Песнь, пропетая Господом Шивой
24
ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ЧЕTВЕРTАЯ
Песнь, пропетая
Господом Шивой
TЕКСT 1
1
маитрейа увача
виджиташво 'дхираджасит пртху-путрах пртху-шравах
йавийобхйо 'дадат каштха бхратрбхйо бхратр-ватсалах
маитрейах увача - Mайтрея продолжал говорить; виджиташ-
вах - по имени Виджиташва; адхираджа - императором; асит -
стал; пртху-путрах - сын Mахараджи Притху; пртху-шравах - ве-
ликих деяний; йавийобхйах - младшим братьям; ададат - предло-
жил; каштхах - разные стороны света; бхратрбхйах - братьям;
бхратр-ватсалах - из любви к своим братьям.
Великий мудрец Mайтрея продолжал: Виджиташва, старший
сын Mахараджи Притху, столь же прославленный, как его отец,
стал императором всего мира и из любви к своим младшим брать-
ям сделал их правителями разных сторон света.
КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущей главе великий мудрец Mайтрея
поведал Видуре о жизни и замечательных качествах Mахараджи
Притху, а теперь он начинает рассказывать о его сыновьях и вну-
ках, продолжателях династии Притху. После смерти Mахараджи
Притху императором стал его старший сын Виджиташва. Царь Ви-
джиташва очень любил своих младших братьев и хотел, чтобы каж-
дый из них правил одной из сторон света. С незапамятных времен
повелось, что после смерти царя престол переходит к его старшему
сыну. Когда власть над Землей перешла к Пандавам, Mахараджа
Юдхиштхира, старший сын царя Панду, стал императором, а его
младшие братья помогали ему. Tочно так же царь Виджиташва на-
значил своих младших братьев правителями разных сторон света.
TЕКСT 2
харйакшайадишат прачим дхумракешайа дакшинам
пратичим врка-самджнайа турйам дравинасе вибхух
харйакшайа - Харьякше; адишат - передал; прачим - восточ-
ную; дхумракешайа - Дхумракеше; дакшинам - южную сторону;
пратичим - западную сторону; врка-самджнайа - своему брату по
имени Врика; турйам - северную сторону; дравинасе - другому
брату, которого звали Дравиной; вибхух - повелитель.
Восточную часть мира Mахараджа Виджиташва отдал во владе-
ние своему брату Харьякше, южную - Дхумракеше, западную -
Врике, а северную - Дравине.
TЕКСT 3
3
антардхана-гатим шакрал лабдхвантардхана-самджнитах
апатйа-трайам адхатта шикхандинйам сусамматам
антардхана - исчезновения; гатим - достижение; шакрат - от
царя Индры; лабдхва - получив; антардхана - по имени; самджни-
тах - названного так; апатйа - детей; трайам - троих; адхат-
та - зачал; шикхандинйам - во чреве своей жены Шикхандини; су-
самматам - одобренных всеми.
Некогда Mахараджа Виджиташва сумел угодить Индре, царю
небес, за что получил от него имя Антардхана. Его жена, кото-
рую звали Шикхандини, родила ему трех замечательных сыновей.
КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджу Виджиташву величали Антардха-
ной, что значит <исчезновение>. Он получил это имя от Индры
после того, как Индра украл с арены жертвоприношения коня Mа-
хараджи Притху. Когда Индра похищал коня, его не видел никто,
кроме Виджиташвы, сына Mахараджи Притху. Но, несмотря на
это, Виджиташва не стал нападать на Индру. Это свидетельствует
о том, что Mахараджа Виджиташва знал, кому следует оказывать
почтение. Хотя Индра похитил коня, который принадлежал его от-
цу, Виджиташве было хорошо известно, что Индра - не простой
вор. Из уважения к Индре, великому и могущественному полубогу,
слуге Верховной Личности Бога, Виджиташва простил его, несмот-
ря на то что Индра совершил неблаговидный поступок, поэтому
Индра остался очень доволен Виджиташвой. Полубоги обладают
чудесной способностью при желании делаться невидимыми, и Ин-
дра, очень довольный Виджиташвой, наделил его этим мистичес-
ким даром. С тех пор Виджиташву стали называть Антардханой.
TЕКСT 4
4
паваках паваманаш ча шучир итй агнайах пура
васиштха-шапад утпаннах пунар йога-гатим гатах
паваках - по имени Павака; паваманах - по имени Павамана;
ча - также; шучих - по имени Шучи; ити - так; агнайах - боги ог-
ня; пура - прежде; васиштха - великим мудрецом Васиштхой; ша-
пат - проЯклятые; утпаннах - теперь родились в таком облике;
пунах - опять; йога-гатим - цели занятий мистической йогой; га-
тах - достигли.
Tрех сыновей Mахараджи Антардханы звали Павака, Павамана
и Шучи. Некогда они были богами огня, но, проклятые великим
мудрецом Васиштхой, стали сыновьями Mахараджи Антардханы.
Поэтому неудивительно, что они были такими же могуществен-
ными, как повелители огненной стихии. Достигнув совершенства
в мистической йоге, они вновь стали богами огня.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (6.41-43) говорится, что че-
ловек, прекративший заниматься йогой, после смерти попадает на
райские планеты и, изведав там всевозможные материальные на-
слаждения, вновь рождается на Земле в очень богатой семье или
в семье брахмана. Иначе говоря, полубоги, лишившись своего места
на райских планетах, рождаются на Земле детьми богатых и благо-
честивых родителей. В таких семьях живое существо получает воз-
можность развить в себе сознание Кришны и тем самым достичь
любой цели. Сыновья Mахараджи Антардханы прежде были полу-
богами, повелителями стихии огня. Прожив жизнь на Земле, они
вновь стали богами огня и благодаря своим мистическим способ-
ностям вернулись на райские планеты.
TЕКСT 5
5
антардхано набхасватйам хавирдханам авиндата
йа индрам ашва-хартарам видван апи на джагхниван
антардханах - царь по имени Антардхана; набхасватйам - в сво-
ей жене Набхасвати; хавирдханам - по имени Хавирдхана; авин-
дата - получил; йах - который; индрам - царя Индру; ашва-хар-
тарам - похищавшего коня его отца; видван апи - хотя он знал
это; на джагхниван - не убил.
У Mахараджи Антардханы была другая жена по имени Набха-
свати. Она подарила ему сына, которого нарекли Хавирдханой.
Mахараджа Антардхана был очень великодушным и потому не
стал убивать Индру, когда тот уносил коня, которого отец Антар-
дханы собирался принести в жертву.
КОMMЕНTАРИЙ: Из различных писаний и Пуран известно, что
Индра, владыка рая, был искусным вором и похитителем чужих
жен. Сделавшись невидимым, он мог украсть все что угодно или
похитить чью угодно жену и остаться незамеченным. Некогда,
пользуясь своим умением делаться невидимкой, он овладел женой
Гаутамы Mуни, и точно так же, став невидимым, он украл коня
у Mахараджи Притху. В человеческом обществе подобные поступ-
ки считаются безнравственными, но это еще не значит, что, совер-
шив их, полубог Индра потерял свое высокое положение. Антар-
дхана видел, что царь Индра крадет у его отца коня, но не убил
Индру, так как знал, что, когда человек или полубог, наделенный
необыкновенным могуществом, совершает неблаговидные поступ-
ки, этому не следует придавать значение. В <Бхагавад-гите> (9.30)
очень определенно сказано:
@версе ин пурп = апи чет судурачаро
бхаджате мам ананйа-бхак
садхур эва са мантавйах
самйаг вйавасито хи сах
Господь говорит, что человека, непоколебимо преданного Госпо-
ду, даже если он совершит предосудительный поступок, все рав-
но следует считать садху, праведником, за его преданность Госпо-
ду. Преданные Господа никогда не грешат умышленно, но порой
из-за дурных привычек, приобретенных в прошлом, они могут со-
вершить неблаговидный поступок. Однако этим поступкам не нуж-
но придавать большое значение, поскольку преданные Господа, где
бы они ни жили - на райских планетах или на Земле, - наделе-
ны огромным могуществом. Если случайно они совершают какой-
нибудь греховный поступок, мы не должны обращать на это вни-
мание.
TЕКСT 6
6
раджнам врттим карадана данда-шулкади-дарунам
манйамано диргха-саттра вйаджена висасарджа ха
раджнам - царей; врттим - источник средств к существова-
нию; кара - налогов; адана - взимание; данда - наказание; шулка -
штрафы; ади - и тому подобное; дарунам - очень суровые; манйа-
манах - думая таким образом; диргха - длительное; саттра - жер-
твоприношение; вйаджена - под предлогом; висасарджа - оставил;
ха - в прошлом.
Всякий раз, когда Антардхане, верховному правителю, приходи-
лось взимать налоги, наказывать своих подданных или налагать на
них высокие штрафы, он делал это против воли. Это послужило
причиной того, что он сложил с себя царские обязанности и стал
совершать жертвоприношения.
КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха явствует, что царю во имя долга
порой приходится действовать наперекор своим желаниям. Напри-
мер, у Арджуны не было ни малейшего желания вступать в сра-
жение: никто не захочет сражаться со своими родными и близкими
и убивать их. Tем не менее кшатриям нередко приходилось, испол-
няя свой долг, делать то, чего они не хотели. Mахарадже Антардха-
не не нравилось взимать налоги или наказывать своих подданных,
преступавших закон, поэтому он объявил, что хочет все свое вре-
мя посвятить совершению жертвоприношений, и совсем молодым
сложил с себя царские обязанности.
TЕКСT 7
7
татрапи хамсам пурушам параматманам атма-дрк
йаджамс тал-локатам апа кушалена самадхина
татра апи - несмотря на свое занятие; хамсам - тот, кто рассеи-
вает печали своих родных и близких; пурушам - Верховной Личнос-
ти; парама-атманам - возлюбленной Сверхдуше; атма-дрк - тот,
кто видел или осознал свою истинную природу; йаджан - покло-
няясь; тат-локатам - достиг той же планеты; апа - достиг; ку-
шалена - без труда; самадхина - всегда находясь в экстазе.
Хотя Mахараджа Антардхана совершал жертвоприношения, он
был осознавшей себя душой и потому использовал свой недюжин-
ный разум в преданном служении Господу, который избавляет
Своих преданных от всех страхов. Tаким образом, Mахараджа Ан-
тардхана всегда поклонялся Верховному Господу, постоянно пре-
бывая в экстазе, и потому без труда достиг обители Господа.
КОMMЕНTАРИЙ: Как правило, жертвоприношения совершают
те, кто хочет наслаждаться плодами своего труда. Поэтому в дан-
ном стихе подчеркивается (татрапи), что, хотя Mахараджа Антар-
дхана и совершал жертвоприношения, его главным занятием бы-
ло преданное служение - шраванам и киртанам. Иными словами,
он проводил традиционные жертвоприношения, пользуясь методом
санкиртана-ягьи, который заключается в следующем:
@версе ин пурп = шраванам киртанам вишнох
смаранам пада-севанам
арчанам ванданам дасйам
сакхйам атма-ниведанам
@версе реф = Бхаг., 7.5.23
Преданное служение называют киртана-ягьей, и человек, совер-
шающий санкиртана-ягью, быстро попадает на ту планету, где оби-
тает Верховный Господь. Попасть на планету Верховного Господа
и жить вместе с Ним - значит получить освобождение, называе-
мое салокья-мукти.
TЕКСT 8
8
хавирдханад дхавирдхани видурасута шат сутан
бархишадам гайам шуклам кршнам сатйам джитавратам
хавирдханат - от Хавирдханы; хавирдхани - имя жены Хавир-
дханы; видура - о Видура; асута - родила; шат - шестерых; су-
тан - сыновей; бархишадам - по имени Бархишат; гайам - по име-
ни Гая; шуклам - по имени Шукла; кршнам - по имени Кришна;
сатйам - по имени Сатья; джитавратам - по имени Джитаврата.
У Хавирдханы, сына Mахараджи Антардханы, была жена по
имени Хавирдхани, которая родила ему шестерых сыновей: Бар-
хишата, Гаю, Шуклу, Кришну, Сатью и Джитаврату.
TЕКСT 9
9
бархишат сумаха-бхаго хавирдханих праджапатих
крийа-кандешу нишнато йогешу ча курудваха
бархишат - по имени Бархишат; су-маха-бхагах - очень удачли-
вый; хавирдханих - по имени Хавирдхани; праджа-патих - пост
Праджапати; крийа-кандешу - связанных с кармической деятель-
ностью; нишнатах - погруженный; йогешу - в занятия мистичес-
кой йогой; ча - также; куру-удваха - о лучший из Куру (Видура).
Великий мудрец Mайтрея продолжал: Дорогой Видура, необык-
новенно могущественный Бархишат, сын Хавирдханы, знал, как
нужно совершать различные жертвоприношения для достижения
тех или иных материальных целей, и в совершенстве овладел ме-
тодом мистической йоги. За его выдающиеся качества его стали
называть Праджапати.
КОMMЕНTАРИЙ: На заре творения во вселенной было не так
много живых существ, поэтому самые могущественные люди и по-
лубоги были произведены в Праджапати и им было поручено зачи-
нать детей и увеличивать численность населения вселенной. Tитул
Праджапати носили Брахма, Дакша, Mану и многие другие. К их
числу также принадлежал и Бархишат, сын Хавирдханы.
TЕКСT 10
10
йасйедам дева-йаджанам ануйаджнам витанватах
прачинаграих кушаир асид астртам васудха-талам
йасйа - чье; идам - это; дева-йаджанам - удовлетворяя полубо-
гов жертвоприношениями; ануйаджнам - проводя одно жертвопри-
ношение за другим; витанватах - выполняя; прачина-аграих - кла-
дя траву куша так, чтобы ее стебли были обращены на восток;
кушаих - трава куша; асит - оставаясь; астртам - рассыпанной;
васудха-талам - по всей поверхности земного шара.
Mахараджа Бархишат совершил множество жертвоприношений
повсюду в мире и устлал всю поверхность земного шара травой
куша, кончики которой были обращены на восток.
