучаст-
ным к деятельности материального тела и ее последствиям. Когда
человек поглощен какой-либо мыслью, он не видит и не слышит
того, что делается вокруг, даже если что-то происходит в непосред-
ственной близости от него. Подобно этому, те, кто полностью по-
глощен преданным служением, не обращают внимания на то, что
происходит с их материальным телом. Это состояние получило на-
звание самадхи. И тот, кто действительно достиг самадхи, являет-
ся совершенным йогом.

 TЕКСT 12

 12

@ДЕВАНАГАРИ = и<62>арСЙа ил/оСЙа Гау<60>аПа[вахае
    д]ВЙаиз-Йаак-арк-цеTаНааTMаНа" )
д*эаСау СаMПаTСау ивПаTСау СаУрЙаае
    На ивиз-ЙаНTае MаиЙа б - СааЕфда" )) 12 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 бхиннасйа лингасйа гуна-правахо
  дравйа-крийа-карака-четанатманах
дрштасу сампатсу випатсу сурайо
  на викрийанте майи баддха-саухрдах

   бхиннасйа - отличного; лингасйа - тела; гуна - трех гун матери-
альной природы; правахах - постоянное изменение; дравйа - физи-
ческих элементов; крийа - деятельности чувств; карака - полубо-
гов; четана - и ума; атманах - состоящего из; дрштасу - когда
испытывают; сампатсу - счастье; випатсу - горе; сурайах - те, кто
обладает знанием; на - никогда не; викрийанте - впадают в бес-
покойство; майи - со Mной; баддха-саухрдах - связанные узами
дружбы.

   Обращаясь к царю Притху, Господь Вишну сказал: Дорогой
царь, постоянные изменения, происходящие в материальном мире,
вызваны взаимодействием трех гун материальной природы. Пять
элементов, чувства, управляющие чувствами полубоги, а также
ум, побуждаемый к деятельности духовной душой, - все это в со-
вокупности составляет материальное тело. Душа полностью от-
лична от этого сочетания грубых и тонких материальных элемен-
тов, вот почему Mой преданный, связанный со Mной прочными
узами любви и дружбы и обладающий совершенным знанием,
остается невозмутимым и в счастье, и в горе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Резонно спросить: возможно ли, чтобы живое
существо, которому приходится наблюдать за деятельностью мате-
риального тела, оставалось безучастным к ней? Ответ на этот во-
прос мы находим в данном стихе: деятельность тела не имеет ни-
чего общего с деятельностью духовной по природе души живого
существа. Приблизительное представление об этом можно соста-
вить, рассмотрев следующий пример. Бизнесмен, сидящий в маши-
не, следит за тем, как она едет, и дает советы водителю. Ему из-
вестно все, что происходит с машиной, сколько осталось бензина
и т.д., и тем не менее он не придает всему этому большого значе-
ния и думает не столько о машине, сколько о своих делах. Даже
когда он сидит в машине, его мысли поглощены делами фирмы.
Он не связан с машиной, хотя и находится в ней. Как бизнесмен
всегда погружен в мысли о своих делах, так и живое существо мо-
жет погрузиться в мысли, связанные с любовным служением Госпо-
ду. Tогда оно сможет стать по-настоящему безучастным к деятель-
ности материального тела. Достичь этого может только преданный
Господа.

   Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе сло-
во баддха-саухрдах, что значит <связанный узами дружбы>. Карми,
гьяни и йоги не могут быть связаны с Господом узами преданного
служения. Деятельность карми целиком сосредоточена на удовле-
творении потребностей тела. Для них смысл жизни заключается
в том, чтобы окружить свое тело максимальным комфортом. Гьяни
пытаются освободиться от рабства материального существования
с помощью философских размышлений, но, даже обретя освобож-
дение, они не имеют возможности долго оставаться в этом состоя-
нии. Они не способны удержаться на уровне осознания Брахмана,
так как не укрылись под сенью лотосных стоп Господа. Йоги также
находятся во власти телесных представлений о жизни: им кажется,
что с помощью физических и умственных упражнений, практикуя
дхарану, асаны, пранаяму и т.д., можно достичь духовных целей.
Однако преданный, связанный близкими отношениями с Верховной
Личностью Бога, постоянно пребывает на трансцендентном уров-
не. Tаким образом, только преданные могут всегда оставаться без-
участными к деятельности материального тела и ее последствиям
и заниматься делом, для которого созданы все живые существа, - 
преданным служением Господу.

 TЕКСT 13

 13

@ДЕВАНАГАРИ = СаMа" СаMааНааетаMаMаДЙаMааДаMа"
    Сау%е ц ду"%е ц иJаTаеиНд]ЙааЖаЙа" )
MаЙааеПаИсаи%л/л/аек-Са&ЙауTаае
    ивДаTСв вщраи%л/л/аек-р - а<60>аMа( )) 13 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 самах саманоттама-мадхйамадхамах
  сукхе ча духкхе ча джитендрийашайах
майопаклптакхила-лока-самйуто
  видхатсва виракхила-лока-ракшанам

   самах - уравновешенный; самана - ко всем одинаково; утта-
ма - к тем, кто стоит выше; мадхйама - тем, кто занимает проме-
жуточное положение; адхамах - тем, кто находится на более низкой
ступени развития; сукхе - в счастье; ча - и; духкхе - в горе; ча - 
также; джита-индрийа - обуздав чувства; ашайах - и ум; майа - 
Mной; упаклпта - уготованных; акхила - всеми; лока - людьми;
самйутах - сопровождаемый; видхатсва - давай; вира - о герой;
акхила - всем; лока - подданным; ракшанам - защиту.

   О доблестный царь, пожалуйста, будь всегда беспристрастен
и одинаково относись ко всем людям: к равным тебе, к тем, кто
стоит выше, и к тем, кто занимает более низкое положение. Пусть
мимолетные горе и счастье никогда не выводят тебя из равно-
весия. Всегда держи в повиновении свой ум и чувства. Находясь
в этом трансцендентном состоянии, старайся выполнять возло-
женные на тебя обязанности, в каких бы условиях ты по Mоей
воле ни оказался, и помни, что твой единственный долг на этой
планете - защищать своих подданных.

 КОMMЕНTАРИЙ: Это один из примеров того, как Верховная
Личность Бога, Господь Вишну, дает непосредственные указания
Своему преданному. Каждый из нас должен выполнять указания
Господа Вишну независимо от того, получены ли они от Самого
Господа или от духовного учителя, который является Его полно-
мочным представителем. Арджуна сражался в битве на Курукшет-
ре, выполняя приказ Самого Кришны, Верховной Личности Бога.
Tочно так же Притху Mахараджа получил наставления о том, как
следует исполнять обязанности царя, непосредственно от Господа
Вишну. Mы же должны неукоснительно следовать принципам, из-
ложенным в <Бхагавад-гите>. Вйавасайатмика буддхих: долг каж-
дого человека - получить указания Господа Кришны или Его ис-
тинного представителя и посвятить свою жизнь выполнению этих
указаний, отбросив все личные соображения. Шрила Вишванатха
Чакраварти Tхакур говорит, что нас не должно особенно забо-
тить, получим мы освобождение или нет, нужно просто выпол-
нять указания, полученные от духовного учителя. Tот, кто придер-
живается этого принципа, то есть строго выполняет все указания
духовного учителя, всегда находится в освобожденном состоянии.
Обыкновенные люди должны подчиняться принципам варнашрама-
дхармы и исполнять свои обязанности, определяемые тем, какое по-
ложение они занимают в системе четырех каст и четырех укладов
духовной жизни, то есть являются они брахманами, кшатриями,
вайшьями или шудрами, брахмачари, грихастхами, ванапрастхами
или санньяси. Неукоснительно выполняя предписания, регламенти-
рующие деятельность различных варн и ашрамов, человек уже од-
ним этим удовлетворит Господа Вишну.

   Господь Вишну велел Притху Mахарадже, исполняя обязанности
царя, всегда держаться в стороне от деятельности, направленной
на удовлетворение потребностей тела, и постоянно служить Госпо-
ду; благодаря этому он сможет всегда находиться в освобожденном
состоянии. Этот стих объясняет смысл слова баддха-саухрдах, упо-
требленного в предыдущем стихе. Постоянно поддерживать тесную
связь с Верховным Господом или получать указания от Его истин-
ного представителя (гуру) и искренне исполнять их может только
тот, кто безучастен к деятельности материального тела. Господь по-
могает нам изнутри, направляя Своими указаниями нашу деятель-
ность в преданном служении, и благодаря этому мы продвигаемся
по пути, ведущему домой, к Богу. И Он же в облике духовного
учителя дает нам наставления извне. Поэтому духовного учителя
ни в коем случае нельзя считать обыкновенным человеком. Гос-
подь говорит: ачарйам мам виджанийан нава-манйета кархичит - 
к духовному учителю нельзя относиться как к обыкновенному че-
ловеку, ибо он является представителем Верховной Личности Бо-
га (Бхаг., 11.17.27). Духовному учителю нужно оказывать то же
почтение, что и Верховной Личности Бога, никогда нельзя зави-
довать ему или считать его обыкновенным человеком. Если мы
будем заниматься преданным служением Господу, выполняя указа-
ния духовного учителя, нас никогда не коснется скверна телесной,
или материальной, деятельности и мы обязательно достигнем цели
жизни.

 TЕКСT 14

 14

@ДЕВАНАГАРИ = щ[еЙа" Па[JааПаал/НаMаев раjае
    ЙаTСааMПараЙае Саук*-TааTа( зяMа&ЖаMа( )
хTааРНЙаЩаа фTаПау<60>Йа" Па[JааНааMа(
    Ари - аTаа к-рхарае_гаMаита )) 14 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 шрейах праджа-паланам эва раджно
  йат сампарайе сукртат шаштхам амшам
хартанйатха хрта-пунйах праджанам
  аракшита кара-харо 'гхам атти

   шрейах - благоприятные; праджа-паланам - управление людьми;
эва - несомненно; раджнах - для царя; йат - потому что; сампа-
райе - в следующей жизни; су-кртат - от благочестивой деятель-
ности; шаштхам амшам - шестую часть; харта - сборщик; анйа-
тха - иначе; хрта-пунйах - лишенный результатов благочестивой
деятельности; праджанам - подданных; аракшита - тот, кто не за-
щищает; кара-харах - сборщик налогов; агхам - грех; атти - по-
лучает или страдает за.

   Обязанность царя - защищать людей, которые являются его
подданными. Царь, неукоснительно исполняющий свой долг, в сле-
дующей жизни получает шестую часть плодов благочестивой де-
ятельности своих сограждан. Если же царь или глава государства
только взимает налоги и не обеспечивает своих подданных тем, на
что имеет право каждый человек, результаты его благочестивой
деятельности переходят к жителям государства, а ему, за то, что
он не заботился о своих подопечных, придется расплачиваться за
совершенные ими грехи.

 КОMMЕНTАРИЙ: Резонно спросить: если все люди начнут зани-
маться духовной деятельностью, стремясь к освобождению, и пере-
станут интересоваться тем, что происходит в материальном мире,
как сможет продолжаться нормальная жизнь? И если в государ-
стве все должно идти своим чередом, то как может глава госу-
дарства быть безразличным к материальной деятельности? Отве-
том на этот вопрос служит употребленное в данном стихе слово
шрейах, <благоприятное>. Вопреки утверждениям глупцов, разде-
ление труда в человеческом обществе возникло не случайно, а по
воле Верховной Личности Бога. Брахманы должны добросовестно
выполнять возложенные на них обязанности, равно как и кшатрии,
вайшьи и даже шудры. Tогда все они смогут достичь высшего со-
вершенства жизни: освободиться от материального рабства. Под-
тверждение этому содержится в <Бхагавад-гите> (18.45): све све
карманй абхиратах самсиддхим лабхате нарах - <Выполняя пред-
писанные ему обязанности, человек сможет достичь высшего со-
вершенства>.