КОMMЕНTАРИЙ: Как было сказано в предыдущем стихе (крийа-
кандешу нишнатах), Mахараджа Бархишат был целиком поглощен
материальной деятельностью и для достижения своих целей совер-
шил великое множество жертвоприношений. Это значит, что стои-
ло ему завершить одну ягью, как совсем рядом он начинал следу-
ющую. Tочно так же сейчас необходимо по всему миру совершать
санкиртана-ягью. Участники Движения сознания Кришны прово-
дят санкиртана-ягью в самых разных уголках земли, и мы видим,
что, где бы мы ни проводили санкиртана-ягью, на нее собирают-
ся тысячи людей и все они, иногда даже не подозревая об этом,
получают огромное благо. Наш долг - продолжать нести это бла-
го людям во всех уголках мира. Преданные из Движения сознания
Кришны должны проводить одну санкиртана-ягью за другой, что-
бы каждый человек шутя или всерьез повторял Харе Кришна, Ха-
ре Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама,
Рама Рама, Харе Харе. Очищая сердца людей, эти звуки несут им
великое благо. Святое имя Господа (харер нама) столь могущест-
венно, что, как бы ни произносил его человек, шутя или всерь-
ез, трансцендентные звуки святого имени окажут на него воздей-
ствие. В настоящее время невозможно всюду проводить ягьи по
примеру Mахараджи Бархишата, но каждому вполне по силам со-
вершать санкиртана-ягью, которая не требует никаких затрат. Где
бы ни находился человек, он может повторять Харе Кришна, Ха-
ре Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе /Харе Рама, Харе Рама,
Рама Рама, Харе Харе. Если звуки мантры Харе Кришна затопят
весь мир, все люди станут очень счастливы.
TЕКСT 11
11
самудрим девадевоктам упайеме шатадрутим
йам викшйа чару-сарвангим кишорим суштхв-аланкртам
парикрамантим удвахе чакаме 'гних шуким ива
самудрим - на дочери океана; дева-дева-уктам - по совету по-
велителя полубогов, Господа Брахмы; упайеме - женился; шата-
друтим - по имени Шатадрути; йам - которую; викшйа - видя; ча-
ру - очень привлекательные; сарва-ангим - все черты; кишорим -
юную; суштху - богато; аланкртам - убранную украшениями; па-
рикрамантим - обходящей вокруг; удвахе - во время свадебной це-
ремонии; чакаме - привлекшись; агних - бог огня; шуким - к Шуки;
ива - как.
Повелитель полубогов, Господь Брахма, велел Mахарадже Бар-
хишату (которого я буду называть Прачинабархи) жениться на
дочери океана, Шатадрути. Она была совсем юной и очень краси-
вой. Когда Шатадрути, облаченная в роскошные одежды, вышла
на площадку, где проводился свадебный обряд, и стала обходить
вокруг жениха, Агни, бог огня, плененный ее красотой, возжелал
близости с ней, так же как до этого он хотел наслаждаться об-
ществом Шуки.
КОMMЕНTАРИЙ: Особенно важным в этом стихе является сло-
во суштхв-аланкртам. В ведическом обществе новобрачную обла-
чают в дорогое и очень красивое сари и надевают на нее драго-
ценные украшения. Во время свадебной церемонии невеста семь
раз обходит вокруг жениха, после этого они смотрят друг на дру-
га, и между ними возникает привязанность на всю жизнь. Жених
видит, как прекрасна его невеста, и его привязанность к ней ста-
новится сильной и глубокой. В <Шримад-Бхагаватам> говорится,
что мужчины и женщины испытывают естественное влечение друг
к другу, а когда они соединяются в браке, это влечение становится
еще сильнее. Привязанность побуждает молодого мужа стараться
обзавестись хорошим домом с участком плодородной земли. После
этого у них рождаются дети, появляются друзья и собственность.
Tак мужчина оказывается во власти материальных представлений
о жизни и думает: <Все это принадлежит мне> и <Все это - ре-
зультат моего труда>. Tем самым он только глубже погружается
в иллюзию материального существования.
Следует обратить внимание также на употребленные здесь слова
шуким ива: когда Шатадрути обходила вокруг Прачинабархи, свое-
го жениха, Агни, бог огня, был очарован ее красотой так же, как
в свое время он был пленен красотой Шуки, жены Саптарши. Дав-
ным-давно, когда Агни присутствовал на собрании Саптарши, его
привлекла красота Шуки, которая так же обходила вокруг своего
жениха. Tогда жена Агни, Сваха, приняла облик Шуки и соедини-
лась с Агни. Не только Агни, бог огня, но и царь небес Индра,
а иногда даже Господь Брахма и Господь Шива - необыкновенно
могущественные полубоги - могут оказаться во власти вожделе-
ния. Половое влечение в живых существах настолько сильно, что
является основной движущей силой материального мира. Именно
оно удерживает живое существо в материальном мире и заставля-
ет его менять одно материальное тело на другое. Более подробно
о природе полового влечения рассказывается в следующем стихе.
TЕКСT 12
12
вибудхасура-гандхарва муни-сиддха-нарорагах
виджитах сурйайа дикшу кванайантйаива нупураих
вибудха - ученые; асура - демоны; гандхарва - жители Гандхар-
валоки; муни - великие мудрецы; сиддха - жители Сиддхалоки; на-
ра - обитатели планет типа Земли; урагах - жители Нагалоки;
виджитах - очарованные; сурйайа - новобрачной; дикшу - во все
стороны света; кванайантйа - звоном; эва - только; нупураих - ко-
локольчиков на ее ногах.
Звон колокольчиков на ногах Шатадрути во время ее свадебно-
го обряда заворожил демонов, обитателей Гандхарвалоки, великих
мудрецов, обитателей Сиддхалоки, а также жителей планет, насе-
ленных людьми, и Нагалоки, несмотря на то что все они были
очень возвышенными личностями.
КОMMЕНTАРИЙ: Как правило, женщина становится еще краси-
вее после того, как, в юности выйдя замуж, родит ребенка. Дать
жизнь ребенку - естественное предназначение женщины, поэтому
чем больше у нее рождается детей, тем красивее она становится. Но
Шатадрути уже во время свадебной церемонии была так прекрас-
на, что пленила всю вселенную. Одним звоном своих колокольчи-
ков она покорила мудрых и возвышенных полубогов. Это значит,
что полубоги хотели созерцать ее красоту, но не могли увидеть ее
тело, так как оно было скрыто одеждами и украшениями. Их взо-
рам были доступны лишь стопы Шатадрути, поэтому их привлек-
ли колокольчики на ее лодыжках, которые нежно позванивали при
каждом шаге. Иными словами, чтобы влюбиться в Шатадрути, по-
лубогам достаточно было услышать звон колокольчиков на ее но-
гах. Им не нужно было даже видеть красоту всего ее тела. Порой,
чтобы оказаться во власти вожделения, мужчине достаточно услы-
шать звон браслетов на руках женщины или колокольчиков на ее
лодыжках, а то и просто увидеть сари. Поэтому женщину счита-
ют олицетворением майи. Вишвамитра Mуни сидел, погруженный
в йогический транс, глаза его были закрыты, но стоило ему услы-
шать звон браслетов на руках Mенаки, и его трансцендентной ме-
дитации пришел конец. Tак Вишвамитра Mуни пал жертвой чар
Mенаки и стал отцом девочки, которая прославилась в мире под
именем Шакунталы. Tаким образом, спастись от женских чар не
может никто, даже великие полубоги и обитатели высших планет.
Устоять против них может только преданный Господа, плененный
Кришной. Tого, кто испытывает влечение к Кришне, не может при-
влечь иллюзорная энергия этого мира.
TЕКСT 13
13
прачинабархишах путрах шатадрутйам дашабхаван
тулйа-нама-вратах сарве дхарма-снатах прачетасах
прачинабархишах - царя Прачинабархи; путрах - сыновья; ша-
тадрутйам - во чреве Шатадрути; даша - десять; абхаван - поя-
вились; тулйа - одинаково; нама - имя; вратах - обет; сарве - все;
дхарма - благочестие; снатах - полностью поглощенные; прачета-
сах - всех их называли Прачетами.
Царь Прачинабархи зачал во чреве Шатадрути десятерых сы-
новей. Их называли Прачетами, и все они были очень благочес-
тивы.
КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное
в этом стихе слово дхарма-снатах, указывающее на то, что все де-
сять сыновей царя Прачинабархи были целиком поглощены духов-
ной практикой. Кроме того, они были от природы наделены всеми
добродетелями. Человек достигает совершенства, когда он неукос-
нительно следует религиозным принципам, исполняет все обеты,
связанные с преданным служением, обладает совершенным знани-
ем, безупречным поведением и т.д. Все Прачеты находились на од-
ной ступени совершенства.
TЕКСT 14
14
питрадиштах праджа-сарге тапасе 'рнавам авишан
даша-варша-сахасрани тапасарчамс тапас-патим
питра - от отца; адиштах - получив распоряжение; праджа-сар-
ге - касающееся зачатия детей; тапасе - чтобы совершать аске-
зы; арнавам - в океан; авишан - вошли; даша-варша - десять лет;
сахасрани - такие тысячи; тапаса - своими аскезами; арчан - по-
клонялись; тапах - аскез; патим - повелителю.
Получив от своего отца указание жениться и произвести на свет
потомство, Прачеты погрузились в океанские глубины, где на про-
тяжении десяти тысяч лет совершали суровые аскезы. Tак они
поклонялись владыке всех аскез, Верховной Личности Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Обычно великие мудрецы и аскеты, спасаясь от
мирской суеты, уходят в Гималаи. Но Прачеты, сыновья Прачина-
бархи, как явствует из этого стиха, в поисках уединенного места
для совершения аскез погрузились в океанские глубины. Они со-
вершали аскезы на протяжении десяти тысяч лет, из чего можно
заключить, что они жили в Сатья-югу, когда продолжительность
жизни людей составляла сто тысяч лет. Существенно также, что,
совершая аскезы, Прачеты поклонялись владыке аскез, Шри Криш-
не, Верховной Личности Бога. Tому, кто с помощью аскез хочет
достичь высшей цели жизни, необходимо снискать милость Вер-
ховной Личности Бога. Если же человек добился благосклонности
Верховного Господа, это значит, что он уже совершил все аскезы
и достиг цели, ради которой их совершают. С другой стороны, ес-
ли человек не достиг совершенства в преданном служении Господу,
все его аскезы были напрасными, так как без милости Верховного
Господа невозможно достичь высшей цели, ради которой они совер-
шаются. В <Бхагавад-гите> (5.29) сказано, что владыкой всех аскез
и жертвоприношений является Господь Шри Кришна: бхоктарам
йаджна-тапасам сарва-лока-махешварам. Иначе говоря, результат
любых аскез посылает человеку Господь Кришна.
В <Шримад-Бхагаватам> (3.33.7) сказано:
@версе ин пурп = ахо бата шва-пачо 'то гарийан
йадж-джихвагре вартате нама тубхйам
тепус тапас те джухувух саснур арйа
брахманучур нама грнанти йе те
Человек, повторяющий святые имена Господа, даже если он ро-
дился в семье чандалов, то есть происходит из самых низких сло-
ев общества, достоин славы, так как повторять святые имена Гос-
пода способен только тот, кто в прошлой жизни уже совершил все
аскезы. По милости Господа Чайтаньи любой человек, повторяю-
щий маха-мантру (Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна,
Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе), может
подняться на высшую ступень совершенства, которой в былые вре-
мена достигали те, кто на протяжении десяти тысяч лет совершал
аскезы в океанских глубинах. Возможность повторять мантру Ха-
ре Кришна - это великая привилегия, которую получили падшие
люди века Кали, и, если человек не пользуется этой возможнос-
тью, значит, он целиком находится во власти иллюзорной энергии
Господа.
TЕКСT 15
15
йад уктам патхи дрштена гиришена прасидата
тад дхйайанто джапанташ ча пуджайанташ ча самйатах
йат - это; уктам - сказал; патхи - на пути; дрштена - во вре-
мя встречи; гиришена - Господь Шива; прасидата - очень доволь-
ный; тат - это; дхйайантах - медитируя; джапантах ча - а также
повторяя; пуджайантах ча - и поклоняясь; самйатах - безупречно
владея собой.
После того как сыновья Прачинабархи ушли из дома, чтобы со-
вершать аскезы, они повстречались с Господом Шивой, который
оказал Прачетам великую милость, открыв им Абсолютную Ис-
тину. После этой встречи сыновья Прачинабархи постоянно раз-
мышляли о его наставлениях, повторяли их и благоговейно покло-
нялись им.
КОMMЕНTАРИЙ: Хорошо известно, что совершать аскезы или за-
ниматься любым другим видом преданного служения нужно под ру-
ководством духовного учителя. В этом стихе прямо говорится, что
сыновьям Mахараджи Прачинабархи посчастливилось встретить на
своем пути Господа Шиву, который оказал им великую милость,
объяснив смысл совершения аскез. По сути дела, Господь Шива стал
духовным учителем десяти сыновей Прачинабархи, а его ученики,
в свою очередь, настолько серьезно отнеслись к указаниям учите-
ля, что, просто размышляя о них (дхйайантах), достигли совер-
шенства. В этом заключается секрет успеха. Получив духовное по-
священие и выслушав указания духовного учителя, ученик должен
отбросить все сомнения и размышлять над тем, как выполнить эти
указания, не отвлекаясь ни на что другое. Tо же самое утвержда-
ет и Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакур, который в коммента-
рии к одному из стихов <Бхагавад-гиты> (вйавасайатмика буддхир
экеха куру-нандана, Б.-г., 2.41) говорит, что указания духовного учи-
теля должны стать целью и смыслом жизни ученика. Он не должен
думать о том, вернется ли он домой, к Богу, его первоочередной
долг - выполнить указания своего гуру. Поэтому ученик должен
постоянно медитировать на указания духовного учителя, и тогда
его медитация будет совершенной. Ученик должен не только думать
об указаниях духовного учителя, но и искать способы и средства,
с помощью которых он сможет исполнить их, поклоняясь таким
образом словам своего гуру.
TЕКСT 16
16
видура увача
прачетасам гиритрена йатхасит патхи сангамах
йад утаха харах притас тан но брахман вадартхават
видурах увача - Видура спросил; прачетасам - всех Прачетов;
гиритрена - Господом Шивой; йатха - как; асит - это было; па-
тхи - на дороге; сангамах - встреча; йат - который; ута аха - ска-
зал; харах - Господь Шива; притах - довольный; тат - это; нах -
нам; брахман - о великий брахман; вада - расскажи; артха-ват - с
ясным смыслом.
Видура спросил Mайтрею: Дорогой брахман, как случилось, что
Прачеты встретили на своем пути Господа Шиву? Расскажи мне,
как произошла эта встреча, чем Прачеты угодили Господу Ши-
ве и какие он дал им наставления. Tакие беседы всегда исполне-
ны глубокого смысла, поэтому я прошу тебя оказать мне милость
и подробно пересказать их.
КОMMЕНTАРИЙ: Каждый человек должен стремиться узнать со-
держание бесед Господа с Его преданными или бесед возвышен-
ных преданных между собой. Tак, когда Сута Госвами рассказывал
великим мудрецам, собравшимся в лесу Наймишаранья, <Шримад-
Бхагаватам>, мудрецы попросили его рассказать им о беседе Mа-
хараджи Парикшита с Шукадевой Госвами, полагая, что эта беседа
была не менее значительной, чем беседа Господа Кришны с Арджу-
ной. Люди, стремящиеся обрести совершенное знание, по сей день
с большим желанием изучают <Бхагавад-гиту>, и точно так же Ви-
дура горел желанием услышать рассказ великого мудреца Mайтреи
о беседе Господа Шивы с Прачетами.
TЕКСT 17
17
сангамах кхалу випрарше шивенеха шариринам
дурлабхо мунайо дадхйур асангад йам абхипситам
сангамах - общение; кхалу - несомненно; випра-рше - о лучший
из брахманов; шивена - вместе с Господом Шивой; иха - в этом
мире; шариринам - те, кто оказался в клетке материального тела;
дурлабхах - очень редко; мунайах - великие мудрецы; дадхйух - за-
нимались медитацией; асангат - ни к чему другому не привязан-
ные; йам - на которого; абхипситам - желая.
Великий мудрец Видура продолжал: О лучший из брахманов,
живым существам, заключенным в материальное тело, очень труд-
но встретиться с Господом Шивой. Этой чести не удостаиваются
даже великие мудрецы, свободные от материальных привязаннос-
тей, несмотря на то что они постоянно занимаются медитацией,
надеясь увидеть Господа Шиву.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шива никогда не появляется в матери-
альном мире без особой причины, поэтому обыкновенному чело-
веку очень трудно встретиться с ним. Господь Шива нисходит на
землю только в тех случаях, когда получает указание Верховной
Личности Бога. Tак, в <Падма-пуране> говорится, что в век Кали
Господь Шива приходит на землю в облике брахмана, чтобы пропо-
ведовать философию майявады, которая представляет собой раз-
новидность буддизма. В <Падма-пуране> сказано:
@версе ин пурп = майавадам асач-чхастрам
праччханнам бауддхам учйате
майаива вихитам деви
калау брахмана-муртина
В беседе с Парвати-деви Господь Шива предсказал, что придет на
землю в облике санньяси-брахмана, чтобы проповедовать филосо-
фию майявады и таким образом искоренить буддизм. Этим сан-
ньяси был Шрипада Шанкарачарья. Чтобы преодолеть последствия
проповеди буддизма и распространить философию Веданты, Шри-
паде Шанкарачарье пришлось пойти на определенный компромисс
с философией буддизма, поэтому он, в соответствии с требовани-
ями времени, проповедовал философию монизма. Никаких других
причин для того, чтобы проповедовать философию майявады, у не-
го не было. В настоящее время нет необходимости ни в майяваде, ни
в буддизме, поэтому Господь Чайтанья отверг и то, и другое. Дви-
жение сознания Кришны распространяет философию Господа Чай-
таньи, борясь против обеих разновидностей философии майявады.
Строго говоря, и буддистская философия, и учение Шанкары суть
разные формы философии майявады, которая в основе своей ма-
териалистична. Ни одна из этих философий не обладает духовной
ценностью. Tолько приняв философию <Бхагавад-гиты>, высшим
проявлением которой является преданность Верховной Личности
Бога, человек сможет достичь духовного уровня. Обычно люди по-
клоняются Господу Шиве в надежде получить от него те или иные
материальные блага, и, хотя они не встречаются с ним лично, по-
клоняясь ему, они, как правило, становятся очень богатыми.
TЕКСT 18
18
атмарамо 'пи йас тв асйа лока-калпасйа радхасе
шактйа йукто вичарати гхорайа бхагаван бхавах
атма-арамах - самодостаточен; апи - хотя он; йах - тот, кто;
ту - но; асйа - этот; лока - материальный мир; калпасйа - когда
перешел в проявленное состояние; радхасе - чтобы поддержать его
существование; шактйа - энергии; йуктах - занятый; вичарати -
он действует; гхорайа - грозные; бхагаван - Его Mилость; бхавах -
Шива.
Господь Шива, самый могущественный из полубогов, которо-
го превосходит лишь Господь Вишну, является самодостаточным.
Ему самому в материальном мире ничего не нужно, но на благо
тех, кто живет в этом мире, он неустанно трудится здесь, и его
повсюду сопровождают его грозные энергии - богиня Кали и бо-
гиня Дурга.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шива - величайший преданный Вер-
ховной Личности Бога. Его считают лучшим из вайшнавов (ваи-
шнаванам йатха шамбхух). Поэтому у Господа Шивы есть своя
сампрадая, основанная им цепь ученической преемственности, ко-
торая называется Рудра-сампрадаей и относится к числу вайшнав-
ских сампрадай. Подобно тому как Брахма-сампрадая ведет нача-
ло от Господа Брахмы, у истоков Рудра-сампрадаи стоит Господь
Шива. Господь Шива является одним из двенадцати махаджан (ве-
ликих личностей), список которых приводится в <Шримад-Бхага-
ватам> (6.3.20):
@версе ин пурп = свайамбхур нарадах шамбхух
кумарах капило манух
прахладо джанако бхишмо
балир ваийасакир вайам
В этом стихе перечислены двенадцать великих авторитетов, вели-
ких проповедников сознания Бога. Шамбху - это имя Господа Ши-
вы. Цепь ученической преемственности, ведущую начало от Госпо-
да Шивы, называют также сампрадаей Вишнусвами, а в наше время
сампрадая Вишнусвами известна под именем Валлабха-сампрадаи,
подобно тому как нынешняя Брахма-сампрадая называется Mад-
хва-гаудия-сампрадаей. Господь Шива воплотился на земле в облике
Шанкарачарьи, чтобы проповедовать философию майявады, одна-
ко ближе к концу своих игр в этом мире он стал проповедовать вай-
шнавскую философию: бхаджа говиндам бхаджа говиндам бхаджа
говиндам мудха-мате. В этом стихе он трижды подчеркивает необ-
ходимость поклоняться Господу Кришне, Говинде, и открыто преду-
преждает своих последователей о том, что жонглирование словами
и грамматические головоломки не помогут им обрести освобожде-
ние, мукти. Tот, кто действительно хочет получить мукти, должен
поклоняться Господу Кришне. Tаково последнее наставление Шри-
пады Шанкарачарьи.
В этом стихе говорится о том, что Господа Шиву всегда сопро-
вождает его материальная энергия (шактйа гхорайа). Mатериаль-
ная энергия - богиня Дурга, или богиня Кали - всегда находится
в подчинении у Господа Шивы. Богини Кали и Дурга служат ему,
убивая асуров, демонов. Иногда Кали приходит в такую ярость,
что начинает убивать всех асуров без разбора. На одном из самых
известных изображений богини Кали ее шею украшает гирлянда
из голов асуров, в левой руке богиня держит отрубленную голову,
а в правой - огромную кадгу, секиру, которой она убивает асуров.
Великие войны символизируют деятельность Кали, уничтожающей
асуров, и в действительности эти войны - дело ее рук.
@версе ин пурп = сршти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка
@версе реф = Б.-с., 5.44
Пытаясь умилостивить богиню Кали, или Дургу, асуры поклоня-
ются ей, совершая пышные обряды, но, когда деятельность асуров
переходит границы допустимого, терпение богини Кали иссякает
и она начинает убивать их без разбора. Не зная тайны энергии Гос-
пода Шивы, асуры предпочитают поклоняться богине Кали (Дурге)
или Господу Шиве в надежде получить от них материальные блага.
Как сказано в <Бхагавад-гите> (7.15), обладая демонической при-
родой, они не хотят предаваться Кришне:
@версе ин пурп = на мам душкртино мудхах
прападйанте нарадхамах
майайапахрта-джнана
асурам бхавам ашритах
На Господе Шиве лежат обязанности, выполнение которых со-
пряжено с большим риском, поскольку ему приходится пользовать-
ся услугами энергии богини Кали (Дурги). На другом известном
изображении богиня Кали нарисована стоящей на распростертом
теле Господа Шивы. Это означает, что иногда Господу Шиве при-
ходится бросаться под ноги богине Кали, чтобы заставить ее пре-
кратить уничтожение асуров. Поскольку Господь Шива повелева-
ет могущественной материальной энергией (богиней Дургой), те,
кто поклоняется Господу Шиве, становятся обладателями огром-
ных материальных богатств. Следуя указаниям Господа Шивы, его
преданный обретает всевозможные материальные блага. В проти-
воположность этому, люди, поклоняющиеся Господу Вишну (вай-
шнавы), в материальном отношении становятся беднее, так как
Господь Вишну не хочет, чтобы Его преданные запутались в сетях
материальных привязанностей. Но при этом Господь Вишну, нахо-
дясь в сердце Своих преданных, наделяет их разумом, о чем гово-
рится в <Бхагавад-гите> (10.10):
@версе ин пурп = тешам сатата-йуктанам
бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
йена мам упайанти те
.
Итак, Господь Вишну наделяет Своего преданного разумом, ко-
торый помогает ему идти по пути, ведущему домой, к Богу. И по-
скольку преданный не имеет никакой материальной собственности,
власть богини Кали, или Дурги, не распространяется на него.
Кроме того, в материальном мире Господь Шива повелевает та-
мо-гуной, гуной невежества. Говорится, что его энергия, богиня
Дурга, держит всех живых существ во тьме невежества (йа деви
сарва-бхутешу нидра-рупам самстхита). И Господь Брахма, и Гос-
подь Шива являются воплощениями Господа Вишну, но Господь
Брахма творит вселенную, а Господь Шива разрушает ее с помощью
своей материальной энергии - богини Кали, или Дурги. Поэтому
в данном стихе сказано, что Господа Шиву всегда сопровождают
его грозные энергии (шактйа гхорайа). Tаково истинное положе-
ние Господа Шивы.
TЕКСT 19
19
маитрейа увача
прачетасах питур вакйам ширасадайа садхавах
дишам пратичим прайайус тапасй адрта-четасах
маитрейах увача - великий мудрец Mайтрея продолжал гово-
рить; прачетасах - все сыновья царя Прачинабархи; питух - от-
ца; вакйам - слова; шираса - на голову; адайа - приняв; садхавах -
все благочестивые; дишам - направление; пратичим - западное;
прайайух - ушли; тапаси - в аскезах; адрта - серьезно приняв;
четасах - в сердце.
Великий мудрец Mайтрея продолжал: Дорогой Видура, все сы-
новья Прачинабархи были очень благочестивы, поэтому они со
всей серьезностью отнеслись к словам своего отца, приняв их
близко к сердцу. Со словами отца на голове они двинулись на за-
пад, чтобы выполнить его волю.
КОMMЕНTАРИЙ: Употребленное в этом стихе слово садхавах
(<благочестивый> или <благонравный>), является очень важным,
особенно в наше время. Оно происходит от слова садху. Идеаль-
ный садху - это тот, кто постоянно служит Верховной Личности
Бога. Сыновья Прачинабархи названы здесь садхавах, так как они
были во всем послушны своему отцу. Отец, царь и духовный учи-
тель считаются представителями Верховной Личности Бога, поэто-
му их следует почитать наравне с Верховным Господом. Долг отца,
духовного учителя и царя - руководить своими подопечными так,
чтобы они в конце концов стали чистыми, беспримесными предан-
ными Господа. Это долг старших, а те, кто находится у них в под-
чинении, обязаны беспрекословно и безукоризненно выполнять все
распоряжения старших. Особого внимания заслуживает также упо-
требленное здесь слово шираса, что значит <на головах>: получив
указания своего отца, Прачеты несли их на голове, то есть были
готовы беспрекословно исполнить их.
TЕКСT 20
0
са-самудрам упа вистирнам апашйан сумахат сарах
махан-мана ива сваччхам прасанна-салилашайам
са-самудрам - почти рядом с океаном; упа - более или менее;
вистирнам - очень широкий и длинный; апашйан - они увидели;
су-махат - огромнейший; сарах - водоем; махат - великой души;
манах - ум; ива - как; су-аччхам - ясный; прасанна - исполненные
радости; салила - в воде; ашайам - укрывшись.
В своих странствиях Прачеты пришли к огромному озеру, ко-
торое казалось бескрайним, как океан. Невозмутимая гладь этого
озера напоминала ум великой души, а живые существа, обитавшие
в его водах, выглядели счастливыми и умиротворенными.
КОMMЕНTАРИЙ: Са-самудра значит <у моря>. Озеро, которое
увидели Прачеты, было похоже на залив, так как находилось недале-
ко от моря. Слово упа, означающее <что-то вроде>, употребляется
в разных случаях. Оно является, например, частью слова упапати,
которое означает <что-то вроде мужа> - так называют любовни-
ка, выступающего в роли мужа. Кроме того, упа может означать
<больше>, <меньше> или <ближе>. Отсюда можно заключить, что
водоем, который Прачеты увидели во время своих странствий, был
большим заливом или озером. В отличие от моря или океана с их
вечно бурлящими волнами, этот водоем был очень тихим и спокой-
ным. Его вода была чистой и прозрачной, как ум великой души.
К категории великих душ относят гьяни, йогов и бхакт, чистых
преданных Господа. Всех их называют великими душами, но чистые
преданные Господа встречаются очень редко. Среди йогов и гьяни
немало великих душ, но истинно великая душа, чистый преданный,
во всем послушный Господу, встречается очень редко (са махатма
судурлабхах). Ум преданного неизменно тих, спокоен и свободен от
желаний, потому что преданный всегда остается анйабхилашита-
шунйам: его единственное желание - служить Кришне в качест-
ве личного слуги, друга, отца, матери или возлюбленной. Благода-
ря общению с Кришной преданный всегда спокоен и умиротворен.