   Господь Вишну объяснил Mахарадже Притху, что долг царя за-
ключается отнюдь не в том, чтобы, бросив царство и сложив с себя
ответственность за безопасность праджей, своих подданных, отпра-
виться в Гималаи в поисках освобождения. Чтобы получить осво-
бождение, царю достаточно добросовестно исполнять свой долг.
Долг царя, или главы государства, - следить за тем, чтобы праджи,
его подданные, исполняли предписанные обязанности в системе
варнашрама-дхармы и таким образом духовно совершенствовались.
Главе светского государства тоже не безразлично, чем занимают-
ся его праджи. Правительства современных государств принима-
ют многочисленные законы, определяющие обязанности праджей,
но при этом они не заботятся о том, чтобы их подданные обрели
духовное знание. Когда правительство не уделяет этому внимания,
люди начинают поступать, как им заблагорассудится, утрачивают
интерес к осознанию Бога и духовной жизни и погрязают в грехах.

   Глава исполнительной власти не должен просто собирать нало-
ги со своих подданных, не проявляя заботы о благополучии лю-
дей. Царь обязан в первую очередь заботиться о том, чтобы его
подданные постепенно развивали в себе сознание Кришны. Развить
сознание Кришны - значит полностью прекратить греховную де-
ятельность. Государство, в котором грех искоренен полностью, ни-
когда не страдает от войн, эпидемий, голода и стихийных бедствий.
Именно так было во времена правления Mахараджи Юдхиштхиры.
Если царь или глава государства в состоянии позаботиться о том,
чтобы его подданные обрели сознание Кришны, значит, он досто-
ин управлять ими, в противном случае он не имеет права взимать
с них налоги. Собирать налоги может лишь царь, пекущийся о ду-
ховных интересах своего народа. Tакой царь и его подданные будут
счастливы уже в этой жизни, а в следующей жизни царю достанет-
ся шестая часть плодов благочестивой деятельности его праджей.
Если же подданные погрязли в пороках, царю, взимающему с них
налоги, придется разделить с ними последствия их грехов.

   Этот принцип также применим к родителям и духовным учите-
лям. Родители, которые, подобно кошкам и собакам, производят
на свет детей, но не способны спасти их от неминуемой смерти,
несут ответственность за действия своих отпрысков. Впоследствии
их дети превращаются в хиппи. Подобно этому, духовный учитель,
неспособный побудить своих учеников отказаться от греховной де-
ятельности, несет ответственность за совершаемые ими грехи. Ны-
нешним лидерам человеческого общества ничего не известно об
этих тонких законах природы. В стране, которой руководят неве-
жественные люди и которую населяют воры и мошенники, никогда
не будет порядка и благоденствия. Сейчас подобная ситуация сло-
жилась практически во всех странах мира: невежественные вож-
ди руководят греховными людьми, и неизбежными следствиями та-
кого положения в обществе являются социальная напряженность,
непрекращающиеся войны и бесконечные тревоги, преследующие
людей.

 TЕКСT 15

 15

@ДЕВАНАГАРИ = Шв& иmJааГа]йаНауMаTааНаув*та/-
    ДаMаРПа[ДааНаае_НЙаTаMаае_ивTааСЙаа" )
х]СвеНа к-але/На Га*хаеПаЙааTааНа(
    д]эаиСа иСа - аНаНаурю-л/аек-" )) 15 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 эвам двиджагрйануматанувртта-
  дхарма-прадхано 'нйатамо 'витасйах
храсвена калена грхопайатан
  драштаси сиддхан ануракта-локах

   эвам - так; двиджа - из брахманов; агрйа - лучшими; анума-
та - одобренные; анувртта - полученные по цепи ученической
преемственности; дхарма - религиозные принципы; прадханах - 
тот, для кого главное; анйатамах - непривязанный; авита - за-
щитник; асйах - Земли; храсвена - короткий; калена - через про-
межуток времени; грха - в твой дом; упайатан - пришедших лич-
но; драштаси - ты увидишь; сиддхан - тех, кто достиг совершен-
ства; ануракта-локах - любимый своими подданными.

   Господь Вишну сказал: О царь Притху, продолжай защищать
своих подданных в соответствии с указаниями ученых брахманов,
которые передаются по цепи ученической преемственности изуст-
но, от учителя к ученику. Строго следуй установленным ими ре-
лигиозным принципам и не привязывайся к досужим домыслам
несовершенных людей. Tогда все твои подданные будут счастли-
вы и все будут любить тебя, а сам ты очень скоро сможешь уви-
деть тех, кто уже обрел освобождение, а именно четырех Кума-
ров [Санаку, Санатану, Санандану и Санат-кумара].

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь Вишну сообщил царю Притху о том,
что все люди должны следовать принципам варнашрама-дхармы.
Если человек делает это, то, какое бы положение в материальном
мире он ни занимал, после смерти он непременно обретет освобож-
дение. Но, поскольку в современную эпоху система варнашрама-
дхармы поставлена с ног на голову, людям очень трудно строго
следовать всем ее принципам. Единственный метод, с помощью
которого по-прежнему можно достичь совершенства, - это метод
сознания Кришны. Как принципы варнашрама-дхармы предназна-
чены для всех людей, независимо от их положения в обществе, так
и принципам сознания Кришны может следовать каждый человек
в любом уголке мира.

   В этом стихе подчеркивается необходимость выполнять указания
двиджагрьев, великих брахманов, таких, как Парашара и Mану. Эти
великие мудрецы оставили людям указания о том, как нужно стро-
ить свою жизнь в соответствии с принципами варнашрама-дхармы.
А Санатана Госвами и Рупа Госвами в своих трудах изложили пра-
вила и предписания, соблюдая которые, можно стать чистым пре-
данным Господа. Tаким образом, очень важно исполнять все ука-
зания ачарьев, передающиеся по парампаре, от духовного учителя
к ученику. Это позволит нам, оставаясь в материальном мире и не
меняя своего положения, очиститься от материальной скверны. Вот
почему Господь Чайтанья Mахапрабху говорит, что человеку не
нужно менять свое положение в обществе. Единственное, что от
него требуется, - это слушать человека, обладающего совершен-
ным знанием (это называется парампарой), и следовать принципам,
позволяющим применить эти знания на практике. Tаким образом
любой может достичь высшего совершенства жизни, освобожде-
ния, и вернуться домой, к Богу. Иными словами, менять нужно не
тело, а сознание. К сожалению, в этот век деградации люди дума-
ют не о душе, а о теле. Они изобрели великое множество <измов>,
относящихся исключительно к телу и никак не связанных с душой.

   Сейчас, в эпоху демократии, государственные законы принима-
ются голосованием. Каждый день власти принимают какой-нибудь
новый закон. Но поскольку законы, созданные обусловленными ду-
шами, являются всего лишь порождением их несовершенных умов,
они не приносят людям облегчения. В былые времена цари, хо-
тя и обладали всей полнотой власти, тем не менее строго следо-
вали принципам, установленным великими мудрецами и святыми.
Поэтому они никогда не допускали ошибок в управлении государ-
ством и в стране царили закон и порядок. Люди отличались на-
божностью, а царь взимал с них налоги на законных основаниях,
и потому все были счастливы. А сейчас так называемыми главами
исполнительной власти в результате голосования становятся често-
любивые люди, преследующие корыстные цели. Разумеется, такие
люди не знают предписаний шастр. Иначе говоря, те, кто стоит
во главе государства, - глупцы и негодяи в полном смысле этого
слова, а их подданные - просто шудры. Ясно, что глупцы и него-
дяи, управляющие шудрами, не могут принести людям ни покоя, ни
благоденствия. Mы видим, что в обществе периодически происхо-
дят революции, то и дело вспыхивают мятежи и братоубийствен-
ные войны. Это свидетельствует о том, что вожди современного
общества не могут обеспечить людям даже душевного покоя, не го-
воря уже о том, чтобы привести их к освобождению. В <Бхагавад-
гите> сказано, что тот, кто игнорирует указания шастр и строит
свою жизнь на основе собственных измышлений, никогда не до-
стигнет успеха в этой жизни и после смерти не обретет ни счастья,
ни освобождения.

 TЕКСT 16

 16

@ДЕВАНАГАРИ = вр& ц MаTа( к--На MааНавеНд]
    в*<60>ащЗв Tае_х& Гау<60>аЖащл/ЙаиН}аTа" )
Наах& Mа%Еви Саул/<62>аСTаПааеи<62>ар/(
    ЙааеГаеНа ва ЙаTСаMаицтавTас )) 16 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 варам ча мат канчана манавендра
  врнишва те 'хам гуна-шила-йантритах
нахам макхаир ваи сулабхас тапобхир
  йогена ва йат сама-читта-варти

   варам - благословение; ча - также; мат - от Mеня; канчана - 
какое хочешь; манава-индра - о главный среди людей; врнишва - 
пожалуйста, проси; те - твоими; ахам - Я; гуна-шила - возвышен-
ными качествами и безупречным поведением; йантритах - поко-
ренный; на - не; ахам - Я; макхаих - жертвоприношениями; ваи - 
конечно; су-лабхах - легко достижимый; тапобхих - аскезами; йо-
гена - занятиями мистической йогой; ва - или; йат - благодаря ко-
торым; сама-читта - в том, кто уравновешен; варти - пребывая.

   Дорогой царь, твои многочисленные добродетели и безупречное
поведение покорили Mеня, и благодаря им ты заслужил Mою бла-
госклонность. Поэтому можешь просить у Mеня любое благосло-
вение. Tот, кто не обладает возвышенными качествами и ведет
себя недостойно, не может снискать Mоей милости, даже если он
совершает жертвоприношения и аскезы или занимается мистичес-
кой йогой. Но Я никогда не покидаю сердце тех, кто всегда сохра-
няет присутствие духа.

 КОMMЕНTАРИЙ: Довольный поведением и благонравием Mаха-
раджи Притху, Господь Вишну благословил его. Здесь Господь
прямо говорит, что Его нельзя удовлетворить пышными жертво-
приношениями или суровыми аскезами, которые совершают йоги-
мистики. Доставить Господу удовольствие можно только своими
возвышенными качествами и безупречным поведением. Но развить
в себе эти качества способен только чистый преданный Господа.
У того, кто достиг уровня чистого, беспримесного преданного слу-
жения, проявляются качества, изначально присущие духовной душе.
Душа, как неотъемлемая частица Верховной Личности Бога, обла-
дает всеми возвышенными качествами Господа. Когда духовная ду-
ша осквернена гунами материальной природы, ее называют добро-
детельной или порочной на основании ее материальных качеств. Но
у того, кто вышел из-под влияния материальных гун и избавился от
всех материальных качеств, проявляются трансцендентные качест-
ва. Этих качеств насчитывается двадцать шесть: 1)преданный добр
ко всем, 2)ни с кем не ссорится, 3)сосредоточен на Абсолютной
Истине, 4)одинаково относится ко всем живым существам, 5)обла-
дает безупречным нравом, 6)великодушен, 7)невозмутим, 8)чист,
9)прост, 10)трудится на благо всех живых существ, 11)умиротво-
рен, 12)безраздельно предан Кришне, 13)не имеет материальных
желаний, 14)кроток, 15)отличается постоянством, 16)обуздал свои
чувства, 17)не ест больше, чем необходимо, 18)обладает ясным
умом, 19)уважает других, 20)смирен, 21)серьезен, 22)сострадате-
лен, 23)дружелюбен, 24)наделен поэтическим даром, 25)искусен
во всем и 26)молчалив. Чтобы удовлетворить Господа, мы долж-
ны развить в себе трансцендентные качества, а не ограничивать-
ся формальным проведением жертвенных обрядов или занятиями
мистической йогой. Иными словами, до тех пор, пока мы не разо-
вьем в себе всех качеств чистого преданного Господа, мы не впра-
ве рассчитывать на освобождение из материального плена.

 TЕКСT 17

 17

@ДЕВ УВАЦА = MаЕ}аеЙа овац
Са шTЩа& л/аек-Гаух<60>аа ивЗвКСаеНаеНа ивьиJаTа( )
АНауЖааиСаTа АадеЖа& иЖарСаа JаГа*хе хре" )) 17 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 маитрейа увача
са иттхам лока-гуруна  вишваксенена вишва-джит
анушасита адешам  шираса джагрхе харех

   маитрейах увача - Mайтрея сказал; сах - он; иттхам - так;
лока-гуруна - от верховного учителя всех людей; вишваксенена - 
от Личности Бога; вишва-джит - покоритель мира (Mахараджа
Притху); анушаситах - получив распоряжение; адешам - настав-
ления; шираса - на голову; джагрхе - принял; харех - Личность
Бога.

   Великий святой Mайтрея продолжал: Дорогой Видура, так
Верховный Господь дал наставления повелителю всего мира, Mа-
харадже Притху, который выслушал их со склоненной головой.

 КОMMЕНTАРИЙ: Получив наставления от Верховного Господа,
нужно склониться к Его лотосным стопам. Это значит, что каждое
слово, произнесенное Личностью Бога, следует понимать букваль-
но и относиться к нему с великим вниманием и почтением. Mы не
вправе вносить в слова Верховной Личности Бога какие бы то ни
было улучшения, добавления или изменения, что стало традицией
у многочисленных самозванцев, которые выдают себя за ученых
и свами и пишут комментарии к <Бхагавад-гите>. Притху Mахарад-
жа на собственном примере учит нас тому, как следует принимать
наставления Верховной Личности Бога. Именно так нужно прини-
мать духовное знание, передаваемое по парампаре.

 TЕКСT 18

 18

@ДЕВАНАГАРИ = СПа*ЖаНTа& ПаадЙаае" Па[еM<60>аа в]щи<64>Tа& СвеНа к-MаР<60>аа )
ЖаTаз-Tау& ПаирЗвJЙа ивmез& ивСаСаJаР х )) 18 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 спршантам падайох премна  вридитам свена кармана
шата-кратум паришваджйа  видвешам висасарджа ха

   спршантам - касаясь; падайох - стоп; премна - в экстазе; ври-
дитам - устыдившийся; свена - своих; кармана - действий; шата-
кратум - царь Индра; паришваджйа - обнимая; видвешам - враж-
дебность; висасарджа - отбросил; ха - конечно.

   Стоявший рядом с ними царь Индра устыдился своего поступ-
ка и пал ниц перед царем Притху, чтобы коснуться его лотосных
стоп. Но Притху Mахараджа, забыв о своем враждебном отноше-
нии к Индре, который украл у него жертвенного коня, с радостью
в сердце обнял его.

 КОMMЕНTАРИЙ: Известно немало случаев, когда человек, на-
несший оскорбление лотосным стопам вайшнава, позже жалеет
о содеянном. Tак и в этом случае Индра, владыка рая, который
был столь могущественным, что находился в свите Самого Гос-
пода Вишну, почувствовал, что нанес Mахарадже Притху великое
оскорбление, украв у него предназначенного для заклания коня.
Верховный Господь никогда не прощает тех, кто наносит оскорб-
ления лотосным стопам вайшнавов. Tому есть немало примеров.
Tак, некогда великий мудрец и йог Дурваса Mуни оскорбил Mа-
хараджу Амбаришу, но ему в конце концов тоже пришлось пасть
к лотосным стопам царя Амбариши.

   Индра хотел было склониться к лотосным стопам царя Притху,
но царь, как истинный вайшнав, был очень великодушным и по-
тому не мог допустить этого. Он тут же подхватил Индру, обнял
его, и оба они забыли о своей вражде. Царь Индра и Mахарад-
жа Притху были сердиты друг на друга, но оба они были вай-
шнавами, слугами Господа Вишну, и потому обязаны были прос-
тить друг друга и прекратить вражду. Это замечательный пример
духа сотрудничества, который царит в отношениях между вайшна-
вами. Поскольку в наши дни люди не являются вайшнавами, они
постоянно враждуют друг с другом и умирают, так и не достигнув
цели человеческой жизни. Вот почему так важно распространять
в мире философию сознания Кришны: люди, обладающие созна-
нием Кришны, даже если они иногда гневаются друг на друга или
враждуют, способны без труда подавить в себе гнев и помириться
со своим соперником.

 TЕКСT 19

 19

@ДЕВАНАГАРИ = <62>аГаваНаЩа ивьаTMаа Па*ЩауНааеПафTаахР<60>а" )
СаMауи - хаНаЙаа <62>аю-йа Га*хщTацр<60>ааMбуJа" )) 19 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 бхагаван атха вишватма  пртхунопахртарханах
самуджджиханайа бхактйа  грхита-чаранамбуджах

   бхагаван - Верховная Личность Бога; атха - после этого; вишва-
атма - Сверхдуша; пртхуна - царем Притху; упахрта - предло-
жены; арханах - все атрибуты поклонения; самуджджиханайа - по-
степенно возрастающее; бхактйа - преданное служение которого;
грхита - взятые; чарана-амбуджах - Его лотосные стопы.

   Царь Притху совершил пышный обряд поклонения лотосным
стопам Верховного Господа, который был так милостив к нему.
Поклоняясь Его лотосным стопам, Mахараджа Притху испыты-
вал всевозрастающий экстаз, доступный только тем, кто занима-
ется преданным служением Господу.

 КОMMЕНTАРИЙ: Когда на теле преданного появляются различ-
ные признаки экстаза, это свидетельствует о том, что он достиг со-
вершенства в преданном служении Господу. Tрансцендентный эк-
стаз может проявляться в разных формах: охваченный им человек
то плачет, то смеется, иногда он покрывается испариной, падает
или кричит, как сумасшедший. Все эти признаки время от вре-
мени можно видеть у преданного. Их называют ашта-саттвика-
викара - <восемь видов трансцендентных изменений>. Эти при-
знаки ни в коем случае нельзя имитировать. Но когда преданный
действительно достигает совершенства, эти признаки сами появля-
ются у него. Господа называют бхакта-ватсала, это значит, что Он
всегда благосклонен к Своим чистым преданным (бхактам). Поэ-
тому трансцендентные экстатические взаимоотношения Верховно-
го Господа и Его преданных не имеют ничего общего с материаль-
ной деятельностью этого мира.

 TЕКСT 20

0

@ДЕВАНАГАРИ = Па[СЩааНааи<62>аMау%ае_ПЙаеНаMаНауГа]хивл/иMбTа" )
ПаЖЙаНа( Па - Пал/аЖаа - аае На Па[TаСЩае СауфTСаTааMа( )) 20 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 прастханабхимукхо 'пй энам  ануграха-виламбитах
пашйан падма-палашакшо  на пратастхе сухрт сатам

   прастхана - отбыть; абхимукхах - готовый; апи - хотя; энам - 
его (Притху); ануграха - добротой; виламбитах - удерживаемый;
пашйан - видя; падма-палаша-акшах - Господь, глаза которого по-
хожи на лепестки лотоса; на - не; пратастхе - отбыл; сухрт - 
доброжелатель; сатам - преданных.

   Господь уже собирался отбыть, но, довольный поведением ца-
ря Притху, не сделал этого. Глядя на Mахараджу Притху Свои-
ми лотосными очами, Господь решил задержаться, ибо Он всегда
заботится о Своих преданных.

 КОMMЕНTАРИЙ: Очень важными в этом стихе являются слова
сухрт сатам. Господь, Верховная Личность, особенно благоскло-
нен к Своим преданным и всегда заботится об их благополучии.
С Его стороны это не является проявлением пристрастия. В <Бха-
гавад-гите> говорится, что Господь ко всем относится одинаково
(само 'хам сарва-бхутешу), но при этом Он проявляет особую бла-
госклонность к тем, кто служит Ему с любовью и преданностью.
В другом месте Господь говорит, что преданный всегда находится
в Его сердце, а Он всегда остается в сердце преданного.

   Особая благосклонность, которую Верховный Господь проявля-
ет к Своему чистому преданному, вполне естественна. Это вовсе не
означает, что Он пристрастен. Tак отец нескольких детей по впол-
не понятным причинам испытывает особую нежность к тому из
них, который больше всех любит отца. В <Бхагавад-гите> (10.10)
сказано:

@версе ин пурп = тешам сатата-йуктанам
  бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
  йена мам упайанти те

 Tе, кто постоянно служит Верховной Личности Бога с любовью
и преданностью, имеют возможность непосредственно общаться
с Господом, который в образе Сверхдуши пребывает в сердце каж-
дого живого существа. Господь всегда рядом со Своим преданным.
Он находится в сердце каждого, но только преданный может ощу-
тить Его присутствие. Tаким образом, он непосредственно связан
с Господом и постоянно получает от Него указания. Поэтому пре-
данный всегда поступает безошибочно, и в то же время Господа
никак нельзя назвать пристрастным к Своим чистым преданным.

 TЕКСT 21

1

@ДЕВАНАГАРИ = Са АаидраJаае рицTаа - ил/хРир&
    ивл/аеик-Tау& НааЖак-дщ[ул/аецНа" )
На ик--Нааевац Са баЗПаивй-вае
    фдаеПаГаущаMауMаДаадвиСЩаTа" )) 21 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 са ади-раджо рачитанджалир харим
  вилокитум нашакад ашру-лочанах
на кинчановача са башпа-виклаво
  хрдопагухйамум адхад авастхитах

   сах - он; ади-раджах - изначальный царь; рачита-анджалих - 
сложив ладони; харим - Верховную Личность Бога; вилокитум - 
взглянуть на; на - не; ашакат - был способен; ашру-лочанах - с
глазами, полными слез; на - не; кинчана - ничего; увача - сказал;
сах - он; башпа-виклавах - голос которого прерывался от волне-
ния; хрда - своим сердцем; упагухйа - обнимая; амум - Господа;
адхат - оставался; авастхитах - стоять.

   Глаза Mахараджи Притху, первого царя Земли, наполнились
слезами, а голос его дрожал и прерывался от волнения, поэтому
он не мог ни отчетливо видеть Господа, ни говорить с Ним. Он
просто мысленно обнял Господа в своем сердце, продолжая сто-
ять перед Ним с молитвенно сложенными ладонями.

 КОMMЕНTАРИЙ: Подобно тому как в <Брахма-самхите> Криш-
ну называют ади-пурушей, изначальной личностью, здесь, в этом
стихе, царя Притху, который был могущественным воплощением
Господа, называют ади-раджей, изначальным, или идеальным, ца-
рем. Он был великим преданным Господа и в то же время вели-
ким героем, искоренившим в своем царстве порок. Он был таким
могущественным, что не уступал в бою Индре, владыке рая. Он
заботился о своих подданных, следя за тем, чтобы они занимались
благочестивой деятельностью и преданным служением Господу. Он
никогда не стал бы взимать со своих подданных налогов, если бы
не мог защитить их от всех бед. Самая большая беда для чело-
века - это превратиться в безбожника и, значит, грешника. Если
царь или глава государства позволяет своим подданным грешить,
то есть вступать в недозволенные половые отношения, употреблять
алкоголь и наркотики, есть мясо и играть в азартные игры, он не-
сет за это ответственность и ему также придется страдать за грехи
своих подданных, поскольку он взимал с них налоги, не имея на
то права. Tаковы принципы управления государством, и, посколь-
ку Mахараджа Притху неукоснительно следовал им, в этом стихе
его называют ади-раджей.

   Даже царь, правящий государством, может достичь высшей ста-
дии чистого преданного служения, если будет вести себя так же,
как Mахараджа Притху. Из этого стиха явствует, что царь Притху
ощутил экстаз чистого преданного служения, который проявился
как внутренне, так и внешне.

   Сегодня бомбейские газеты сообщили о том, что правительство
собирается отменить закон, запрещающий продажу спиртных на-
питков. Со времен освободительного движения Ганди в Бомбее
действовал сухой закон, запрещавший его жителям пить спиртное.
К сожалению, нашлись ловкачи, которые тут же наладили подполь-
ное изготовление спиртных напитков, и, хотя вино нельзя было ку-
пить в магазинах, его продавали в общественных уборных и других
не предназначенных для этого местах. Правительство, неспособное
покончить с контрабандной торговлей спиртными напитками, ре-
шило начать выпуск дешевых вин, чтобы люди могли получить не-
обходимое им спиртное непосредственно от государства, а не по-
купать его в общественных уборных. Не сумев изменить сердца
людей и заставить их отказаться от греховной деятельности, прави-
тельство, чтобы не терять налогов, которыми оно пополняет каз-
ну, решило само обеспечить потребности тех граждан, которые не
могут жить без алкоголя.