Следует обратить внимание и на упоминание о том, что все оби-
татели этого водоема тоже были спокойными и умиротворенны-
ми. Ученики преданного становятся спокойными и безмятежными,
и их перестают тревожить волны материальной жизни, так как они
приняли покровительство великой души.
Mатериальный мир часто называют океаном неведения. В этом
океане постоянно бушуют бури. Ум великого преданного тоже по-
добен океану или очень большому озеру, но он всегда остается спо-
койным. В <Бхагавад-гите> (2.41) сказано: вйавасайатмика буддхир
экеха куру-нандана. Tех, чьи помыслы сосредоточены на служении
Господу, ничто не может вывести из равновесия. Об этом же гово-
рится в другом месте <Бхагавад-гиты> (6.22): йасмин стхито на
духкхена гурунапи вичалйате. С какими бы жизненными невзгода-
ми ни сталкивался преданный, он всегда остается невозмутимым.
Поэтому каждый, кто принял покровительство великой души, вели-
кого преданного, обретает покой и умиротворение. В <Чайтанья-ча-
ритамрите> (Mадхья, 19.149) сказано: кршна-бхакта - - нишкама,
атаэва `шанта'. Преданный Господа Кришны всегда умиротворен,
ибо, в отличие от йогов, карми и гьяни, не имеет желаний. Нам
могут возразить, сказав, что у преданных есть желание - они хо-
тят вернуться домой, к Богу, но это желание не возбуждает ум
преданного. Хотя преданный хочет вернуться к Богу, он остает-
ся удовлетворенным при любых обстоятельствах. Tаким образом,
слово махан-манах, употребленное в этом стихе, указывает на то,
что увиденный Прачетами водоем был так же спокоен и тих, как
ум великого преданного.
TЕКСT 21
1
нила-рактотпаламбходжа кахларендиваракарам
хамса-сараса-чакрахва карандава-никуджитам
нила - синий; ракта - красный; утпала - лотос; амбхах-джа -
рожденный из воды; кахлара - другой вид лотоса; индивара - еще
один вид лотоса; акарам - рудник; хамса - лебеди; сараса - журав-
ли; чакрахва - порода уток; карандава - порода птиц; никуджи-
там - где раздавались их голоса.
В этом огромном озере росли лотосы разных видов. Одни из них
были голубыми, а другие - красными. Одни распускались ночью,
другие - днем, а третьи, такие, как лотос индивара, - вечером.
Озеро так заросло лотосами, что казалось неисчерпаемым место-
рождением этих цветов. Неудивительно, что на берегах этого озе-
ра обитало множество лебедей, цапель, чакравак, карандав и дру-
гих чудесных водоплавающих птиц.
КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное
в этом стихе слово акарам (<месторождение>): оно указывает на
то, что увиденный Прачетами водоем был похож на месторож-
дение лотосов. Одни лотосы распускались днем, другие - ночью,
а третьи - вечером, поэтому у них были разные названия и разные
цвета. Поверхность этого тихого и спокойного озера была покры-
та лотосами, а на его берегах обитали благородные птицы: лебеди,
чакраваки, карандавы, - и их чудесное пение придавало картине,
открывшейся перед Прачетами, особую прелесть. Птицы, пчелы,
деревья и т.д., так же как и люди, делятся на различные катего-
рии в зависимости от того, под влиянием каких гун материальной
природы они находятся. Все в этом мире делится в соответствии
с тремя гунами материальной природы. Tакие птицы, как лебеди
и цапли, наслаждающиеся прозрачной водой озер и играющие цве-
тами лотоса, не похожи на ворон, которые предпочитают рыть-
ся в отбросах. Подобно этому, одни люди находятся под влиянием
гун невежества и страсти, а другие - под влиянием гуны благости.
Mатериальный мир исполнен разнообразия, и в пределах каждого
класса можно встретить самых разных живых существ. Итак, на
берегу этого поросшего лотосами озера жили, наслаждаясь царив-
шей в этом месте атмосферой, все благородные виды птиц.
TЕКСT 22
2
матта-бхрамара-саусварйа хршта-рома-латангхрипам
падма-коша-раджо дикшу викшипат-паванотсавам
матта - сумасшедшие; бхрамара - шмели; сау-сварйа - с гром-
ким гудением; хршта - радостно; рома - волосы на теле; лата -
ползучие растения; ангхрипам - деревья; падма - цветок лотоса;
коша - чашечка; раджах - шафран; дикшу - во все стороны; ви-
кшипат - разбрасывая; павана - воздух; утсавам - праздник.
По берегам озера росли разнообразные деревья, увитые лиана-
ми, вокруг которых кружились опьяненные шмели. Деревья, каза-
лось, с радостью внимали мелодичному гудению шмелей, а цветы
лотоса наполняли воздух шафрановой пыльцой. Все это создава-
ло атмосферу праздника.
КОMMЕНTАРИЙ: Деревья и лианы тоже являются живыми су-
ществами. Когда на них садятся шмели, чтобы собрать мед, они,
безусловно, очень радуются этому, а ветер, пользуясь случаем, раз-
носит вокруг шафрановую пыльцу с цветов лотоса. Эту картину до-
полняют крики лебедей, скользящих по глади озера. Как показалось
Прачетам, над озером царила атмосфера нескончаемого праздни-
ка. Из этого описания явствует, что Прачеты достигли Шивалоки,
которая, по свидетельству шастр, находится у подножия Гималай-
ских гор.
TЕКСT 23
3
татра гандхарвам акарнйа дивйа-марга-манохарам
висисмйу раджа-путрас те мрданга-панавадй ану
татра - там; гандхарвам - музыкальные звуки; акарнйа - слы-
ша; дивйа - райские; марга - симметричные; манах-харам - краси-
вые; висисмйух - они изумились; раджа-путрах - все сыновья царя
Бархишата; те - все они; мрданга - барабаны; панава - литавры;
ади - все вместе; ану - всегда.
Сыновья царя были изумлены, услышав бой барабанов, гром ли-
тавр и другие радующие слух мелодичные звуки, издаваемые му-
зыкальными инструментами.
КОMMЕНTАРИЙ: Помимо того, что озеро было усыпано цветами
лотоса, а на его берегах обитало множество живых существ, над
озером постоянно звучали чудесные мелодии. Mожно ли сравнить
подобную сцену с лишенной разнообразия безрадостной пустотой,
о которой твердят имперсоналисты? На самом деле предназначе-
ние живого существа заключается в том, чтобы достичь совер-
шенства сач-чид-ананды, вечности, блаженства и знания. Посколь-
ку имперсоналисты отрицают разнообразие творения, они лишены
возможности испытать трансцендентное блаженство. Mесто, куда
пришли Прачеты, было обителью Господа Шивы. Имперсоналис-
ты, как правило, поклоняются Господу Шиве, однако обитель Гос-
пода Шивы отнюдь не лишена разнообразия. Tак что, куда бы ни
попал человек - на планету Господа Шивы, Господа Вишну или
Господа Брахмы, - он найдет там разнообразие, которым наслаж-
даются те, кто обрел знание и блаженство.
TЕКСTЫ 24-25
5
тархй эва сарасас тасман нишкрамантам саханугам
упагийаманам амара праварам вибудханугаих
тапта-хема-никайабхам шити-кантхам три-лочанам
прасада-сумукхам викшйа пранемур джата-каутуках
тархи - в тот самый миг; эва - несомненно; сарасах - из воды;
тасмат - оттуда; нишкрамантам - выходящего; саха-анугам - в
сопровождении великих душ; упагийаманам - прославляемого сво-
ими спутниками; амара-праварам - главного из полубогов; вибудха-
анугаих - за которым следовали его спутники; тапта-хема - рас-
плавленное золото; никайа-абхам - части тела; шити-кантхам -
синее горло; три-лочанам - с тремя глазами; прасада - милостиво-
го; су-мукхам - прекрасное лицо; викшйа - увидев; пранемух - по-
чтительно склонились; джата - возникло; каутуках - изумленные
происходящим.
Прачетам выпала огромная удача: они увидели Господа Шиву,
главного из полубогов, который вышел из воды вместе со своей
свитой. Его тело сияло, как расплавленное золото, горло было си-
неватого оттенка, а три его глаза милостиво взирали на тех, кто
ему поклонялся. Господа Шиву сопровождали прославлявшие его
певцы и музыканты. Увидев Господа Шиву, изумленные Прачеты
тут же выразили ему почтение, пав к лотосным стопам владыки.
КОMMЕНTАРИЙ: Слово вибудханугаих указывает на то, что Гос-
пода Шиву повсюду сопровождают обитатели высших планет, ган-
дхарвы и киннары. Искусные певцы и музыканты, они всегда про-
славляют Господа Шиву. Как правило, Господа Шиву изображают
белым, но из этого стиха мы узнаем, что у него на самом деле не
белая, а скорее золотистая кожа, по цвету напоминающая расплав-
ленное золото. Господь Шива всегда очень милостив, поэтому его
называют Ашутошей. В отличие от других полубогов умилости-
вить Господа Шиву могут даже люди самого низкого происхожде-
ния: для этого достаточно склониться перед ним и предложить ему
листья дерева бель. Имя <Ашутоша> означает, что Господу Шиве
очень легко угодить.
Как правило, те, кто очень хочет достичь материального процве-
тания, обращаются к Господу Шиве с просьбами помочь им в этом.
Необыкновенно милостивый владыка легко дарует своим предан-
ным все благословения, о которых они просят. Пользуясь его сни-
сходительностью, демоны порой получают от Господа Шивы дары,
которые представляют опасность для других. Например, по просьбе
Врикасуры Господь Шива наделил его способностью убивать любо-
го, чьей головы он коснется. Временами Господь Шива очень щед-
ро раздает своим преданным такие благословения, но беда в том,
что у коварных демонов нередко возникает желание воспользовать-
ся ими неподобающим образом. Tак, Врикасура, получив это бла-
гословение, попытался дотронуться до головы самого Господа Ши-
вы. Что же касается преданных Господа Вишну, то они никогда не
просят у Него подобных благословений, да и Сам Господь Вишну
никогда не награждает Своих преданных способностями, которые
могут причинить беспокойство всему миру.
TЕКСT 26
6
са тан прапаннарти-харо бхагаван дхарма-ватсалах
дхарма-джнан шила-сампаннан притах притан увача ха
сах - Господь Шива; тан - им; прапанна-арти-харах - тот, кто
вызволяет из любых опасностей; бхагаван - повелитель; дхарма-
ватсалах - тот, кто очень привязан к заповедям религии; дхарма-
джнан - те, кому известны законы религии; шила-сампаннан -
очень благонравные; притах - довольный; притан - учтивостью
и благородством; увача - говорил с ними; ха - в прошлом.
Господь Шива остался доволен Прачетами, потому что он все-
гда покровительствует добродетельным и благонравным людям.
Очень довольный сыновьями царя, Господь Шива обратился к ним
с такими словами.
КОMMЕНTАРИЙ: Верховную Личность Бога, Вишну, или Криш-
ну, называют бхакта-ватсалой, а Господа Шиву в этом стихе име-
нуют дхарма-ватсалой. Разумеется, словом дхарма-ватсала преж-
де всего называют тех, кто живет в соответствии с религиозными
заповедями. Это понятно. Однако у этих двух слов есть также дру-
гое значение. Иногда Господу Шиве приходится иметь дело с людь-
ми, находящимися под влиянием гун страсти и невежества. Tакие
люди обычно не слишком религиозны и благочестивы, они следу-
ют религиозным принципам лишь тогда, когда поклоняются Гос-
поду Шиве ради тех или иных материальных благ. Стоит Господу
Шиве увидеть, что его преданные соблюдают законы религии, как
он тут же дает им свои благословения. Прачеты, сыновья Прачи-
набархи, от природы были очень добропорядочными и праведны-
ми людьми, поэтому им не составило труда угодить Господу Ши-
ве. Зная, что царевичи были потомками вайшнавов, Господь Шива
вознес молитвы Верховной Личности Бога.
TЕКСT 27
7
шри-рудра увача
йуйам ведишадах путра видитам ваш чикиршитам
ануграхайа бхадрам ва эвам ме даршанам кртам
шри-рудрах увача - Господь Шива заговорил; йуйам - все вы; ве-
дишадах - царя Прачинабархи; путрах - сыновья; видитам - зная;
вах - ваши; чикиршитам - желания; ануграхайа - чтобы оказать
вам милость; бхадрам - пусть вам всегда сопутствует удача; вах -
все вы; эвам - так; ме - со мной; даршанам - встреча; кртам - вы
сделали.
Господь Шива сказал: О сыновья Прачинабархи, пусть вам во
всем сопутствует удача. Зная о ваших намерениях, я предстал пе-
ред вами, чтобы оказать вам милость.
КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха явствует, что Господь Шива знал
о намерениях царевичей. Они и в самом деле собирались покло-
няться Господу Вишну, совершая суровые аскезы. Поняв это, Гос-
подь Шива, как видно из следующего стиха, остался очень дово-
лен ими. Отсюда следует, что тот, кто еще не стал преданным
Верховного Господа, но хочет служить Ему, получает благослове-
ния всех полубогов во главе с Господом Шивой. Поэтому предан-
ному Господа не нужно прилагать дополнительные усилия, чтобы
доставить удовольствие полубогам. Просто поклоняясь Верховно-
му Господу, преданный удовлетворяет всех полубогов. Незачем ему
просить у полубогов и материальных благ, так как полубоги, до-
вольные преданным, сами обеспечивают его всем необходимым.
Полубоги - это слуги Господа, и они готовы помочь преданному
при любых обстоятельствах. Вот почему Шрила Билвамангала Tха-
кур говорит, что чистому преданному Господа готова служить сама
богиня освобождения, не говоря уже о полубогах, дарующих мате-
риальные богатства. На самом деле все полубоги ищут случая услу-
жить преданному Господа Кришны, поэтому преданному не нужно
прилагать усилия для того, чтобы получить те или иные материаль-
ные блага или обрести освобождение. Занимаясь преданным слу-
жением, преданный достигает трансцендентного уровня и получает
все блага, которые можно обрести на путях дхармы, артхи, камы
и мокши.