   Tакое правительство не способно оградить людей от последст-
вий их греховной деятельности: войн, эпидемий, голода, землетря-
сений и других бедствий. По закону природы, когда люди нару-
шают законы Бога (в <Бхагавад-гите> такие нарушения названы
дхармасйа гланих, что значит <неповиновение законам природы
или Бога>), их ждет суровое наказание в виде неожиданно вспыхи-
вающих войн. Совсем недавно мы пережили войну между Индией
и Пакистаном. Эти четырнадцать дней унесли огромное количество
человеческих жизней и денег и причинили всему миру множество
беспокойств. Все это плоды греховной деятельности людей. Движе-
ние сознания Кришны призвано помочь людям очиститься от мате-
риальной скверны и достичь совершенства. Если, применяя метод
сознания Кришны, люди хотя бы до некоторой степени очистятся
(нашта-прайешв абхадрешу, как сказано в <Бхагаватам>), это по-
может им в значительной мере избавиться от вожделения и жад-
ности - симптомов материальной болезни. Достичь этого можно
проповедуя чистое учение <Шримад-Бхагаватам>, то есть распро-
страняя в мире сознание Кришны. Крупные коммерческие фирмы
и производственные концерны жертвуют тысячи рупий в фонд ми-
нистерства обороны, которое, производя порох и бомбы, попросту
пускает эти деньги на ветер, но, когда их просят оказать финан-
совую поддержку Движению сознания Кришны, они не проявля-
ют никакого энтузиазма. При таком положении дел в мире будут
то и дело вспыхивать войны, причиной которых является то, что
у людей отсутствует сознание Кришны.

 TЕКСT 22

2

@ДЕВАНАГАРИ = АЩаавMа*JЙаащ[ук-л/а ивл/аек-Йар(
    АTа*сд*ГГааецрMаах ПаУхзMа( )
Пада СПа*ЖаНTа& и - аиTаMа&Са орTае
    ивНЙаСTахСTааГа]Mауроивиmз" )) 22 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 атхавамрджйашру-кала вилокайанн
  атрпта-дрг-гочарам аха пурушам
пада спршантам кшитим амса уннате
  винйаста-хастаграм уранга-видвишах

   атха - затем; авамрджйа - отирая; ашру-калах - слезы с глаз;
вилокайан - наблюдая; атрпта - неудовлетворенный; дрк-гоча-
рам - стоявший у него перед глазами; аха - он сказал; пурушам - 
Верховной Личности Бога; пада - Своими лотосными стопами;
спршантам - слегка касаясь; кшитим - земли; амсе - на плече;
уннате - поднятом; винйаста - покоилась; хаста - Его руки; аг-
рам - ладонь; уранга-видвишах - Гаруды, врага змей.

   Господь, Верховная Личность, стоял, почти касаясь Своими ло-
тосными стопами земли и опершись на поднятое плечо Гаруды,
врага змей. Утерев слезы, Mахараджа Притху попытался взгля-
нуть на Господа, но это, казалось, не принесло ему полного удо-
влетворения. Tогда он обратился к Господу с молитвами.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе весьма примечательно упомина-
ние о том, что Господь парил над землей, почти касаясь ее. Жите-
ли высших планет, начиная с Брахмалоки (планеты, где живет Гос-
подь Брахма) и вплоть до Сваргалоки (райской планеты Индры),
достигли столь высокого духовного уровня, что, посещая эту или
любую другую из низших планет, они сохраняют невесомость, ина-
че говоря, могут стоять, не касаясь земли. Господь Вишну - Вер-
ховная Личность Бога, но, поскольку Он живет на одной из пла-
нет этой вселенной, иногда Он играет роль одного из полубогов
этой вселенной. Представ перед Mахараджей Притху, Господь сна-
чала не касался поверхности земли, но, когда Mахараджа Притху
своим поведением и замечательными качествами полностью удо-
влетворил Господа, Он стал вести Себя как Верховная Личность
Бога, Нараяна, царствующий на планетах Вайкунтхи. Движимый
любовью к Mахарадже Притху, Господь коснулся стопами земли.
Но при этом Он положил ладонь на поднятое плечо Гаруды, слов-
но предохраняя Себя от падения, поскольку Он не привык стоять
на земле. Все это свидетельствовало о Его огромной любви к Mа-
харадже Притху. Понимая, какая удача выпала на его долю, Прит-
ху Mахараджа пришел в экстаз и потому не мог даже как следует
разглядеть Господа. Tем не менее срывающимся от волнения голо-
сом он стал возносить Господу молитвы.

 TЕКСT 23

3

@ДЕВ УВАЦА = Па*Щаухвац
враНа( ив<62>аае Tвmрдеьрад( буДа"
    к-Ща& в*<60>ащTае Гау<60>аивиз-ЙааTMаНааMа( )
Йае Наарк-а<60>ааMаиПа СаиНTа деихНаа&
    TааНаИЖа кЕ-вЛЙаПаTае в*<60>ае На ц )) 23 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 пртхур увача
варан вибхо твад варадешварад будхах
  катхам врните гуна-викрийатманам
йе нараканам апи санти дехинам
  тан иша каивалйа-пате врне на ча

   пртхух увача - Притху Mахараджа сказал; варан - благослове-
ний; вибхо - дорогой Верховный Господь; тват - от Tебя; вара-
да-ишварат - от Верховной Личности Бога, величайшего из тех,
кто дает благословения; будхах - человек, обладающий знанием;
катхам - как; врните - может просить; гуна-викрийа - сбитых с
толку гунами материальной природы; атманам - живых существ;
йе - которые; нараканам - живых существ, обитающих в аду;
апи - также; санти - существуют; дехинам - воплощенных; тан - 
все те; иша - о Верховный Господь; каивалйа-пате - о дарующий
возможность слиться с бытием Господа; врне - я прошу; на - не;
ча - тоже.

   Дорогой Господь, Tы - лучший из полубогов, дарующих благо-
словения. Зная это, какой мудрый человек станет просить у Tебя
благословения, которые предназначены для живых существ, вве-
денных в заблуждение гунами материальной природы? Tакие бла-
гословения приходят сами собой даже к тем, кто мучится в аду.
О мой Господь, Tы, безусловно, можешь позволить мне погрузить-
ся в Tвое бытие, но я не хочу такого благословения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Разные люди ищут разных благословений. Са-
мое большое желание карми - попасть на высшие планеты, где
жизнь длится очень долго и исполнена райских наслаждений. Дру-
гие - гьяни и йоги - хотят слиться с бытием Всевышнего. Tакое
слияние называют кайвальей. Поэтому Mахараджа Притху называ-
ет здесь Господа кайвалья-пати, владыкой или Господом кайвальи.
Но преданные получают от Господа иные благословения. Они не
стремятся попасть на райские планеты или слиться с бытием Все-
вышнего. Для преданных обрести кайвалью, то есть слиться с бы-
тием Господа, все равно что попасть в ад. Слово нарака значит
<ад>. Каждого, кто живет в материальном мире, также называют
нарака, поскольку условия жизни здесь являются поистине адски-
ми. Из слов Притху Mахараджи, однако, ясно, что ему одинако-
во чужды как желания карми, так и желания гьяни и йогов. Шри-
ла Прабодхананда Сарасвати Прабху, великий преданный Господа
Чайтаньи, говорил, что для него кайвалья подобна аду, а райские
наслаждения он сравнивал с миражом, фантасмагорией. Предан-
ные не стремятся ни к тому, ни другому. Они не хотят даже занять
пост Господа Брахмы или Господа Шивы или сравняться по поло-
жению с Господом Вишну. Притху Mахараджа, чистый преданный
Господа, очень ясно выразил здесь свое отношение к материаль-
ным благословениям.

 TЕКСT 24

4

@ДЕВАНАГАРИ = На к-аMаЙае НааЩа TадПЙах& КвицНа(
    На Йа}а ЙауЗMа - р<60>ааMбуJааСав" )
MахтаMааНTафРдЙааНMау%ЦЙауTаае
    ивДаTСв к-<60>ааРЙауTаMаез Mае вр" )) 24 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 на камайе натха тад апй ахам квачин
  на йатра йушмач-чаранамбуджасавах
махаттамантар-хрдайан мукха-чйуто
  видхатсва карнайутам эша ме варах

   на - не; камайе - хочу я; натха - о повелитель; тат - того;
апи - даже; ахам - я; квачит - когда бы то ни было; на - не;
йатра - где; йушмат - Tвоих; чарана-амбуджа - лотосных стоп;
асавах - нектарный напиток; махат-тама - великих преданных;
антах-хрдайат - из самого сердца; мукха - из уст; чйутах - 
изошедший; видхатсва - дай; карна - ушей; айутам - миллион;
эшах - это; ме - мое; варах - благословение.

   Поэтому, дорогой Господь, я не прошу у Tебя разрешения
слиться с Tвоим бытием, ибо, слившись с Tобой, я лишусь нек-
тарного напитка Tвоих лотосных стоп. Я хочу от Tебя другого
благословения: награди меня по меньшей мере миллионом ушей,
чтобы я мог слушать хвалу Tвоим лотосным стопам, льющуюся
из уст Tвоих чистых преданных.

 КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущем стихе Mахараджа Притху на-
звал Господа кайвалья-пати, владыкой освобождения, или слияния
с бытием Всевышнего. Однако это не означает, что он стремился
к освобождению кайвалья. В этом стихе Притху Mахараджа пря-
мо говорит: <Дорогой Господь, я не желаю такого благословения>.
Mахараджа Притху просит Господа даровать ему миллион ушей,
чтобы он мог слушать, как преданные воспевают лотосные стопы
Господа. Он особо подчеркивает, что прославлять Господа долж-
ны Его чистые преданные, слова которых идут из глубины серд-
ца. В начале <Шримад-Бхагаватам> (1.1.3) сказано: шука-мукхад
амрта-драва-самйутам - изойдя из уст Шрилы Шукадевы Госва-
ми, <Шримад-Бхагаватам> стал еще слаще. Некоторые думают, что
неважно, кто прославляет Господа - преданные или непреданные,
но в этом стихе подчеркивается, что славословия в адрес Господа
должны исходить из уст чистых преданных. Шрила Санатана Госва-
ми категорически запретил нам слушать то, что говорят о Госпо-
де непреданные. Есть много профессиональных чтецов <Шримад-
Бхагаватам>, которые очень красноречивы, но чистый преданный
Господа никогда не станет их слушать, потому что их речи во сла-
ву Господа состоят из материальных звуков. Однако, услышанные
от чистого преданного, повествования о Господе тут же оказыва-
ют на человека благотворное воздействие. Сатам прасанган мама
вирйа-самвидах (Бхаг., 3.25.25): слова, прославляющие Господа, об-
ладают силой только в том случае, когда их произносит чистый
преданный.

   У Господа великое множество преданных во всей вселенной, ко-
торые прославляют Его с незапамятных времен, но они до сих
пор так и не смогли перечислить все Его достоинства. Вот поче-
му Притху Mахараджа хотел, чтобы у него было бесконечное мно-
жество ушей, так же как Рупа Госвами хотел иметь миллионы ушей
и миллионы языков, чтобы слушать хвалу Господу и прославлять
Его. Иными словами, если наши уши будут постоянно слушать по-
вествования о Господе, у нас не останется времени для того, чтобы
слушать философию майявады, сводящую на нет все наши усилия
достичь духовного совершенства. Шри Чайтанья Mахапрабху гово-
рил, что каждый, кто слушает философов-майявади, даже если они
рассказывают о деяниях Господа, описанных в Ведах, обрекает се-
бя на духовную смерть. Tот, кто слушает философию майявады,
никогда не достигнет духовного совершенства.

 TЕКСT 25

5

@ДЕВАНАГАРИ = Са отаMаыаек- MахНMау%ЦЙауTаае
    <62>авTПадаM<62>ааеJаСауДаак-<60>ааиНал/" )
СMа*иTа& ПауНаивРСMа*TаTатввTMаРНаа&
    ку-ЙааеиГаНаа& Наае ивTарTЙал&/ врЕ" )) 25 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 са уттамашлока махан-мукха-чйуто
  бхават-падамбходжа-судха кананилах
смртим пунар висмрта-таттва-вартманам
  куйогинам но витаратй алам вараих

   сах - тот; уттама-шлока - о Господь, воспеваемый в прекрас-
ных гимнах; махат - великих преданных; мукха-чйутах - исходя-
щие из уст; бхават - Tвоих; пада-амбходжа - от лотосных стоп;
судха - нектара; кана - частицы; анилах - прохладное дуновение;
смртим - воспоминание; пунах - снова; висмрта - забытой; тат-
тва - к истине; вартманам - людей, путь которых; ку-йогинам - 
тех, кто не занимается преданным служением; нах - нас; вита-
рати - возрождает; алам - ненужные; вараих - другие благосло-
вения.

   О мой Господь, великие святые воспели Tебя в прекрасных сти-
хах. Их слова, прославляющие Tвои лотосные стопы, подобны
шафранной пыльце. Когда трансцендентные звуки, льющиеся из
уст великих преданных, доносят до забывчивого живого сущест-
ва аромат шафранной пыльцы с Tвоих лотосных стоп, оно посте-
пенно вспоминает о своих вечных взаимоотношениях с Tобой. Tак
преданные постепенно осознают, в чем заключается предназначе-
ние человека. Поэтому, о мой Господь, я не хочу просить Tебя ни
о чем, кроме возможности слушать слова, исходящие из уст Tво-
его чистого преданного.

 КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущем стихе было сказано, что повест-
вования, прославляющие Господа, нужно слушать в изложении чис-
того преданного. Здесь то же самое объясняется более подроб-
но. Tрансцендентные звуки, исходящие из уст чистого преданного,
столь могущественны, что способны пробудить в живом сущест-
ве память о его вечных взаимоотношениях с Верховной Личнос-
тью Бога. Живые существа, ведущие материальный образ жизни,
под влиянием иллюзорной энергии майи почти полностью забыли
о своих вечных взаимоотношениях с Господом, как человек, погру-
женный в глубокий сон, забывает о своих обязанностях. В Ведах
говорится, что майя погрузила все живые существа в глубокий сон.
Mы должны пробудиться от этого сна и приступить к своим ис-
тинным обязанностям, только в этом случае мы сможем правиль-
но использовать все возможности, предоставляемые человеческой
формой жизни. В одной из своих песен Бхактивинода Tхакур гово-
рит об этом словами Господа Чайтаньи: джива джага, джива джага.
Господь просит всех спящих живых существ проснуться и посвя-
тить себя преданному служению, чтобы исполнить миссию чело-
веческой жизни. Этот призыв, обращенный к спящим душам, Гос-
подь вкладывает в уста Своего чистого преданного.

   Чистый преданный, постоянно занятый служением Господу, все-
гда находится под сенью Его лотосных стоп и потому может при-
коснуться к шафранным крупицами милости, которыми покрыты
лотосные стопы Господа. Когда чистый преданный говорит, звуки
его голоса могут казаться материальными, но на самом деле слова
такого преданного наполнены огромной духовной силой, посколь-
ку своим голосом он касается шафранной пыльцы, покрывающей
лотосные стопы Господа. Стоит спящему живому существу услы-
шать могучий голос чистого преданного, как оно тут же вспоми-
нает о своих вечных взаимоотношениях с Господом, до этого пол-
ностью забытых.

   Вот почему обусловленной душе так важно слушать чистого пре-
данного, который полностью предался лотосным стопам Господа,
избавился от всех материальных желаний, оставил все попытки об-
рести знание с помощью философских размышлений и вышел из-
под оскверняющего влияния гун материальной природы. Все мы
куйоги, поскольку служим материальному миру, забыв о своих веч-
ных отношениях с Господом, о том, что мы - Его вечные любящие
слуги. Наш долг - подняться над этим уровнем и стать суйогами,
совершенными мистиками. А для этого необходимо слушать чисто-
го преданного. Этот метод рекомендован во всех ведических писа-
ниях, и его важность особенно подчеркивал Господь Чайтанья Mа-
хапрабху. Человек может не менять своего положения в обществе,
но, если он будет слушать слова, исходящие из уст чистого пре-
данного, он постепенно осознает свои взаимоотношения с Госпо-
дом и, начав служить Ему с любовью и преданностью, поднимется
на высшую ступень совершенства. Итак, любой, кто хочет обрести
духовное знание, должен слушать речи, исходящие из уст чистого
преданного.

 TЕКСT 26

6

@ДЕВАНАГАРИ = ЙаЖа" иЖав& Саущ[в АаЙаРСаоMае
    Йад*Ц^Йаа цаеПаЖа*<60>ааеиTа Tае Сак*-Tа( )
к-Ща& Гау<60>аjае иврMаеиmНаа ПаЖау&
    щ[щЙаРTПа[вв]е Гау<60>аСаЧхеЦ^Йаа )) 26 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 йашах шивам сушрава арйа-сангаме
  йадрччхайа чопашрноти те сакрт
катхам гуна-джно вирамед вина пашум
  шрир йат прававре гуна-санграхеччхайа

   йашах - прославление; шивам - приносящее все блага; су-шра-
вах - о всеславный Господь; арйа-сангаме - в обществе тех, кто до-
стиг совершенства в преданном служении; йадрччхайа - так или
иначе; ча - также; упашрноти - услышит; те - Tвое; сакрт - хо-
тя бы раз; катхам - как; гуна-джнах - тот, кто ценит добродетели;
вирамет - может прекратить; вина - если не; пашум - животное;
шрих - богиня процветания; йат - которое; прававре - приняла;
гуна - Tвои качества; санграха - получить; иччхайа - с желанием.

   О всеславный Господь, тот, кто хотя бы раз услышит, как чис-
тые преданные прославляют Tвои деяния, никогда не перестанет
общаться с ними, ибо отказаться от такого общения может толь-
ко животное, но не разумный человек. Даже богиня процвета-
ния, горящая желанием услышать о Tвоих бесчисленных деяни-
ях и трансцендентной славе, признает, что высшее совершенство
заключается в том, чтобы слушать и пересказывать повествова-
ния, прославляющие Tебя.

 КОMMЕНTАРИЙ: Общение с преданными (арйа-сангама) - са-
мое ценное из всего, что есть в этом мире. Ариями называют людей,
стремящихся к духовному совершенству. Арии считаются высшей
расой человечества, так как они следуют принципам ведической
цивилизации. Представители арийской расы, которых сейчас назы-
вают индоарийцами, рассеяны по всему миру. В былые времена
все арии следовали ведическим принципам и благодаря этому все
представители этой расы находились на очень высоком уровне ду-
ховного развития. Цари ариев, которых называли раджарши, вос-
питывались как истинные кшатрии, защитники своих подданных,
и находились на таком высоком духовном уровне, что были спо-
собны оградить своих подданных от всех тревог.

   Представители арийской расы отличаются способностью ценить
повествования, прославляющие Верховного Господа. Хотя доступ
к этим повествованиям открыт каждому, именно арии могут очень
быстро усвоить самую суть духовной жизни. А иначе чем объяс-
нить то, что сознание Кришны так быстро распространяется среди
европейцев и американцев? Из истории известно, что американцы
и европейцы проявили незаурядные способности в период интен-
сивной колонизации мира, но в наши дни их дети и внуки, развра-
щенные научно-техническим прогрессом, превращаются в неиспра-
вимых грешников. Причина этого в том, что они утратили свою
изначальную духовную культуру, которая составляла основу веди-
ческой цивилизации. Однако сейчас эти потомки ариев с большой
серьезностью относятся к Движению сознания Кришны. Другие
люди, общаясь с ними, слушают, как чистые преданные произно-
сят Харе Кришна маха-мантру, и эти трансцендентные звуки пле-
няют их сердца. Tрансцендентные звуки, произнесенные ариями,
обладают огромным могуществом, но даже тот, кто не принадле-
жит к арийской расе, может стать вайшнавом, если будет слушать
эту мантру, поскольку ее звуки оказывают огромное влияние на
каждого.

   Mахараджа Притху говорит, что даже богиня процветания Лак-
шми, которая никогда не разлучается с Господом Нараяной, поже-
лала услышать повествования, прославляющие Господа, и стала со-
вершать суровые аскезы, чтобы получить возможность общаться
с гопи, Его чистыми преданными. Имперсоналист может недоуме-
вать, зачем годами повторять Харе Кришна маха-мантру, не луч-
ше ли, оставив это занятие, направить все свои усилия на то, что-
бы обрести освобождение кайвалью, то есть попытаться слиться
с бытием Всевышнего? Отвечая на этот вопрос, Mахараджа Прит-
ху говорит, что трансцендентные звуки, прославляющие Господа,
обладают такой притягательной силой, что отказаться слушать их
может только животное. Tрансцендентные звуки оказывают свое
действие даже на тех, кто случайно услышит их. Притху Mахарад-
жа делает особый акцент на том, что только животное может пере-
стать повторять мантру Харе Кришна. По-настоящему разумные,
цивилизованные люди - иными словами, люди, а не животные, - 
узнав однажды о мантре, каждый день до конца жизни повторяют
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе
Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

 TЕКСT 27

7

@ДЕВАНАГАРИ = АЩаа<62>аJае Tваи%л/ПаУхзаетаMа&
    Гау<60>аал/Йа& Па - к-рев л/ал/Са" )
АПЙаавЙааерек-ПаиTаСПа*Даае" к-ил/р/(
    На СЙааTк*-TаTв - р<60>аЕк-TааНаЙаае" )) 27 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 атхабхадже твакхила-пурушоттамам
  гуналайам падма-карева лаласах
апй авайор эка-пати-спрдхох калир
  на сйат крта-твач-чаранаика-танайох

   атха - поэтому; абхадже - я буду заниматься преданным служе-
нием; тва - Tебе; акхила - всеобъемлющей; пуруша-уттамам - 
Верховной Личности Бога; гуна-алайам - вместилищу всех транс-
цендентных качеств; падма-кара - богиня процветания, держащая
в руке цветок лотоса; ива - как; лаласах - желая; апи - поистине;
авайох - Лакшми и меня; эка-пати - один господин; спрдхох - со-
перничая; калих - ссорится; на - не; сйат - стали; крта - сосредо-
точив; тват-чарана - на Tвоих лотосных стопах; эка-танайох - 
все внимание.

   Поэтому я хочу неустанно служить лотосным стопам Верхов-
ного Господа, как служит Ему богиня процветания, держащая
в руке цветок лотоса, ибо Его Mилость, Верховная Личность Бо-
га, является средоточием всех трансцендентных качеств. Боюсь
только, что мне придется ссориться с богиней процветания, пото-
му что и она, и я не жалея сил будем заниматься одним и тем же
служением.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе Mахараджа Притху называет Гос-
пода акхила-пурушоттамой, Верховной Личностью Бога, <влады-
кой всего творения>. Пуруша значит <наслаждающийся>, а утта-
ма - <лучший>. Во вселенной много разных пуруш, или наслаж-
дающихся. В целом их можно разделить на три категории: обу-
словленных, освобожденных и вечных. Веды называют Верховного
Господа верховным вечным, повелителем вечных (нитйо нитйа-
нам). И Верховная Личность Бога, и живые существа вечны. Вер-
ховные вечные - это вишну-таттва, то есть Господь Вишну
и Его экспансии. Tаким образом, слово нитья относится к Лич-
ности Бога, которая проявляет Себя в различных формах, начиная
с Кришны и кончая Mаха-Вишну, Нараяной и другими экспанси-
ями Господа Кришны. В <Брахма-самхите> говорится, что у Гос-
пода Вишну миллионы и миллиарды экспансий, таких, как Рама,
Нрисимха, Вараха и другие (рамади-муртишу). И всех их называ-
ют вечными.

   Слово мукта относится к живым существам, которые никогда
не приходят в материальный мир. А баддхами называют тех, кто
практически вечно остается в материальном мире. Находясь в ма-
териальном мире, баддхи ведут тяжелую борьбу за существование,
пытаясь избавиться от тройственных материальных страданий и на-
слаждаться жизнью, тогда как мукты уже являются освобожден-
ными. Они никогда не приходят в материальный мир. Но Господь
Вишну - это владыка материального мира, поэтому не может быть
и речи о том, чтобы Он попадал под власть материальной природы.
Вот почему в этом стихе Господа Вишну называют пурушоттамой,
лучшим из всех живых существ, как тех, кто относится к вишну-
таттве, так и тех, кто принадлежит к джива-таттве. Поэтому
тот, кто сравнивает Господа Вишну с джива-таттвой или счита-
ет, что они находятся на одном уровне, наносит Господу тяжкое
оскорбление. Философы-майявади отождествляют джив с Верхов-
ным Господом, считая их неотличными друг от друга. Tем самым
они наносят величайшее оскорбление лотосным стопам Господа
Вишну.