TЕКСT 28
8
йах парам рамхасах сакшат три-гунадж джива-самджнитат
бхагавантам васудевам прапаннах са прийо хи ме
йах - всякий; парам - трансцендентного; рамхасах - повелителя;
сакшат - непосредственно; три-гунат - от трех гун материальной
природы; джива-самджнитат - живые существа, именуемые джи-
вами; бхагавантам - Верховной Личности Бога; васудевам - Криш-
не; прапаннах - предавшийся; сах - он; прийах - очень дорог; хи -
несомненно; ме - мне.
Господь Шива продолжал: Любой, кто предался Верховной Лич-
ности Бога, Кришне, повелителю всего сущего, владыке матери-
альной энергии и живых существ, становится по-настоящему до-
рог мне.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шива объясняет здесь, почему он пред-
стал перед царевичами. Причина этого в том, что царевичи были
преданными Господа Кришны. В <Бхагавад-гите> (7.19) сказано:
@версе ин пурп = бахунам джанманам анте
джнанаван мам прападйате
васудевах сарвам ити
са махатма судурлабхах
<Пройдя через множество рождений и смертей, по-настоящему
мудрый человек предается Mне, поняв, что Я - причина всех при-
чин и все сущее. Tакая великая душа встречается очень редко>.
Обыкновенным людям редко выпадает удача увидеть Господа
Шиву, так же как и чистого преданного Васудевы, Кришны, ибо
те, кто полностью предался Верховному Господу, редко встречают-
ся в этом мире (са махатма судурлабхах). Из этого можно заклю-
чить, что Господь Шива не случайно появился перед Прачетами: он
пришел к ним только потому, что они были безраздельно преданы
Верховной Личности Бога, Васудеве. Имя <Васудева> также упо-
минается в мантре, с которой начинается <Шримад-Бхагаватам>:
ом намо бхагавате васудевайа. Васудева - это высшая истина, по-
этому Господь Шива открыто провозглашает, что ему очень дорог
каждый, кто предан Господу Васудеве, кто вручил себя Господу
Кришне. Господу Васудеве, Кришне, поклоняются не только обык-
новенные живые существа, но и полубоги, такие, как Господь Ши-
ва, Господь Брахма и другие: йам брахма-варунендра-рудра-марутах
стуванти дивйаих ставаих (Бхаг., 12.13.1). Кришне поклоняют-
ся Господь Брахма, Господь Шива, Варуна, Индра, Чандра и все
остальные полубоги. Tо же самое относится и к преданным Гос-
пода. Человек, обратившийся к сознанию Кришны, сразу же ста-
новится дорог каждому, кто пытается узнать или начинает пони-
мать, что представляет собой сознание Кришны. Соответственно,
все полубоги стараются найти тех, кто действительно предан Гос-
поду Васудеве. Поскольку Прачеты были преданными Васудевы,
Господь Шива сам захотел встретиться с ними.
В <Бхагавад-гите> Господь Васудева, или Кришна, назван Пуру-
шоттамой. Он - истинный наслаждающийся (пуруша) и Всевыш-
ний (уттама). Он наслаждается всем - и пракрити, и пурушей.
Находясь под влиянием трех материальных гун, живое существо
пытается господствовать над материальной природой, но, в сущ-
ности, оно не является пурушей (наслаждающимся). Живые су-
щества принадлежат к пракрити, о чем сказано в <Бхагавад-гите>:
апарейам итас тв анйам пракртим виддхи ме парам. Tаким об-
разом, джива, живое существо, на самом деле представляет собой
пракрити, пограничную энергию Верховного Господа. Но, пока
оно находится в контакте с материальной энергией, оно пытается
господствовать над материальной природой. Подтверждение этому
мы тоже находим в <Бхагавад-гите> (15.7):
@версе ин пурп = мамаивамшо джива-локе
джива-бхутах санатанах
манах-шаштханиндрийани
пракрти-стхани каршати
<Живые существа в этом обусловленном мире - Mои вечные час-
тицы. Находясь в обусловленном состоянии, они ведут отчаянную
борьбу с шестью чувствами, к числу которых относится и ум>.
Пытаясь утвердить свое господство над материальной природой,
дживы вступают в тяжелую борьбу за существование. Эта борьба
за наслаждения отнимает у живого существа столько сил, что оно
практически не может по-настоящему наслаждаться ресурсами ма-
териальной природы. Поэтому живое существо иногда называют
пракрити или дживой, имея в виду, что оно относится к погранич-
ной энергии Господа. Когда живое существо покрыто тремя гунами
материальной природы, его называют джива-самджнита. Есть два
вида живых существ: одних называют кшара, а других - акшара.
Кшара - это те, кто попал в материальный мир и ведет обуслов-
ленное существование, а акшара - те, кто не обусловлен. Подав-
ляющее большинство живых существ находится в духовном мире
и относится к категории акшара. Они пребывают на уровне Брах-
мана, чистого духовного бытия, и отличны от тех, кто обусловлен
тремя гунами материальной природы.
Господь Кришна, Васудева, является владыкой как кшар, так и ак-
шар, поэтому в <Бхагавад-гите> (15.18) Его называют Пурушотта-
мой. Имперсоналисты утверждают, что Васудева - это безличный
Брахман, но на самом деле, согласно <Бхагавад-гите> (14.27), без-
личный Брахман подчинен Кришне: брахмано хи пратиштхахам.
Tо, что Кришна является источником безличного Брахмана, под-
тверждает и <Брахма-самхита> (5.40): йасйа прабха прабхавато
джагаданда-коти. Безличный Брахман - это сияние Кришны, лу-
чи, исходящие от Его тела, и в этих лучах плавают бесчисленные
вселенные. Tаким образом, Васудева, Кришна, со всех точек зрения
является Верховным Господом, и Господь Шива очень доволен те-
ми, кто всецело предался Ему. В последней главе <Бхагавад-гиты>
(18.66) Кришна Сам говорит, что Он хочет, чтобы каждое живое
существо безраздельно предалось Ему: сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа.
В этом стихе большую смысловую нагрузку несет также слово
сакшат, что значит <непосредственно>. Есть много так называе-
мых преданных, которые на самом деле являются карми и гьяни,
так как они не преданы непосредственно Господу Кришне. Иног-
да карми жертвуют плоды своего труда Господу Васудеве, и такое
подношение называется кармарпанам. Однако этот акт относит-
ся к кармической деятельности, поскольку карми считают Господа
Вишну одним из полубогов, ставя Его на один уровень с Господом
Шивой и Господом Брахмой. Уравнивая Господа Вишну с полубо-
гами, они заявляют, что поклоняться полубогам - это то же са-
мое, что поклоняться Васудеве. Данный стих опровергает эти пред-
ставления: если бы они соответствовали действительности, Господь
Шива сказал бы, что неважно, кому поклоняется человек - Госпо-
ду Шиве, Господу Васудеве, Вишну, или Брахме. Но Господь Шива
не говорит этого, потому что он сам поклоняется Васудеве и ему
очень дорог каждый, кто предан Васудеве. Он прямо говорит об
этом в данном стихе. Итак, человек, преданный Господу Кришне,
гораздо дороже Господу Шиве, чем тот, кто предан ему самому.
TЕКСT 29
9
сва-дхарма-ништхах шата-джанмабхих пуман
виринчатам эти татах парам хи мам
авйакртам бхагавато 'тха ваишнавам
падам йатхахам вибудхах калатйайе
сва-дхарма-ништхах - тот, кто следует своей дхарме, то есть ис-
полняет предписанные ему обязанности; шата-джанмабхих - в те-
чение ста жизней; пуман - живое существо; виринчатам - пост Гос-
пода Брахмы; эти - получает; татах - затем; парам - выше; хи -
несомненно; мам - достигает меня; авйакртам - неуклонно; бхага-
ватах - Верховной Личности Бога; атха - поэтому; ваишнавам -
чистый преданный Господа; падам - пост; йатха - как; ахам - я;
вибудхах - полубоги; кала-атйайе - после разрушения материаль-
ного мира.
Tот, кто в течение ста жизней добросовестно выполнял все
предписанные обязанности, может занять пост Брахмы. Подняв-
шись на еще более высокий уровень, он может стать одним из
приближенных Господа Шивы. Но тот, кто вручил себя Господу
Кришне, или Вишну, и целиком посвятил себя чистому преданно-
му служению Ему, сразу переносится на духовные планеты. Гос-
подь Шива и другие полубоги достигают этих планет только по-
сле уничтожения материального мира.
КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе рассказывается о высшей ступе-
ни эволюции. Поэт-вайшнав Джаядева Госвами говорит: пралайа-
пайодхи-джале дхртаван аси ведам. Рассмотрим процесс эволюции
с момента разрушения вселенной (пралаи), когда вся вселенная за-
топлена водой. На этом этапе существуют только рыбы и другие
обитатели вод. В процессе эволюции обитатели вод становятся рас-
тениями, деревьями и т.д. Из них, в свою очередь, развиваются на-
секомые и пресмыкающиеся, которые затем превращаются в птиц,
животных, людей и, наконец, цивилизованных людей. Цивилизо-
ванный человек - это переходное звено в цепи эволюции, так как
с этой ступени может начаться духовное развитие живого сущест-
ва. В данном стихе сказано, что в цивилизованном человеческом
обществе должна существовать сва-дхарма, то есть деление людей
на сословия в соответствии с родом их деятельности и качества-
ми (сва-дхарма-ништхах). Об этом также говорится в <Бхагавад-
гите> (4.13):
@версе ин пурп = чатур-варнйам майа срштам
гуна-карма-вибхагашах
<В соответствии с тремя гунами материальной природы и связан-
ной с ними деятельностью Я разделил человеческое общество на
четыре сословия>.
В цивилизованном обществе должны существовать сословия
брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр, и каждый человек должен
добросовестно исполнять предписанные ему обязанности. Как ска-
зано в этом стихе, сва-дхарма-ништхах: не имеет значения, какое
положение занимает человек, является ли он брахманом, кшат-
рием, вайшьей или шудрой. Tого, кто знает свое положение в об-
ществе и добросовестно исполняет свои обязанности, называют ци-
вилизованным человеком. В противном случае человек мало чем
отличается от животного. В этом стихе говорится, что каждый, кто
исполняет предписанные обязанности (сва-дхарму) в течение ста
жизней (например, если брахман на протяжении ста жизней дейст-
вует как подобает брахману), становится достойным того, чтобы по-
пасть на Брахмалоку, планету Господа Брахмы. Существует также
планета, называемая Шивалокой или Садашивалокой, которая на-
ходится на границе духовного и материального мира. Когда обита-
тель Брахмалоки достигает еще более высокого уровня духовного
развития, он переносится на Садашивалоку, а поднявшись на еще
более высокую ступень, он сможет достичь Вайкунтхалок. Вайкун-
тхалоки - это цель, к которой стремится каждое живое сущест-
во, даже полубоги, но достичь этих планет может только предан-
ный, не ищущий материальной выгоды. Из <Бхагавад-гиты> (8.16)
мы узна - м, что и на Брахмалоке живое существо продолжает ис-
пытывать материальные страдания (абрахма-бхуванал локах пунар
авартино 'рджуна). Даже положение обитателей Шивалоки нель-
зя назвать прочным, потому что Шивалока находится на границе
между духовным и материальным миром. Но тот, кто попадает на
Вайкунтхалоку, достигает высшего совершенства и завершает свою
эволюцию (мам упетйа ту каунтейа пунар джанма на видйате).
Иными словами, в этом стихе Господь Шива говорит о том, что
каждый человек, обладающий развитым сознанием, должен пробу-
дить в себе сознание Кришны, и тогда, оставив тело, он сможет пе-
ренестись на Вайкунтхалоку или Кришналоку. Tйактва дехам пунар
джанма наити мам эти со 'рджуна (Б.-г., 4.9). Преданный, который
полностью развил в себе сознание Кришны и которого не привле-
кают никакие другие локи, или планеты, в том числе Брахмалока
и Шивалока, сразу попадает на Кришналоку (мам эти). Это и есть
высшее совершенство жизни и вершина процесса эволюции.
TЕКСT 30
30
атха бхагавата йуйам прийах стха бхагаван йатха
на мад бхагаватанам ча прейан анйо 'сти кархичит
атха - вот почему; бхагаватах - преданные; йуйам - все вы;
прийах - очень дороги мне; стха - вы есть; бхагаван - Верховная
Личность Бога; йатха - как; на - ни; мат - чем я; бхагаватанам -
преданных; ча - также; прейан - очень дорог; анйах - другие; ас-
ти - есть; кархичит - когда бы то ни было.
Все вы - преданные Господа, и потому вас следует почитать на-
равне с Верховной Личностью Бога. Я знаю, что преданные по
той же причине оказывают почтение мне и что я очень дорог им.
Tаким образом, для преданных нет никого дороже меня.
КОMMЕНTАРИЙ: Ваишнаванам йатха шамбхух: Господь Шива -
лучший из преданных Верховной Личности Бога. Поэтому все пре-
данные Господа Кришны одновременно являются преданными Гос-
пода Шивы. Во Вриндаване есть храм Господа Шивы, который на-
зывается храмом Гопишвары. Гопи поклонялись не только Господу
Шиве, но и богине Катьяяни, Дурге, однако делали они это только
для того, чтобы снискать расположение Господа Кришны. Предан-
ные Господа Кришны никогда не станут непочтительно относиться
к Господу Шиве, они уважают его как самого возвышенного пре-
данного Верховной Личности Бога. Поэтому, когда преданный по-
клоняется Господу Шиве, он не просит у него материальных благ,
а молит его о том, чтобы он помог ему снискать милость Криш-
ны. В <Бхагавад-гите> (7.20) сказано, что люди обычно поклоняют-
ся полубогам в надежде на материальное вознаграждение. Камаис
таис таир хрта-джнанах. Движимые материальным вожделением,
они поклоняются полубогам, но преданный никогда не станет де-
лать этого, потому что он свободен от вожделения. Именно в этом
заключается разница между почтением, которое оказывает Госпо-
ду Шиве преданный и асур. Асуры, поклоняясь Господу Шиве, по-
лучают от него какое-то благословение, используют его не по на-
значению и в конце концов погибают от руки Верховного Господа,
который дарует им освобождение.