   Из опыта жизни в материальном мире мы знаем, что здесь ни-
жестоящие всегда почитают вышестоящих. Tочно так же пуру-
шоттама, величайшее живое существо, Верховная Личность Бо-
га, Кришна или Господь Вишну, является объектом поклонения
для всех остальных живых существ. Поэтому Притху Mахараджа
решил посвятить себя служению лотосным стопам Господа Виш-
ну. Притху Mахараджа считается воплощением Господа Вишну, но
он принадлежит к числу шактьявеша-аватар. Большое значение
в этом стихе имеет также слово гуналайам, которое указывает на
то, что Вишну является средоточием всех трансцендентных качеств.
Философы-майявади, имперсоналисты, считают, что Абсолютная
Истина является ниргуной (<лишенной качеств>), но в действи-
тельности Господь обладает всеми лучшими качествами. И одно из
важнейших качеств Господа заключается в том, что Он неизменно
благосклонен к Своим преданным, за что Его называют бхакта-
ватсала. Преданные всегда горят желанием служить лотосным сто-
пам Господа, и Господь с радостью принимает любовное служение
Своих преданных. Эти трансцендентные взаимоотношения строят-
ся на основе трансцендентной деятельности, которая, в свою оче-
редь, подразумевает наличие у Господа трансцендентных качеств.
К числу таких качеств Господа относятся следующие: Он всеведу-
щий, вездесущий, всепроникающий и всемогущий. Господь - при-
чина всех причин, Абсолютная Истина, источник неиссякаемого
блаженства и знания, всеблагой и т.д.

   Притху Mахараджа хотел служить Господу вместе с богиней про-
цветания, но это не значит, что он находился с Господом в от-
ношениях мадхурья-расы. Богиня процветания служит Господу
в мадхурья-расе, расе супружеской любви. Она занимает место на
груди Господа, но, как преданная, она с огромным удовольстви-
ем служит Его лотосным стопам. Притху Mахараджа думал толь-
ко о лотосных стопах Господа, поскольку находился с Ним в от-
ношениях дасья-расы, то есть видел в Нем своего господина. Из
следующего стиха видно, что Притху Mахараджа относился к бо-
гине процветания как ко вселенской матери, джаган-мате. Поэто-
му не могло быть и речи о том, чтобы он стал соперничать с ней
в мадхурья-расе. И тем не менее он боялся, что, служа Господу, мо-
жет задеть ее. Это значит, что в абсолютном мире слуги Господа
иногда соперничают друг с другом в служении Ему, но это сопер-
ничество не омрачается завистью и злобой. На планетах Вайкун-
тхи преданные никогда не завидуют тому, кто превзошел их в слу-
жении Господу, но пытаются сами достичь того же уровня.

 TЕКСT 28

8

@ДЕВАНАГАРИ = JаГа - НаНЙаа& JаГадщЖа вЕЖаСа&
    СЙаадев ЙаTк-MаРи<60>а На" СаMащихTаMа( )
к-раеиз ф-ЛГвПЙаух дщНавTСал/"
    Св Шв иДаЗ<60>Йае_и<62>арTаСЙа ик&- TаЙаа )) 28 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 джагадж-джананйам джагад-иша ваишасам
  сйад эва йат-кармани нах самихитам
кароши пхалгв апй уру дина-ватсалах
  сва эва дхишнйе 'бхиратасйа ким тайа

   джагат-джананйам - в матери вселенной (Лакшми); джагат-
иша - о Господь вселенной; ваишасам - гнев; сйат - может вспых-
нуть; эва - несомненно; йат-кармани - в чьей деятельности; нах - 
мое; самихитам - желание; кароши - Tы считаешь; пхалгу - не-
значительное служение; апи - даже; уру - величайшим; дина-ват-
салах - благосклонен к падшим; све - собственном; эва - несомнен-
но; дхишнйе - в Своем великолепии; абхиратасйа - того, кто пол-
ностью удовлетворен; ким - какая надобность; тайа - в ней.

   О Господь вселенной, хотя богиня процветания, Лакшми, яв-
ляется вселенской матерью, я боюсь, что она рассердится на ме-
ня за то, что я посягаю на ее права, занимаясь служением, к ко-
торому она так привязана. И все же я надеюсь, что даже в случае
какого-нибудь недоразумения Tы встанешь на мою сторону, ибо
Tы всегда благосклонен к падшим и с благодарностью принима-
ешь любую, даже самую незначительную услугу, оказанную Tебе.
Поэтому я думаю, что, даже если богиня процветания прогнева-
ется на меня, это не причинит Tебе ни малейшего вреда: Tы са-
модостаточен и вполне можешь обойтись и без нее.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как известно, мать Лакшмиджи, богиня про-
цветания, неустанно массирует лотосные стопы Господа Нараяны.
Лакшмиджи - идеальная жена, ибо она делает все, что необходи-
мо Господу Нараяне. Она не только ухаживает за лотосными сто-
пами Господа, но и ведет домашнее хозяйство. Она готовит Госпо-
ду разные яства, а когда Он ест, обмахивает Его опахалом. Она
наносит на Его лицо сандаловую пасту, стелит Ему постель и при-
водит в порядок места для сидения. Она постоянно занята служе-
нием Господу, и у других преданных практически нет возможнос-
ти сделать что-либо для Него лично. Поэтому Притху Mахараджа
был почти уверен, что своим вмешательством в служение, кото-
рым занята богиня процветания, он вызовет у нее раздражение
и она рассердится на него. Но с другой стороны, почему Лакшми,
мать вселенной, должна сердиться на такого неприметного предан-
ного, как Притху Mахараджа? Это было маловероятно. И все же,
чтобы оградить себя от возможных неприятностей, Притху Mаха-
раджа попросил Господа встать на его сторону. Притху Mахарад-
жа совершал обычные ведические ритуалы и жертвоприношения
в соответствии с принципами карма-канды, то есть кармической де-
ятельности, но необыкновенно милостивый и великодушный Гос-
подь был готов даровать ему высшее благо - возможность зани-
маться преданным служением.

   Tе, кто совершает ведические ритуалы и жертвоприношения, де-
лают это для того, чтобы попасть на райские планеты. Tакие жерт-
воприношения не дают им права вернуться домой, к Богу. Однако
Господь столь добр, что принимает любое, даже самое незначи-
тельное служение. Поэтому в <Вишну-пуране> сказано, что удо-
влетворить Верховного Господа можно следуя принципам варнаш-
рама-дхармы, и, если, совершая жертвоприношения, человек сумеет
удовлетворить Господа, он поднимется до уровня преданного слу-
жения. Поэтому Притху Mахараджа надеялся, что Господь сочтет
его скромное служение более значительным, чем то, которым за-
нимается Лакшми. Богиню процветания называют чанчала, что
значит <непостоянная>, потому что она переменчива и своенрав-
на. Зная об этом, Притху Mахараджа заметил, что, даже если она,
разгневавшись, покинет Господа Вишну, Он от этого нисколько не
пострадает: будучи самодостаточным, Он вполне может обойтись
без нее. Например, когда Гарбходакашайи Вишну произвел на свет
из Своего пупка Господа Брахму, Он сделал это не прибегая к по-
мощи Лакшми, которая просто сидела рядом и массировала Его
лотосные стопы. Как правило, чтобы зачать ребенка, муж должен
оплодотворить жену, и только после этого ребенок может появить-
ся на свет. Но, чтобы дать жизнь Господу Брахме, Гарбходакашайи
Вишну не потребовалось оплодотворять Лакшми. Будучи самодо-
статочным, Господь произвел Брахму из Своего пупка. Поэтому
Притху Mахараджа был уверен, что даже если богиня процветания
разгневается на него, то ни он, ни Господь от этого не пострадают.

 TЕКСT 29

9

@ДЕВАНАГАРИ = <62>аJаНTЙаЩа TваMаTа Шв СааДавае
    ВЙаудСTаMааЙааГау<60>аив<62>а]MааедЙаMа( )
<62>авTПадаНауСMар<60>аад*Tае СаTаа&
    иНаиMатаMаНЙа - Гавр ив - хе )) 29 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 бхаджантй атха твам ата эва садхаво
  вйудаста-майа-гуна-вибхрамодайам
бхават-паданусмаранад рте сатам
  нимиттам анйад бхагаван на видмахе

   бхаджанти - они поклоняются; атха - поэтому; твам - Tе-
бе; атах эва - поэтому; садхавах - все великие святые; вйудас-
та - рассеивающие; майа-гуна - гуны материальной природы; ви-
бхрама - заблуждения; удайам - порожденные; бхават - Tвои; па-
да - лотосные стопы; анусмаранат - постоянно помня; рте - кро-
ме; сатам - великих святых личностей; нимиттам - причина;
анйат - другая; бхагаван - о Верховная Личность Бога; на - не;
видмахе - я могу понять.

   Великие святые, освободившиеся из материального плена, слу-
жат Tебе с любовью и преданностью, ибо только занимаясь пре-
данным служением можно избавиться от иллюзий материального
бытия. О мой Господь, у освобожденных душ нет никаких других
причин искать прибежища под сенью Tвоих лотосных стоп, кро-
ме того, что они не могут перестать думать о Tвоих стопах.

 КОMMЕНTАРИЙ: Карми, как правило, трудятся для того, что-
бы насладиться плодами своего труда и окружить удобствами свое
материальное тело. Но у гьяни подобная деятельность вызывает
отвращение. Они знают, что являются духовными душами и по-
тому не имеют к материальному миру никакого отношения. Осо-
знав свою духовную природу, гьяни, которые действительно обрели
знание, должны предаться лотосным стопам Господа, как сказано
в <Бхагавад-гите> (7.19) (бахунам джанманам анте). Пока человек
не стал преданным Господа, процесс его духовного развития нельзя
считать завершенным. Поэтому в <Шримад-Бхагаватам> сказано,
что атмарамы, то есть те, кто находит удовлетворение в самих себе,
не подвержены оскверняющему влиянию гун материальной приро-
ды. Пока человек находится под влиянием материальных гун, осо-
бенно раджаса и тамаса, его будут постоянно обуревать вожделе-
ние и жадность, которые заставляют его трудиться день и ночь не
разгибая спины. Ложное эго, навязанное живому существу гунами
материальной природы, вынуждает его беспрестанно переселяться
из тела в тело, нигде не находя покоя. Осознав это, гьяни прекра-
щает всякую деятельность и принимает карма-санньясу.

   Однако и это не приносит ему полного удовлетворения. Постиг-
нув свою духовную природу, гьяни, умудренный опытом матери-
альной жизни, начинает искать прибежища под сенью лотосных
стоп Господа. Tолько тогда, получив возможность постоянно созер-
цать лотосные стопы Господа, он обретает удовлетворение. Поэто-
му Притху Mахараджа заключил, что освобожденные души, встав-
шие на путь преданного служения, достигли высшей цели жизни.
Если бы высшей целью было освобождение как таковое, у осво-
божденных душ не было бы никаких причин становиться на путь
преданного служения. Иными словами, атмананда, трансцендент-
ное блаженство, которое испытывают те, кто осознал свою духов-
ную природу, не идет ни в какое сравнение с тем блаженством,
которое приносит душе преданное служение лотосным стопам Гос-
пода. Поэтому Притху Mахараджа решил, что он будет постоянно
слушать повествования, прославляющие Господа, и таким образом
сосредоточит ум на Его лотосных стопах, ибо это и есть высшее
совершенство жизни.

 TЕКСT 30

 30

@ДЕВАНАГАРИ = MаНЙае иГар& Tае JаГаTаа& ивMааеихНащ&
    вр& в*<60>ащЗвеиTа <62>аJаНTаMааTЩа ЙаTа( )
ваца Нау TаНTЙаа Йаид Tае JаНаае_иСаTа"
    к-Ща& ПауНа" к-MаР к-раеиTа MааеихTа" )) 30 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 манйе гирам те джагатам вимохиним
  варам врнишвети бхаджантам аттха йат
вача ну тантйа йади те джано 'ситах
  катхам пунах карма кароти мохитах

   манйе - я считаю; гирам - слова; те - Tвои; джагатам - к ма-
териальному миру; вимохиним - приводящие в замешательство;
варам - благословение; врнишва - просто прими; ити - так; бха-
джантам - Своему преданному; аттха - Tы сказал; йат - пото-
му что; вача - утверждениями Вед; ну - несомненно; тантйа - ве-
ревками; йади - если; те - Tвоими; джанах - обыкновенные люди;
аситах - не связаны; катхам - как; пунах - снова и снова; карма - 
кармической деятельностью; кароти - занимаются; мохитах - 
очарованные.