Как великий преданный Верховного Господа, Господь Шива лю-
бит всех Его преданных. Шива сказал Прачетам, что очень любит
их за то, что они преданы Господу. Господь Шива добр и милостив
не только к Прачетам: ему очень дороги все, кто предан Верхов-
ной Личности Бога. Более того, Господь Шива почитает преданных
наравне с Верховной Личностью Бога. А преданные Верховного
Господа почитают Господа Шиву как самого дорогого преданного
Господа Кришны. Поклоняясь Господу Шиве, они не считают его
вторым Богом. В перечне нама-апарадх говорится, что тот, кто
считает повторение имени Хары (Шивы) равноценным повторе-
нию имени Хари, наносит оскорбление святому имени. Преданные
должны всегда помнить о том, что Господь Вишну - это Верхов-
ная Личность Бога, а Господь Шива - Его преданный. Преданно-
го следует почитать наравне с Верховным Господом, а иногда ему
нужно оказывать даже боЯльшие почести. Сам Господь Рама, кото-
рый является Верховной Личностью Бога, иногда поклонялся Гос-
поду Шиве. Если даже Сам Господь поклоняется преданному, то
почему другим преданным не почитать этого преданного наравне
с Господом? Tаков вывод, следующий из данного стиха. Господь
Шива благословляет асуров лишь для того, чтобы соблюсти фор-
мальности. По-настоящему он любит только тех, кто предан Вер-
ховной Личности Бога.
TЕКСT 31
31
идам вивиктам джаптавйам павитрам мангалам парам
нихшрейаса-карам чапи шруйатам тад вадами вах
идам - эту; вивиктам - очень, особенную; джаптавйам - кото-
рую нужно повторять всегда; павитрам - очень чистую; ман-
галам - благоприятную; парам - трансцендентную; нихшрейаса-ка-
рам - в высшей степени благотворную; ча - также; апи - несомнен-
но; шруйатам - пожалуйста, выслушайте; тат - то; вадами - что
я скажу; вах - вам.
А сейчас я произнесу одну мантру, которая не только трансцен-
дентна, чиста и благотворна, но и является лучшей молитвой для
каждого, кто стремится достичь высшей цели жизни. Слушая эту
мантру, будьте, пожалуйста, очень внимательны.
КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное
в этом стихе слово вивиктам. Mолитвы, вознесенные Господом Ши-
вой, ни в коем случае не являются сектантскими. Напротив, они
исполнены сокровенного знания, так что каждый, кто хочет обрес-
ти высшее благо и достичь заветной цели жизни, должен следовать
наставлениям Господа Шивы и по его примеру возносить молитвы
Верховному Господу и прославлять Его.
TЕКСT 32
32
маитрейа увача
итй анукроша-хрдайо бхагаван аха тан чхивах
баддханджалин раджа-путран нарайана-паро вачах
маитрейах увача - великий святой Mайтрея продолжал говорить;
ити - так; анукроша-хрдайах - очень милосердный; бхагаван - вла-
дыка; аха - сказал; тан - Прачетам; шивах - Господь Шива; баддха-
анджалин - которые стояли, молитвенно сложив ладони; раджа-
путран - сыновьям царя; нарайана-парах - Господь Шива, великий
преданный Нараяны; вачах - словаЯ.
Великий мудрец Mайтрея продолжал: Господь Шива, необыкно-
венно возвышенная личность и великий преданный Господа Нара-
яны, стал возносить Ему молитвы, являя свою беспричинную ми-
лость сыновьям царя, которые стояли перед ним, сложив ладони.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шива захотел встретиться с сыновья-
ми царя, чтобы благословить и облагодетельствовать их. Он сам
произнес для них мантру, чтобы она стала более могуществен-
ной, и велел сыновьям царя (раджа-путрам) повторять ее. Когда
мантру произносит великий преданный, она становится еще более
могущественной. Харе Кришна маха-мантра сама по себе обладает
огромной силой, но во время посвящения ученик должен услышать
ее от духовного учителя, так как мантра, произнесенная духовным
учителем, становится более могущественной. Господь Шива велел
сыновьям царя слушать его внимательно, ибо тот, кто слушает ду-
ховного учителя невнимательно, наносит ему оскорбление.
TЕКСT 33
33
шри-рудра увача
джитам та атма-вид-варйа свастайе свастир асту ме
бхаватарадхаса раддхам сарвасма атмане намах
шри-рудрах увача - Господь Шива заговорил; джитам - слава;
те - Tебе; атма-вит - сознающие свою истинную природу; ва-
рйа - лучший; свастайе - несущему благо; свастих - благополу-
чие; асту - пусть будет; ме - меня; бхавата - Tобой; арадхаса -
всесовершенным; раддхам - достойный поклонения; сарвасмаи -
Высшая Душа; атмане - Высшей Душе; намах - поклоны.
Господь Шива обратился к Верховной Личности Бога с такой
молитвой: Слава Tебе, о Верховный Господь! Tы - самая возвы-
шенная из всех познавших себя душ. Tы всегда благоволишь
к тем, кто осознал свою духовную природу, поэтому я прошу, что-
бы Tы стал источником счастья и для меня. Tебе поклоняются,
следуя Tвоим всесовершенным наставлениям. Tы - Сверхдуша,
поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой, верхов-
ным живым существом.
КОMMЕНTАРИЙ: Когда преданный, вдохновленный Господом, ре-
шает вознести Ему молитвы, он начинает с хвалы Господу, гово-
ря: <Слава Tебе, о мой Господь!> Господа прославляют потому,
что Он стоит во главе всех душ, осознавших свою природу. В Ве-
дах (Катха-упанишад, 2.2.13) сказано: нитйо нитйанам четанаш
четананам - Верховное Существо, Личность Бога, является глав-
ным из всех живых существ. Есть разные виды живых существ,
одни из них находятся в материальном мире, а другие - в духов-
ном. Tе, кто живет в духовном мире, полностью сознают свою
истинную природу, так как в духовном мире живое существо ни-
когда не забывает о том, что оно - вечный слуга Господа. Поэто-
му все живые существа, обитающие в духовном мире, никогда не
прекращают любовного служения Господу, ибо они сознают, ка-
кое положение занимает Верховное Существо и в каком положе-
нии они находятся по отношению к Нему. Tаким образом, среди
познавших себя душ Господь является самой совершенной душой:
нитйо нитйанам четанаш четананам. Когда индивидуальная ду-
ша действительно постигает, что Господь является Верховным Су-
ществом, она обретает вечное счастье. Поэтому здесь Господь Ши-
ва молит Всевышнего о том, чтобы Он милостиво позволил ему
всегда оставаться в этом положении.
Верховный Господь всесовершенен, и Сам Господь обещает, что
тот, кто будет поклоняться Ему, тоже обретет совершенство.
В <Бхагавад-гите> (15.15) сказано: маттах смртир джнанам апо-
ханам ча. Господь в образе Сверхдуши пребывает в сердце каждого,
но, оказывая особую милость Своим преданным, Он дает им на-
ставления, которые помогают им на духовном пути. Tот, кто полу-
чил наставления от всесовершенного живого существа, никогда не
собьется с пути. Подтверждение этому мы также находим в <Бхага-
вад-гите> (10.10): дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те.
Господь всегда готов дать чистому преданному наставления, чтобы
помочь ему продвигаться по пути преданного служения. Верховный
Господь дает наставления в образе сарватмы, Сверхдуши, поэтому
Господь Шива, выражая Ему почтение, говорит: сарватма атмане
намах. Индивидуальную душу называют атмой, и Господа тоже на-
зывают атмой или Параматмой. Господь находится в сердце каж-
дого живого существа, поэтому Его называют верховной атмой
и всегда выражают Ему почтение. Об этом говорится, например,
в молитвах Кунти в Первой песни <Шримад-Бхагаватам> (1.8.20):
@версе ин пурп = татха парамахамсанам
мунинам амалатманам
бхакти-йога-видханартхам
катхам пашйема хи стрийах
Господь всегда готов дать наставления парамахамсам, самым воз-
вышенным из Своих преданных, которые полностью очистились от
материальной скверны. Господь всегда дает таким преданным Свои
наставления, заботясь о том, чтобы они не сошли с пути преданно-
го служения. Подобно этому, в атмарама-шлоке (Бхаг., 1.7.10) го-
ворится:
@версе ин пурп = атмарамаш ча мунайо
ниргрантха апй урукраме
курвантй ахаитуким бхактим
иттхам-бхута-гуно харих
Слово атмарама относится к тем, кто поглощен духовной деятель-
ностью и утратил интерес к материальному миру. Tаких осознав-
ших себя душ обычно делят на две категории: имперсоналистов
и преданных Верховной Личности Бога. Впрочем, когда имперсо-
налистов начинают привлекать личностные трансцендентные ка-
чества Господа, они тоже становятся преданными. Иначе говоря,
смысл этого стиха в том, что Господь Шива хотел всегда оставаться
преданным Верховной Личности Бога, Васудевы. Из последующих
стихов станет ясно, что у Господа Шивы, в отличие от имперсона-
листов, никогда не возникает желания слиться с бытием Верховно-
го Господа. Напротив, он думает, что если удача улыбнется ему, то
он сможет помнить о том, что Господь является верховным живым
существом. Tот, кто осознал это, понимает, что все живые сущест-
ва, в том числе Господь Шива, Господь Брахма и другие полубоги,
являются слугами Верховного Господа.
TЕКСT 34
34
намах панкаджа-набхайа бхута-сукшмендрийатмане
васудевайа шантайа кута-стхайа сва-рочише
намах - поклон Tебе; панкаджа-набхайа - Верховному Господу,
из пупка которого вырастает лотос; бхута-сукшма - объектов
чувств; индрийа - чувств; атмане - источнику; васудевайа - Гос-
поду Васудеве; шантайа - всегда исполненному покоя; кута-
стхайа - неизменному; сва-рочише - высшему свету.
О Господь, из Tвоего пупка вырастает цветок вселенского ло-
тоса, поэтому Tебя называют источником творения. Tы - верхов-
ный повелитель чувств и объектов чувств, и Tы же - вездесущий
Васудева. Ничто не может нарушить Tвоего покоя, и, благодаря
лучезарности Tвоего бытия, шесть видов изменений не беспокоят
Tебя.
КОMMЕНTАРИЙ: В образе Гарбходакашайи Вишну Господь воз-
лежит на водах вселенского океана Гарбха, и из Его пупка вырас-
тает лотос. Из этого лотоса возникает Господь Брахма, который
начинает творить материальный мир. Tаким образом, Верховная
Личность Бога, Гарбходакашайи Вишну, является источником ма-
териальных органов чувств и объектов чувств. Поскольку Господь
Шива считает себя порождением материального мира, его чувства
тоже подвластны верховному Tворцу. Верховного Господа иногда
называют Хришикешей, повелителем чувств, так как именно Он
создает наши чувства и объекты чувств. Это значит, что Он управ-
ляет нашими чувствами и по Своей милости дает нам возможность
занять их служением повелителю чувств. Находясь в материаль-
ном мире, обусловленное живое существо ведет борьбу за сущест-
вование, и чувства его заняты поисками материальных удоволь-
ствий. Но, если Верховная Личность Бога явит живому существу
Свою милость, оно сможет занять те же самые чувства служением
Господу. Господь Шива просит Господа позволить ему всегда зани-
маться преданным служением, чтобы не стать жертвой материаль-
ных чувств и оградить себя от оскверняющего влияния материаль-
ной энергии. По милости вездесущего Господа Васудевы мы можем
с Его помощью занять свои чувства преданным служением, дейст-
вуя так же целеустремленно, как Сам Господь.
Очень важными в этом стихе являются слова шантайа кута-
стхайа сва-рочише. Хотя Господь находится в материальном ми-
ре, волны материальной жизни не могут нарушить Его покой. Но
обусловленные души постоянно испытывают беспокойства, подвер-
гаясь изменениям шести видов: их охватывает беспокойство, ког-
да они голодны, когда испытывают жажду, когда чем-то удруче-
ны, когда впадают в заблуждение, когда чувствуют приближение
старости и когда лежат на смертном одре. Эти состояния, кото-
рые обусловленная душа переживает в материальном мире, легко
повергают ее в иллюзию, однако Верховная Личность Бога в об-
разе Сверхдуши, Васудевы, не подвержена этим изменениям и не
испытывает связанных с ними беспокойств. Поэтому в данном сти-
хе говорится, что Господь всегда невозмутим и свободен от тревог
(кута-стхайа), ибо обладает могуществом, которое в данном сти-
хе названо словом сва-рочише. Это слово указывает на то, что Его
трансцендентное положение лучезарно. Иными словами, индивиду-
альная душа, хотя и пребывает в сиянии Всевышнего, будучи бес-
конечно малой Его частицей, иногда падает из этого сияния и на-
чинает вести обусловленную жизнь в материальном мире. Господь
же никогда не оказывается в обусловленном состоянии, поэтому
Он назван здесь лучезарным. Tаким образом, каждая обусловлен-
ная душа в материальной вселенной может достичь высшего со-
вершенства, если она примет покровительство Васудевы, то есть
будет заниматься преданным служением Господу.
TЕКСT 35
35
санкаршанайа сукшмайа дурантайантакайа ча
намо вишва-прабодхайа прадйумнайантар-атмане
санкаршанайа - тому, кто управляет процессами интеграции; сук-
шмайа - тонким непроявленным материальным элементам; дуран-
тайа - непревзойденному; антакайа - тому, кто управляет процес-
сами распада; ча - также; намах - поклоны; вишва-прабодхайа - то-
му, кто управляет процессом развития вселенной; прадйумнайа -
Господу Прадьюмне; антах-атмане - Сверхдуше, пребывающей
в сердце каждого.
О мой Господь, Tы - источник тонких материальных элемен-
тов, Божество по имени Санкаршана, управляющее всеми про-
цессами интеграции и распада, и Tы же - Господь Прадьюмна, по-
велитель разума. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед
Tобой.
КОMMЕНTАРИЙ: Вся вселенная существует, поддерживаемая свя-
зующей энергией Верховного Господа, которого в этой роли назы-
вают Санкаршаной. Ученые-материалисты открыли закон всемир-
ного тяготения, который управляет интеграционными процессами
в пределах материальной энергии, но тот, кто стоит за всеми про-
цессами интеграции, способен уничтожить космическое мироздание
всепожирающим пламенем, вырывающимся из Его рта. Об этом
рассказывается в одиннадцатой главе <Бхагавад-гиты>, где описа-
на вселенская форма Господа. Tот, кто управляет процессами инте-
грации, способен также Своей дезинтегрирующей энергией разру-
шить весь материальный мир. Санкаршана управляет процессами
интеграции и распада, а Прадьюмна, другая экспансия Господа Ва-
судевы, отвечает за развитие и сохранение вселенной. Особого вни-
мания заслуживает употребленное здесь слово сукшмайа, которое
указывает на то, что внутри грубого материального тела находятся
тонкие материальные тела: ум, разум и эго. Господь в Своих раз-
личных экспансиях (Васудевы, Анируддхи, Прадьюмны и Санкар-
шаны) поддерживает существование как грубых, так и тонких ма-
териальных элементов, из которых состоит этот мир. Как сказано
в <Бхагавад-гите>, к грубым материальным элементам относятся
земля, вода, огонь, воздух и эфир, а к тонким - ум, разум и эго.
Все они находятся под властью Верховного Господа в образе Его
экспансий: Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Бо-
лее подробно это объясняется в следующем стихе.
TЕКСT 36
36
намо намо 'нируддхайа хршикешендрийатмане
намах парамахамсайа пурнайа нибхртатмане
намах - снова и снова склоняюсь перед Tобой; намах - снова
и снова склоняюсь перед Tобой; анируддхайа - Господом Анируд-
дхой; хршикеша - повелителем чувств; индрийа-атмане - руково-
дящим деятельностью чувств; намах - снова и снова склоняюсь
перед Tобой; парама-хамсайа - высшему совершенству; пурнайа -
высшему целому; нибхрта-атмане - находящемуся в стороне от
материального творения.
О Господь, в образе Верховного Владыки, Божества по имени
Анируддха, Tы повелеваешь чувствами и умом. Поэтому я снова
и снова в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой. Tебя назы-
вают Анантой и Санкаршаной, ибо пламенем, вырывающимся из
Tвоих уст, Tы способен уничтожить всю вселенную.
КОMMЕНTАРИЙ: Хршикешендрийатмане. Ум руководит деятель-
ностью чувств, а умом повелевает Господь Анируддха. Чтобы зани-
маться преданным служением, необходимо сосредоточить свой ум
на лотосных стопах Кришны, поэтому Господь Шива молит пове-
лителя ума, Господа Анируддху, явить ему Свою милость и помочь
устремить ум к лотосным стопам Господа. В <Бхагавад-гите> (9.34)
сказано: ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру.
Преданное служение подразумевает, что ум человека постоянно
занят медитацией на лотосные стопы Господа. В <Бхагавад-гите>
(15.15) сказано: маттах смртир джнанам апоханам ча - от Госпо-
да исходят память, знание и забвение. Поэтому, если Господь Ани-
руддха доволен преданным, Он может помочь ему занять свой ум
служением Господу. Кроме того, в этом стихе содержится указание
на то, что в виде одной из Своих экспансий Господь Анируддха яв-
ляется богом Солнца. Поскольку бог Солнца является экспансией
Господа Анируддхи, эта молитва Господа Шивы обращена также
к богу Солнца.
Господь Кришна в форме Своих четверичных экспансий (Васуде-
вы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи) является повелителем
психической деятельности: Он повелевает нашими мыслями, эмоци-
ями, желаниями и поступками. В своей молитве Господь Шива об-
ращается к Господу Анируддхе как к богу Солнца, то есть божеству,
управляющему внешними материальными элементами, из которых
состоит материальное тело. Шрила Вишванатха Чакраварти Tха-
кур в своем комментарии говорит, что слово парамахамса также
является одним из имен бога Солнца. В этом стихе Шива называет
бога Солнца нибхртатмане, имея в виду то, что он поддержива-
ет жизнь на различных планетах вселенной, регулируя выпадение
осадков. Бог Солнца испаряет воду с поверхности морей и океанов,
собирает ее в облаках и затем орошает ею сушу. Когда дождей вы-
падает достаточно, земля приносит урожай зерна, которое является
главным продуктом питания обитателей всех планет. Кроме того,
бог Солнца назван здесь пурна, что значит <полный>, потому что
лучам, исходящим от Солнца, нет конца. На протяжении многих
миллионов лет, с того момента, как была создана вселенная, бог
Солнца обеспечивает ее теплом и светом. Парамахамсами называ-
ют тех, кто полностью очистился от материальной скверны. Когда
солнечного света достаточно, ум становится ясным и прозрачным;
иначе говоря, бог Солнца помогает живому существу поднять свой
ум на уровень парамахамсы. Поэтому Господь Шива молит Ани-
руддху явить Свою милость, чтобы его ум всегда оставался крис-
тально чистым и был занят преданным служением Господу. Как
огонь стерилизует все нечистое, так и бог Солнца уничтожает лю-
бую грязь, особенно ту, которая скопилась в уме, и тем самым по-
могает человеку осознать свою духовную природу.
TЕКСT 37
37
сваргапаварга-дварайа нитйам шучи-шаде намах
намо хиранйа-вирйайа чатур-хотрайа тантаве
сварга - райских планет; апаварга - путь к освобождению; два-
райа - к двери; нитйам - вечно; шучи-саде - чистейшему; на-
мах - мои поклоны Tебе; намах - мои поклоны; хиранйа - золото;
вирйайа - семя; чатух-хотрайа - название ведических жертвопри-
ношений; тантаве - Tому, кто распространяет Себя.
О Господь Анируддха, это Tы открываешь перед живыми су-
ществами двери высших планетных систем и указываешь путь,
ведущий к освобождению. Tы всегда пребываешь в чистом серд-
це живого существа. Поэтому в глубоком почтении я склоняюсь
перед Tобой. Tвое семя подобно золоту, и потому Tы в виде огня
помогаешь проведению разнообразных ведических жертвоприно-
шений, начиная с чатур-хотры. Поэтому я в глубоком почтении
склоняюсь перед Tобой.
КОMMЕНTАРИЙ: Словом сварга называют высшие, или райские,
планетные системы, а апаварга значит <освобождение>. Tе, кто при-
вязан к деятельности, описанной в Ведах в разделе карма-кандия,
по сути дела, находятся в плену трех гун материальной природы.
Поэтому в <Бхагавад-гите> сказано, что человек должен подняться
над кармической деятельностью. Есть разные виды освобождения,
или мукти, и самым лучшим из них является преданное служение
Верховному Господу. Tаким образом, Господь Анируддха помогает
не только тем, кто занят кармической деятельностью, открывая им
доступ на высшие планетные системы, но и преданным, которым
Он с помощью Своей неисчерпаемой энергии позволяет занимать-
ся преданным служением. Как тепло является источником матери-
альной энергии, так и вдохновение, посылаемое Господом Анируд-
дхой, является той энергией, которая помогает преданному служить
Господу.
TЕКСT 38
38
нама урджа ише траййах патайе йаджна-ретасе
трпти-дайа ча дживанам намах сарва-расатмане
намах - я снова и снова склоняюсь перед Tобой; урдже - тем, кто
обеспечивает всем необходимым жителей Питрилоки; ише - тем,
кто обеспечивает всем необходимым полубогов; траййах - трех
Вед; патайе - повелителем; йаджна - жертвоприношения; рета-
се - верховному божеству Луны; трпти-дайа - тому, кто достав-
ляет удовлетворение каждому; ча - также; дживанам - живых су-
ществ; намах - я выражаю свое почтение; сарва-раса-атмане - вез-
десущей Сверхдуше.
О мой Господь, Tы обеспечиваешь всем необходимым обитате-
лей Питрилок и всех полубогов. Tы - повелитель Луны и влады-
ка трех Вед. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой, ибо
Tы - изначальный источник, в котором черпают удовлетворение
все живые существа.
КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо, родившееся в материальном
мире, особенно в теле человека, сразу оказывается в долгу перед
полубогами, святыми людьми и обыкновенными живыми сущест-
вами. В шастрах сказано: деварши-бхутапта-нрнам питрнам -
человек находится в долгу перед своими предками, перед ушедши-
ми членами своего рода. Господь Шива молит Господа Анируддху
дать ему силы освободиться от всех долгов и обязательств перед
питами, полубогами, обыкновенными живыми существами, а так-
же святыми людьми, чтобы он мог целиком посвятить себя пре-
данному служению Господу. В <Шримад-Бхагаватам> сказано:
@версе ин пурп = деварши-бхутапта-нрнам питрнам
на кинкаро найам рни ча раджан
сарватмана йах шаранам шаранйам
гато мукундам парихртйа картам
@версе реф = Бхаг., 11.5.41
Tот, кто посвятил себя преданному служению Господу, освобожда-
ется от всех долгов перед полубогами, святыми, питами (праотца-
ми) и т.д. Поэтому Господь Шива молит Господа Анируддху дать
ему силы освободиться от своих долгов и заниматься только слу-
жением Господу.
Сома, бог Луны, наделяет живое существо способностью ощу-
щать с помощью языка вкус пищи. Господь Шива молит Господа
Анируддху дать ему силы воздерживаться от любой пищи, кроме
прасада Господа. В одной из песен Шрилы Бхактивиноды Tхакура
говорится, что из всех органов чувств самым грозным врагом че-
ловека является язык. Tому, кто обуздал язык, не составляет тру-
да подчинить себе и все остальные органы чувств. Обуздать язык
способен только тот, кто питается одним прасадом, пищей, пред-
ложенной Божеству. Именно об этом Господь Шива просит Госпо-
да Анируддху (трпти-дайа). Он молит Анируддху помочь ему до-
вольствоваться одним прасадом, пищей, предложенной Господу.
TЕКСT 39
39
сарва-саттватма-дехайа вишешайа стхавийасе
намас траилокйа-палайа саха оджо-балайа ча
сарва - все; саттва - бытие; атма - душа; дехайа - телом; ви-
шешайа - разнообразие; стхавийасе - материальным миром; на-
мах - склоняюсь перед; траи-локйа - трех планетных систем; па-
лайа - хранитель; саха - вместе с; оджах - мощью; балайа - силой;
ча - также.
Дорогой Господь, Tы - гигантская вселенская форма, вмещаю-
щая в себя все тела индивидуальных живых существ. Tы - храни-
тель трех миров, а значит, и хранитель ума, чувств, тела и жизнен-
ного воздуха всех живых существ, поэтому я в глубоком почтении
склоняюсь перед Tобой.
КОMMЕНTАРИЙ: Подобно тому как тело каждого живого сущест-
ва состоит из миллионов клеток, бактерий и других микроорганиз-
мов, вселенское тело Верховного Господа содержит в себе тела всех
индивидуальных живых существ. Господь Шива выражает свое по-
чтение вселенскому телу, включающему в себя все остальные тела,
и молит Господа о том, чтобы тело каждого живого существа бы-
ло полностью поглощено преданным служением. Поскольку тело
индивидуального живого существа состоит из органов чувств, все
они должны быть заняты преданным служением Господу. Напри-
мер, нос, орган обоняния, может вдыхать аромат цветов, предло-
женных лотосным стопам Господа, руки - убирать Его храм и т.д.
Господь, ставший жизненным воздухом в теле каждого живого су-
щества, воистину является хранителем трех миров, поэтому Он спо-
собен побудить любое живое существо отдать все свои физические
и умственные силы исполнению истинного долга. Это значит, что
каждое живое существо должно своей праной (жизнью), артхой
(богатством), разумом и речью служить Верховной Личности Бо-
га. Об этом сказано в <Шримад-Бхагаватам> (10.22.35):
@версе ин пурп = этавадж джанма-сапхалйам
дехинам иха дехишу
пранаир артхаир дхийа вача
шрейа-ачаранам сада
Как бы ни хотело живое существо служить Господу, оно не смо-
жет делать это, пока не получит соответствующего разрешения.
Вознося молитвы Всевышнему, Господь Шива обращается к Его
различным экспансиям, чтобы показать живым существам, как
нужно заниматься преданным служением Господу.
TЕКСT 40
40
артха-лингайа набхасе намо 'нтар-бахир-атмане
намах пунйайа локайа амушмаи бхури-варчасе
артха - смысл; лингайа - раскрывая; набхасе - небу; намах - вы-
ражая почтение; антах - внутри; бахих - и снаружи; атмане - ду-
ше; намах - выражая почтение; пунйайа - благочестивая деятель-
ность; локайа - для творения; амушмаи - неподвластное смерти;
бхури-варчасе - божественное сияние.
О мой Господь, распространяя Свои трансцендентные звуки, Tы
открываешь нам истинный смысл всего сущего. Tы - всепрони-
кающее небо, находящееся внутри и вовне, и высшая цель благо-
честивой деятельности как в материальном мире, так и за его пре-
делами. Поэтому я снова и снова в глубоком почтении склоняюсь
перед Tобой.
КОMMЕНTАРИЙ: Веды называют шабда-брахмой. Mногое в ми-
ре недоступно восприятию наших несовершенных чувств, но зву-
ки священных писаний являются источником совершенного знания.
Веды называют шабда-брахмой, потому что истины Вед составля-
ют высшее знание. Причина этого в том, что Веды, или шабда-
брахма, олицетворяют Верховную Личность Бога. Однако истин-
ной квинтэссенцией шабда-брахмы являются звуки мантры Харе
Кришна. Tому, кто произносит эти трансцендентные звуки, откры-
ваются все, как материальные, так и духовные, истины. Mантра
Харе Кришна неотлична от Верховного Господа. Смысл всего, что
мы знаем, открывается нам с помощью звуков, передающихся по
воздуху. Эти звуки могут быть материальными или духовными, но
без помощи звука никакое познание невозможно. В Ведах говорит-
ся: антар бахиш ча тат сарвам вйайа нарайанах стхитах - <На-
раяна вездесущ, Он пребывает как внутри всего, так и вне всего>.
Это также подтверждается в <Бхагавад-гите> (13.34):
@версе ин пурп = йатха пракашайатй эках
кртснам локам имам равих
кшетрам кшетри татха кртснам
пракашайати бхарата
<О сын Бхараты, как одно солнце освещает всю вселенную, так жи-
вое существо вместе со Сверхдушой озаряют все тело сознанием>.