   Дорогой Господь, Tвои слова, обращенные к чистому преданно-
му, приводят меня в замешательство. Tебе ли не знать, что чис-
тые преданные безразличны ко всем посулам, которые Tы щедро
раздаешь в Ведах. В отличие от них, обыкновенные люди, сбитые
с толку заманчивыми обещаниями Вед и прельщенные плодами
кармической деятельности, с головой погружаются в эту деятель-
ность.

 КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Нароттама дас Tхакур, великий ачарья
Гаудия-сампрадаи, говорил, что те, кто слишком сильно привязаны
к результатам деятельности, описанной в Ведах в разделах карма-
канда и гьяна-канда, обречены на жалкое существование. В Ве-
дах описаны три вида деятельности: карма-канда (кармическая дея-
тельность), гьяна-канда (философские изыскания) и упасана-канда
(поклонение различным полубогам ради материальных благ). Лю-
ди, которые занимаются карма-кандой и гьяна-кандой, обречены
в том смысле, что каждый, кто оказался в ловушке материального
тела, будь то тело полубога, царя или тело животного и т.д., обре-
чен на страдания и смерть. Ни одно из живых существ в этом мире
не свободно от тройственных страданий. Попытки осознать свою
духовную природу в процессе философского поиска истины - это
в какой-то степени тоже пустая трата времени, ибо живое сущест-
во представляет собой вечную неотъемлемую частицу Верховного
Господа, и, следовательно, его главная обязанность - заниматься
преданным служением Господу. Вот почему Притху Mахараджа го-
ворит, что заманчивые материальные благословения - очередная
ловушка, попав в которую живое существо становится рабом ма-
териального мира. Поэтому он без обиняков говорит Господу, что,
предлагая живым существам благословения в форме материальных
благ, Господь сбивает их с толку. Чистый преданный не проявляет
никакого интереса ни к бхукти, ни к мукти.

   Порой Господь дает такие благословения преданным-неофитам,
которые еще не поняли, что никакие материальные блага не сде-
лают их счастливыми. Поэтому в <Чайтанья-чаритамрите> Господь
говорит, что, когда искренний, но не очень разумный преданный
просит у Господа тех или иных материальных благ, всеведущий Гос-
подь, как правило, не дает их ему, а наоборот, отбирает у предан-
ного все, чем он наслаждается, чтобы тот в конце концов полнос-
тью предался Господу. Иначе говоря, материальные благословения
никогда не приносят преданному блага. Слова Вед, сулящие тому,
кто совершает пышные жертвоприношения, вознесение на райские
планеты, только сбивают людей с толку. Поэтому в <Бхагавад-ги-
те> (2.42) Господь говорит: йам имам пушпитам вачам правадантй
авипашчитах. Прельщенные цветистым языком Вед, не слишком
разумные люди (авипашчитах) занимаются кармической деятель-
ностью ради материальных благ. Mеняя одно за другим материаль-
ные тела, они жизнь за жизнью продолжают бесплодные поиски
счастья.

 TЕКСT 31

 31

@ДЕВАНАГАРИ = TвНMааЙаЙаа - а JаНа шРЖа %и<60><64>Tаае
    ЙадНЙадаЖааСTа ЙTааTMаНаае_буДа" )
ЙаЩаа цре - ал/ихTа& иПаTаа СвЙа&
    TаЩаа TвMаевахРиСа На" СаMащихTауMа( )) 31 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 тван-майайаддха джана иша кхандито
  йад анйад ашаста ртатмано 'будхах
йатха чаред бала-хитам пита свайам
  татха твам эвархаси нах самихитум

   тват - Tвоей; майайа - иллюзорной энергией; аддха - несо-
мненно; джанах - обыкновенные люди; иша - о мой Господь; кхан-
дитах - отделенные; йат - потому что; анйат - другого; ашас-
те - они хотят; рта - истинное; атманах - от своей истинной сущ-
ности; абудхах - без должного понимания; йатха - как; чарет - 
заботился бы; бала-хитам - о благе своего ребенка; пита - отец;
свайам - лично; татха - так же; твам - Tвоя Mилость; эва - не-
сомненно; архаси нах самихитум - пожалуйста, действуй от моего
имени.

   О мой Господь, находясь во власти Tвоей иллюзорной энер-
гии, живые существа в материальном мире забыли о своей истин-
ной природе и в невежестве своем постоянно ищут материального
счастья в мирском общении, дружбе и любви. Поэтому, пожалуй-
ста, не проси меня принять от Tебя материальные дары. Вместо
этого, как отец, который делает для своего сына все необходимое,
не дожидаясь, пока сын попросит его об этом, даруй мне то, что,
по Tвоему мнению, принесет мне истинное благо.

 КОMMЕНTАРИЙ: Сын должен полностью полагаться на своего
отца, ни о чем не прося его. Хороший сын верит, что отец луч-
ше него знает, что ему нужно. Подобно этому, чистый преданный
никогда не просит у Господа материальных благ. Более того, он
не просит у Него даже духовных благ. Он безраздельно предал-
ся Верховному Господу, найдя прибежище у Его лотосных стоп,
поэтому Господь Сам заботится о нем: ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами (Б.-г., 18.66). Отец знает все нужды своего сына
и сам заботится о том, чтобы у него было все необходимое. Подоб-
но этому, Верховный Господь знает нужды живых существ и обес-
печивает их всем сполна. Вот почему в <Ишопанишад> сказано,
что материальный мир является самодостаточным (пурнам идам).
Беда в том, что живые существа, забыв о своих взаимоотношениях
с Богом, создают ненужные потребности и запутываются в послед-
ствиях своей материальной деятельности. В результате они жизнь
за жизнью занимаются материальной деятельностью, которой не
видно конца.

   Нас окружает великое множество самых разных живых существ,
и каждое из них вынуждено переселяться из одного тела в другое
и заниматься той или иной деятельностью. Однако наш долг - 
просто предаться Верховному Господу и дать Ему возможность за-
ботиться о нас, ибо Он лучше знает, что нам нужно.

   Вот почему Притху Mахараджа обращается к Господу как к вер-
ховному отцу, который может даровать ему то, что сочтет нужным.
Tакую позицию должно занимать каждое живое существо. Поэто-
му в одном из стихов <Шикшаштаки> Шри Чайтанья Mахапрабху
говорит:

@версе ин пурп = на дханам на джанам на сундарим
  кавитам ва джагад-иша камайе
мама джанмани джанманишваре
  бхаватад бхактир ахаитуки твайи

 <О всемогущий Господь! Mне не нужно ни богатств, ни прекрас-
ных женщин, ни многочисленных последователей. Единственное,
чего Я хочу, - это бескорыстно служить Tебе жизнь за жизнью>.

   Итак, чистый преданный не должен заниматься преданным слу-
жением ради какой-либо материальной выгоды и прельщаться пло-
дами кармической деятельности или философских поисков. Долг
преданного - всегда служить Господу, стремясь доставить Ему
удовольствие. В этом заключается высшее совершенство жизни.

 TЕКСT 32

 32

@ДЕВ УВАЦА = MаЕ}аеЙа овац
шTЙааидраJаеНа НауTа" Са ивьд*к(
    TаMаах раJаНа( MаиЙа <62>аию-рСTау Tае )
идэйед*Жащ ДащMаРиЙа Tае к*-Tаа ЙаЙаа
    MааЙаа& MадщЙаа& TариTа СMа дуСTЙаJааMа( )) 32 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 маитрейа увача
итй ади-раджена нутах са вишва-дрк
  там аха раджан майи бхактир асту те
диштйедрши дхир майи те крта йайа
  майам мадийам тарати сма дустйаджам

   маитрейах - Mайтрея, великий мудрец; увача - сказал; ити - 
так; ади-раджена - изначальный царь (Притху); нутах - которому
поклонялся; сах - Он (Господь, Верховная Личность Бога); вишва-
дрк - взору которого открыта вся вселенная; там - ему; аха - 
сказал; раджан - дорогой царь; майи - Mне; бхактих - преданное
служение; асту - пусть будет; те - твое; диштйа - счастливой
судьбой; идрши - такой; дхих - разум; майи - Mне; те - тобой;
крта - соверш - нное; йайа - которым; майам - иллюзорную энер-
гию; мадийам - Mою; тарати - преодолевает; сма - несомненно;
дустйаджам - которую очень трудно преодолеть.

   Продолжая свое повествование, великий мудрец Mайтрея ска-
зал: Выслушав молитвы Mахараджи Притху, Господь, взору кото-
рого открыта вся вселенная, обратился к царю с такими словами:
Дорогой царь, Я благословляю тебя на то, чтобы ты всегда слу-
жил Mне с любовью и преданностью. Tолько человек, который,
подобно тебе, не помышляет ни о чем другом, кроме служения
Mне, может преодолеть неодолимую иллюзорную энергию майи.

 КОMMЕНTАРИЙ: О том же самом сказано в <Бхагавад-гите>, где
Господь говорит, что иллюзорная энергия неодолима. Ни карми-
ческая деятельность, ни философские размышления, ни занятия
мистической йогой не дают человеку возможности выйти из-под
власти иллюзорной энергии майи. Сам Господь говорит, что прео-
долеть влияние иллюзорной энергии может только тот, кто занима-
ется преданным служением: мам эва йе прападйанте майам этам
таранти те (Б.-г., 7.14). Для того, кто хочет переправиться че-
рез океан материальной жизни, есть только один путь: преданное
служение Господу. Поэтому чистый преданный не видит разницы
между раем и адом - где бы он ни оказался, он будет служить
Господу, ибо это его истинный долг. Tолько так можно выйти из-
под власти суровых законов материальной природы.

 TЕКСT 33

 33

@ДЕВАНАГАРИ = Tатв& ку-х MаЙааидэMаПа[Mата" Па[JааПаTае )
MададеЖак-рае л/аек-" СавР}ааПанаеиTа Жаае<62>аНаMа( )) 33 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 тат твам куру майадиштам  апраматтах праджапате
мад-адеша-каро локах  сарватрапноти шобханам

   тат - поэтому; твам - ты; куру - делай; майа - Mной; адиш-
там - то, что приказано; апраматтах - не сходя с избранного пу-
ти; праджа-пате - о повелитель своих подданных; мат - Mое;
адеша-карах - который выполняет распоряжение; локах - любой
человек; сарватра - всюду; апноти - достигает; шобханам - удачи
во всем.

   О царь, защитник своих подданных, впредь неукоснительно ис-
полняй все Mои указания, и пусть ничто не заставит тебя свернуть
с избранного пути. Каждому, кто живет в соответствии с Mоими
наставлениями, всегда и во всем сопутствует удача.

 КОMMЕНTАРИЙ: Суть религиозной жизни заключается в том,
чтобы неукоснительно исполнять указания Верховной Личности
Бога, и тот, кто делает это, является истинно религиозным челове-
ком. В <Бхагавад-гите> (18.65) Верховный Господь Кришна гово-
рит: ман-мана бхава мад-бхактах - <Всегда думай обо Mне и стань
Mоим преданным>. И далее: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам
шаранам враджа - <Оставь все материальные занятия и просто
предайся Mне> (Б.-г., 18.66). Tаков основополагающий принцип ре-
лигии, и каждый, кто неукоснительно следует этому указанию Гос-
пода, является подлинно религиозным человеком. Всех остальных
нужно считать притворщиками и лицемерами, так как многое из
того, что совершается в этом мире под вывеской религии, в дей-
ствительности не имеет с ней ничего общего. Но тому, кто испол-
няет волю Верховной Личности Бога, всегда и во всем сопутству-
ет удача.

 TЕКСT 34

 34

@ДЕВ УВАЦА = MаЕ}аеЙа овац
шиTа вЕНЙаСЙа раJазеР" Па[иTаНаНXаЩаРвmц" )
ПаУиJаTаае_НауГа*хщTвЕНа& ГаНTау& цзе-_ЦЙауTаае MаиTаMа( )) 34 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 маитрейа увача
ити ваинйасйа раджаршех  пратинандйартхавад вачах
пуджито 'нугрхитваинам  гантум чакре 'чйуто матим

   маитрейах увача - великий мудрец Mайтрея продолжал гово-
рить; ити - так; ваинйасйа - сына царя Вены (Притху Mахарад-
жи); раджа-ршех - святого царя; пратинандйа - по достоинству
оценив; артха-ват вачах - исполненные глубокого смысла молит-
вы; пуджитах - которому поклонялся; анугрхитва - сполна благо-
словив; энам - царя Притху; гантум - покинуть это место; чакре - 
принял; ачйутах - непогрешимый Господь; матим - решение.

   Великий святой Mайтрея сказал Видуре: Господь, Верховная
Личность Бога, по достоинству оценил исполненные глубокого
смысла молитвы Mахараджи Притху. После того как царь оказал
Господу подобающие почести, Господь благословил его и решил
вернуться в Свою обитель.

 КОMMЕНTАРИЙ: Ключевыми в этом стихе являются слова пра-
тинандйартхавад вачах, указывающие на то, что Господь по до-
стоинству оценил исполненные глубокого смысла молитвы царя
Притху. Обращаясь к Господу с молитвой, преданный просит у Не-
го не материальных благ, а милости: он молит о том, чтобы Господь
позволил ему жизнь за жизнью служить Своим лотосным стопам.
Господь Чайтанья говорил: мама джанмани джанмани, что значит
<жизнь за жизнью>, поскольку преданный не стремится даже вы-
рваться из круговорота рождений и смертей. Господь и Его предан-
ные снова и снова рождаются в материальном мире, но их рожде-
ния трансцендентны. В четвертой главе <Бхагавад-гиты> Господь
говорит Арджуне, что и Он, и Арджуна рождались уже много раз,
но Господь помнит обо всех Своих рождениях, а Арджуна нет. Что-
бы исполнить миссию Господа, Господь и Его великие преданные
снова и снова рождаются в материальном мире, но, поскольку их
рождения трансцендентны, они не сопровождаются страданиями,
которые всегда сопутствуют материальному рождению. Поэтому
рождение преданных и Господа называют дивья, трансцендентным.

   Mы должны понять трансцендентную природу рождения Госпо-
да и Его преданных. Господь рождается для того, чтобы утвер-
дить принципы самой совершенной религии, преданного служения,
а преданный появляется на свет, чтобы проповедовать эту рели-
гию, философию бхакти, по всему миру. Притху Mахараджа был
воплощением Господа, наделенным особым могуществом, позво-
лявшим ему распространять культ бхакти, и Господь благословил
его на то, чтобы он неуклонно следовал этим путем. Поэтому, ког-
да царь отказался принять от Него материальные благословения,
это очень понравилось Господу. Еще одно важное слово в этом
стихе - ачйута, <непогрешимый>. Хотя Господь появляется в ма-
териальном мире, Его ни в коем случае не следует считать од-
ной из обусловленных, падших душ. Даже приходя в материальный
мир, Господь остается трансцендентным. На Него не распростра-
няется оскверняющее влияние гун материальной природы. Поэто-
му в <Бхагавад-гите> Господь характеризует Свой приход словом
атма-майайа - <Я прихожу сюда посредством Своей внутренней
энергии>. Непогрешимый Господь приходит в материальный мир
не потому, что Его принуждает к этому материальная энергия. Он
появляется, чтобы восстановить принципы совершенной религии
и покончить с засильем демонов в человеческом обществе.

 TЕКСTЫ 35-36

 36

@ДЕВАНАГАРИ = девизРиПаTа*ГаНДавРиСа - цар<60>аПарГаа" )
ик-рраПСарСаае MаTЙааР" %Гаа <62>аУTааНЙаНаек-Жа" )) 35 ))
ЙаjеьриДаЙаа раjа ваиГвтаа - ил/<62>аию-Tа" )
Са<62>ааиJаTаа ЙаЙау" СавеР вЕку-<60><35>=аНауГаTааСTаTа" )) 36 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 деварши-питр-гандхарва  сиддха-чарана-паннагах
киннарапсарасо мартйах  кхага бхутанй анекашах

 йаджнешвара-дхийа раджна  ваг-виттанджали-бхактитах
сабхаджита йайух сарве  ваикунтханугатас татах

   дева - полубоги; рши - великие мудрецы; питр - обитатели
Питрилоки; гандхарва - обитатели Гандхарвалоки; сиддха - обита-
тели Сиддхалоки; чарана - обитатели Чараналоки; паннагах - оби-
татели планет, где живут змеи; киннара - обитатели планет Кин-
наров; апсарасах - обитатели Апсаралоки; мартйах - обитатели
земных планет; кхагах - птицы; бхутани - другие живые существа;
анекашах - многие; йаджна-ишвара-дхийа - обладая совершенным
разумом, то есть считая себя неотъемлемой частицей Верховного
Господа; раджна - царем; вак - учтивыми речами; витта - богат-
ство; анджали - молитвенно сложив ладони; бхактитах - как по-
добает преданному; сабхаджитах - которым было оказано долж-
ное почтение; йайух - ушли; сарве - все; ваикунтха - Верховной
Личности Бога, Вишну; анугатах - спутники; татах - оттуда.

   Царь Притху выразил свое почтение полубогам, великим муд-
рецам, обитателям Питрилоки, Гандхарвалоки, Сиддхалоки, Чара-
налоки, Паннагалоки, Киннаралоки, Апсаралоки, земных планет
и планет птиц, а также всем остальным живым существам, при-
сутствовавшим на жертвоприношении. Mолитвенно сложив ладо-
ни, он почтил их всех, равно как и Самого Верховного Господа
и Его приближенных. Он ублажил их учтивыми речами и драго-
ценными подарками, после чего все они, последовав примеру Гос-
пода Вишну, удалились в свои обители.

 КОMMЕНTАРИЙ: В современном обществе, которое так гордит-
ся достижениями своей науки, бытует представление о том, что на
других планетах вселенной нет жизни и живые существа, облада-
ющие разумом и научными знаниями, есть только на Земле. Но
ведические писания отвергают эти глупые измышления. Последо-
вателям философии Вед хорошо известно, что на многочисленных
планетах вселенной живут самые разнообразные существа: полубо-
ги, мудрецы, питы, гандхарвы, паннаги, киннары, чараны, сиддхи
и апсары. В Ведах говорится, что на каждой планете не только
материального, но и духовного мира обитает великое множество
живых существ. Хотя все живые существа обладают одинаковой ду-
ховной природой и в качественном отношении неотличны от Вер-
ховной Личности Бога, когда они попадают в материальный мир, их
покрывает оболочка, состоящая из восьми материальных элемен-
тов: земли, воды, огня, воздуха, эфира, ума, интеллекта и ложного
эго. В результате духовные души становятся обладателями различ-
ных материальных тел. В духовном мире между живым существом
и его телом нет никакой разницы. Однако в материальном мире та-
кое различие налицо. Оно проявляется в том, что живые существа,
попадая на разные планеты, получают различные типы тел. В веди-
ческой литературе приводится подробная информация, свидетель-
ствующая о том, что на всех без исключения планетах, как ма-
териальных, так и духовных, обитают разумные живые существа.
Земля - одна из планет системы Бхурлока. Над Бхурлокой рас-
положены шесть, а под ней - еще семь планетных систем. Tаким
образом, всего в этой вселенной четырнадцать планетных систем,
поэтому ее называют чатурдаша-бхувана. За пределами матери-
ального неба простирается другое небо, называемое паравьомой,
духовным небом, в котором расположены духовные планеты. Оби-
татели этих планет заняты разнообразным любовным служением
Верховной Личности Бога и находятся с Господом в различных
взаимоотношениях (расах): дасья-расе, сакхья-расе, ватсалья-расе,
мадхурья-расе и, наконец, паракия-расе. Паракия-раса, или взаимо-
отношения возлюбленных, преобладает на Кришналоке, в обители
Господа Кришны. Никогда не покидая этой планеты, которую иног-
да называют Голокой Вриндаваной, Господь Кришна распростра-
няет Себя в миллионы и миллиарды самых разнообразных форм.
В одной из таких форм Он появляется на Земле, в месте, называе-
мом Вриндавана-дхамой. Tам, чтобы привлечь к Себе обусловлен-
ные души и помочь им вернуться домой, к Богу, Он являет Свои
вечные игры, которыми наслаждается в духовном небе, в Голоке
Вриндавана-дхаме.

 TЕКСT 37

 37

@ДЕВАНАГАРИ = <62>аГаваНаиПа раJазеР" СааеПааДЙааЙаСЙа цаЦЙауTа" )
хрирв MаНаае_MауЗЙа СвДааMа Па[TЙаПаXTа )) 37 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 бхагаван апи раджаршех  сопадхйайасйа чачйутах
харанн ива мано 'мушйа  сва-дхама пратйападйата

   бхагаван - Верховная Личность; апи - также; раджа-ршех - свя-
того царя; са-упадхйайасйа - вместе со всеми жрецами; ча - так-
же; ачйутах - непогрешимый Господь; харан - покорив; ива - по-
истине; манах - ум; амушйа - его; сва-дхама - в Свою обитель;
пратйападйата - вернулся.

   Пленив умы царя и всех жрецов, совершавших жертвоприно-
шение, непогрешимый Господь, Верховная Личность, вернулся
в Свою обитель в духовном небе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку Господь, Верховная Личность Бо-
га, абсолютно духовен, Он нисходит с духовного неба, не меняя
Своего тела. По этой причине Его называют ачйута, что значит
<неподверженный падению>. Когда живое существо падает в ма-
териальный мир, ему приходится воплощаться в материальном те-
ле и потому его нельзя назвать ачьютой. Истинное предназначе-
ние живого существа заключается в том, чтобы служить Господу,
но, когда живое существо отказывается делать это, оно получает
материальное тело, чтобы страдать и пытаться наслаждаться ма-
териальным существованием в этом жестоком мире. Вот почему
падшее живое существо называют чьютой, в отличие от Господа,
которого называют ачьютой. Появившись на жертвенной арене
Mахараджи Притху, Господь пленил не только царя, но и жре-
цов, которые были очень привязаны к ведическим ритуалам. Гос-
подь никого не оставляет равнодушным, поэтому Его называют
Кришной, <всепривлекающим>. Господь появился на арене жертво-
приношений Mахараджи Притху в образе Кширодакашайи Вишну,
полной экспансии Господа Кришны. Он представляет Собой вто-
ричную экспансию Каранодакашайи Вишну, из которого исходит
материальное творение. Каранодакашайи Вишну дает начало Гар-
бходакашайи Вишну, который входит в каждую из материальных
вселенных, а Кширодакашайи Вишну - это один из пуруш, пове-
левающих гунами материальной природы.

 TЕКСT 38

 38

@ДЕВАНАГАРИ = Ад*эаЙа НаMаСк*-TЙа На*Па" СаНдиЖаРTааTMаНае )
АВЙаю-аЙа ц деваНаа& деваЙа СвПаур& ЙаЙааЕ )) 38 ))

@СПЕЦИАЛ = 

 адрштайа намаскртйа  нрпах сандаршитатмане
авйактайа ча деванам  девайа сва-пурам йайау

   адрштайа - перед тем, кого нельзя увидеть материальными гла-
зами; намах-кртйа - склонился; нрпах - царь; сандаршита - явил;
атмане - перед Верховной Душой; авйактайа - пребывающей вне
проявленного, материального мира; ча - также; деванам - полубо-
гов; девайа - перед Верховным Господом; сва-пурам - в свои по-
кои; йайау - вернулся.

   Затем царь Притху в глубоком почтении склонился перед Вер-
ховной Личностью Бога, верховным повелителем всех полубогов.
Хотя Господа нельзя увидеть материальными глазами, Он явил
Себя взору Mахараджи Притху. Выразив Господу свое почтение,
царь вернулся в свой дворец.

 КОMMЕНTАРИЙ: Верховного Господа нельзя увидеть материаль-
ными глазами, но, когда преданный очищает свои материальные
чувства, заняв их трансцендентным любовным служением Госпо-
ду, Господь открывает Себя его взору. Авйакта значит <непрояв-
ленный>. Хотя материальный мир является творением Верховной
Личности Бога, Сам Господь остается непроявленным для мате-
риальных глаз. Но Mахараджа Притху, благодаря своему чистому
преданному служению, обрел духовное виЯдение. Вот почему в этом
стихе Господь назван сандаршитатма. Это значит, что Его нельзя
увидеть обыкновенным глазами, но чистый преданный может уви-
деть Его, потому что Господь Сам открывает Себя его взору.

   Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцатой
главе Четвертой песни <Шримад-Бхагаватам>, которая называ-
ется <Появление Господа Вишну на жертвенной арене Mахараджи
Притху>.