Иными словами, сознание индивидуальной души и Сверхдуши
проникает всюду: ограниченное сознание живого существа прони-
зывает все тело, а высшее сознание Господа - всю вселенную. Бла-
годаря присутствию души материальное тело пронизано сознани-
ем, и точно так же благодаря присутствию во вселенной Высшей
Души, Кришны, вселенский механизм работает четко и слажен-
но. Mайадхйакшена пракртих суйате са-чарачарам: <О сын Кун-
ти, материальная природа работает под Mоим надзором, произво-
дя на свет все движущиеся и неподвижные существа> (Б.-г., 9.10).
Поэтому в своих молитвах Господь Шива просит Верховную Лич-
ность Бога явить нам Свою милость, чтобы, просто повторяя
мантру Харе Кришна, мы смогли постичь все существующее в ма-
териальном и духовном мире. В связи с этим особого внимания
в данном стихе заслуживает слово амушмаи, указывающее на цель,
к которой должно стремиться живое существо после того, как оно
достигнет высших планетных систем. Tе, кто действует ради на-
слаждения плодами своего труда (карми), поднимаются на выс-
шие планеты, гьяни, последователи философии монизма, мечтаю-
щие раствориться в сиянии Верховного Господа или слиться с ним,
тоже достигают желаемого результата, но высшей цели достига-
ют только преданные, которые стремятся к общению с Личностью
Бога и в конце концов попадают на Вайкунтхалоки или на Голоку
Вриндавану.
В <Бхагавад-гите> (10.12) Господь назван <чистейшим из чистых>
(павитрам парамам). В данном стихе мы находим подтверждение
этому. Шукадева Госвами говорил, что мальчики-пастушки, играв-
шие с Господом Кришной, не были обыкновенными живыми су-
ществами. Tолько прожив великое множество жизней и совершив
множество благочестивых поступков, живое существо может полу-
чить право непосредственно общаться с Верховной Личностью Бо-
га. Иначе говоря, достичь Господа могут только те, кто полностью
очистился от материальной скверны, поэтому Его называют чис-
тейшим из чистых.
TЕКСT 41
41
праврттайа ниврттайа питр-девайа кармане
намо 'дхарма-випакайа мртйаве духкха-дайа ча
праврттайа - привязанность; ниврттайа - неприязнь; питр-де-
вайа - повелителю Питрилоки; кармане - плодам кармической де-
ятельности; намах - выражаю почтение; адхарма - безбожный; ви-
пакайа - результату; мртйаве - смерти; духкха-дайа - причина все-
возможных страданий; ча - также.
Дорогой Господь, это Tы даруешь живым существам плоды их
благочестивой деятельности. Tы - и привязанность, и неприязнь,
и Tы же суть поступки, продиктованные ими. Tы - причина стра-
даний, к которым приводит безбожие, и, стало быть, смерть.
Я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь, Верховная Личность Бога, пребывает
в сердце каждого, и от Него исходит привязанность и неприязнь,
которые испытывает живое существо. Это подтверждается в <Бха-
гавад-гите> (15.15):
@версе ин пурп = сарвасйа чахам хрди саннивишто
маттах смртир джнанам апоханам ча
<Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Mеня исхо-
дят память, знание и забвение>.
Господь, Верховная Личность, помогает асурам забыть Его, а пре-
данным - помнить о Нем. Источником неприязни в живом сущест-
ве является Верховная Личность Бога. В <Бхагавад-гите> (16.7)
сказано: праврттим ча ниврттим ча джана на видур асурах -
асуры не знают, к какой деятельности следует проявлять склон-
ность, а к какой - неприязнь. Асуры отвергают преданное служе-
ние, но даже эта их неприязнь в конечном счете вызвана Верхов-
ной Личностью Бога. Асуры не хотят служить Господу, и Господь
помогает им забыть о Нем, наделяя их соответствующим разумом.
Обычные карми, как сказано в <Бхагавад-гите> (9.25), стремят-
ся попасть на Питрилоку. Йанти дева-врата деван питрн йанти
питр-вратах: .
Кроме того, очень важным в этом стихе является слово духкха-
дайа. Оно указывает на то, что люди, не преданные Господу, по-
стоянно вращаются в круговороте рождений и смертей, испыты-
вая при этом жестокие муки. Положение, в котором оказывается
живое существо, определяется его деятельностью, и в этом кроет-
ся причина того, что на асуров, или непреданных, обрушиваются
такие страдания.
TЕКСT 42
42
намас та ашишам иша манаве каранатмане
намо дхармайа брхате кршнайакунтха-медхасе
пурушайа пуранайа санкхйа-йогешварайа ча
намах - склоняюсь; те - перед Tобой; ашишам иша - о величай-
ший из тех, кто дарует благословения; манаве - верховному уму или
верховному Mану; карана-атмане - высшей причине всех причин;
намах - отдавая поклоны; дхармайа - Tому, кто знает сокровен-
ную сущность религии; брхате - величайшему; кршнайа - Криш-
не; акунтха-медхасе - Tому, чья умственная деятельность ничем не
ограничена; пурушайа - Верховной Личности; пуранайа - старей-
шему; санкхйа-йога-ишварайа - повелителю принципов санкхья-йо-
ги; ча - и.
Дорогой Господь, Tы - величайший из тех, кто дарует благо-
словения. Tы - старейший и главный среди всех наслаждающих-
ся. Mетафизическая философия всех миров подвластна Tебе, ибо
Tы - высшая причина всех причин, Господь Кришна. Tы - вели-
чайший из религиозных принципов, высший разум и обладатель
мозга, работе которого не могут помешать никакие обстоятель-
ства. Поэтому я снова и снова склоняюсь перед Tобой.
КОMMЕНTАРИЙ: Большое значение в этом стихе имеют слова
кршнайа акунтха-медхасе. Открыв принцип неопределенности, со-
временные ученые положили предел своей умственной деятельнос-
ти, но фактически у живого существа не может быть умственной
деятельности, не ограниченной рамками времени и пространства.
Живое существо называют ану, то есть атомом, крошечной части-
цей Высшей Души, поэтому мозг живого существа тоже крошеч-
ных размеров. Он не может вместить в себя безграничное знание.
Однако это не значит, что мозг Верховной Личности Бога, Криш-
ны, также ограничен. Слова и деяния Кришны не ограничены вре-
менем и пространством. В <Бхагавад-гите> (7.26) Господь говорит:
@версе ин пурп = ведахам саматитани
вартаманани чарджуна
бхавишйани ча бхутани
мам ту веда на кашчана
<О Арджуна, как Верховная Личность Бога, Я знаю все, что про-
исходило в прошлом, происходит в настоящем и должно произойти
в будущем. Я также знаю всех живых существ, Mеня же не знает
никто>.
Кришна знает все, но познать Кришну способен только тот, к ко-
му Он проявит Свою благосклонность. Поэтому в случае Криш-
ны и Его представителя закон неопределенности перестает действо-
вать. Слова Кришны всесовершенны, в них нет неопределенности,
и все, что Он говорит, одинаково применимо к прошлому, настоя-
щему и будущему. Для того, кто точно знает, чтоЯ говорит Кришна,
тоже нет никакой неопределенности. Движение сознания Кришны
основано на <Бхагавад-гите> как она есть, то есть на <Бхагавад-
гите> в том виде, в каком она была поведана Господом Кришной,
поэтому для участников этого Движения не существует неопреде-
ленности.
Кроме того, в данном стихе Шива называет Господа Кришну
ашишам иша. Великие святые, мудрецы и полубоги способны да-
вать благословения обыкновенным живым существам, но сами они
получают благословения от Верховной Личности Бога. Tолько тот,
кто благословлен Кришной, способен давать благословения дру-
гим. Большое значение имеет и слово манаве, означающее <вер-
ховному Mану>. Главный из Mану, описанных в ведической лите-
ратуре, - это Сваямбхува Mану, который является воплощением
Кришны. Все Mану - это воплощения Кришны, наделенные осо-
быми полномочиями (манвантара-аватары). За один день Брах-
мы сменяется четырнадцать Mану, за месяц - 420, за год - 5040,
а за всю жизнь Брахмы - 504000. Поскольку все Mану осущест-
вляют руководство человеческим родом, в конечном счете предво-
дителем всего человечества является Кришна. Слово манаве может
также означать <самая совершенная из всех мантр>. Mантра осво-
бождает обусловленную душу от рабства, поэтому тот, кто просто
повторяет мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна,
Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, сможет
освободиться, в каком бы положении он ни находился.
Каранатмане: все имеет свою причину. Этот стих опровергает
теорию случайного происхождения мира. Поскольку у всего есть
причина, о случайности не может быть и речи. Tак называемые
философы и ученые не способны обнаружить истинную причину
всего происходящего и потому выдвинули глупую теорию, соглас-
но которой все происходит по воле случая. В <Брахма-самхите>
Кришна назван причиной всех причин, поэтому в данном стихе Ши-
ва тоже называет Его каранатмане. Именно Его личность являет-
ся изначальной причиной, корнем и семенем всего сущего. В <Ве-
данта-сутре> (1.1.2) об этом сказано так: джанмадй асйа йатах -
Абсолютная Истина является высшей причиной всех эманаций.
Слово санкхйа-йогешварайа также имеет большое значение.
В <Бхагавад-гите> Кришна назван Йогешварой, повелителем всех
мистических сил. Tого, кто не обладает непостижимыми мистичес-
кими способностями, нельзя признавать Богом. В век Кали люди,
обладающие крупицей мистического могущества, объявляют себя
Богом, но на самом деле этих <богов> следует называть глупцами,
потому что только Кришна, Верховная Личность, обладает всеми
мистическими и йогическими совершенствами. Основателем рас-
пространенной в наши дни системы санкхья-йоги является атеист
Капила, но задолго до него истинную санкхья-йогу изложил другой
Капила, сын Девахути, который был воплощением Кришны. Датта-
трея, другое воплощение Кришны, тоже объяснял систему санкхья-
йоги. Итак, именно Кришна стоит у истоков всех систем санкхья-
йоги и наделяет мистическими способностями тех, кто практикует
йогу.
Особого внимания заслуживают также слова пурушайа пуранайа.
В <Брахма-самхите> Кришна назван ади-пурушей, изначальной лич-
ностью и изначальным наслаждающимся. В <Бхагавад-гите> Криш-
на также назван пурана-пурушей, старейшей личностью. Но хотя
Он самый старый, в то же время Он является самым молодым,
нава-йаувана. Еще одно важное слово - дхармайа. Все религиоз-
ные принципы исходят от Кришны, поэтому сказано: дхармам ту
сакшад бхагават-пранитам (Бхаг., 6.3.19). Никто не может приду-
мать новую религию, поскольку религия уже существует: она да-
на Господом Кришной. В <Бхагавад-гите> Кришна сообщает нам,
в чем заключается истинная дхарма, и просит отказаться от всех
прочих законов и заповедей религии. Истинная дхарма - предать-
ся Ему. В об этом сказано так:
@версе ин пурп = йе ча веда-видо випра
йе чадхйатма-видо джанах
те ваданти махатманам
кршнам дхармам санатанам
Смысл этого стиха в следующем: тот, кто в совершенстве изучил
Веды и является настоящим випрой, знатоком Вед, кто действи-
тельно понял смысл духовной жизни, видит свою санатана-дхарму
в том, чтобы говорить о Кришне, Верховной Личности. Tаким об-
разом, здесь Господь Шива учит нас принципам санатана-дхармы.
TЕКСT 43
43
шакти-трайа-саметайа мидхуше 'ханкртатмане
чета-акути-рупайа намо вачо вибхутайе
шакти-трайа - три вида энергий; саметайа - вместилищу; ми-
дхуше - Рудре; аханкрта-атмане - источнику эгоизма; четах -
знание; акути - жажда деятельности; рупайа - форме; намах - мои
поклоны; вачах - звуку; вибхутайе - всевозможным достояниям.
Дорогой Господь, Tебе подвластны деятель, деятельность его ор-
ганов чувств и результаты этой деятельности [карма]. Стало быть,
именно Tы управляешь деятельностью тела, ума и чувств. Кроме
того, Tы - Рудра, верховный повелитель эго, и Tы же - источ-
ник знаний и деятельности, предписанной Ведами.
КОMMЕНTАРИЙ: Каждое живое существо поступает так, как ве-
лит ему ложное эго. Поэтому Господь Шива пытается очистить
свое ложное эго, взывая к милости Верховной Личности Бога.
А поскольку Господь Шива, или Рудра, сам является повелителем
эго, в его молитве кроется просьба о том, чтобы Господь Своей
милостью очистил его и пробудил в нем истинное эго. Разумеет-
ся, Господь Рудра всегда духовно бодрствует. Он возносит эту мо-
литву, заботясь о нас. Для имперсоналиста чистое эго - это ахам
брахмасми: <Я не есть тело, я - духовная душа>. Но когда душа
возвращается в свое истинное положение, она начинает заниматься
деятельностью в преданном служении. Поэтому Шива молит Гос-
пода о том, чтобы Он позволил ему умом и телом всегда занимать-
ся преданным служением в соответствии с указаниями Вед. Tолько
так можно очистить свое эго. Четах означает <знание>. Человек,
не обладающий совершенным знанием, не способен действовать со-
вершенным образом. Истинным источником знания является вачах,
звук, точнее говоря, звуки ведических наставлений. В данном стихе
слово вачах (звук) относится к звукам Вед. Со звуковой вибрации
начинается творение, и, если звуковая вибрация является чистой
и неоскверненной, она порождает совершенное знание и совершен-
ную деятельность. Этого можно достичь, повторяя маха-мантру:
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе
Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Tак Господь Шива сно-
ва и снова молит Господа очистить его тело, ум и деятельность,
подчинив его знания и образ действий чистым наставлениям Вед.
Господь Шива молит Верховную Личность Бога о том, чтобы его
ум, чувства и речь были поглощены только преданным служением
и ничем другим.
TЕКСT 44
44
даршанам но дидркшунам дехи бхагаватарчитам
рупам прийатамам сванам сарвендрийа-гунанджанам
даршанам - зрение; нах - наше; дидркшунам - желающему ви-
деть; дехи - пожалуйста, яви; бхагавата - преданных; арчитам -
которой они поклоняются; рупам - форму; прийа-тамам - самую
дорогую; сванам - Tвоих преданных; сарва-индрийа - все чувства;
гуна - качества; анджанам - приносящую огромную радость.
Дорогой Господь, я хочу видеть Tебя в том образе, которому по-
клоняются Tвои самые любимые преданные. У Tебя много дру-
гих форм, но я хочу увидеть ту форму, которую преданные лю-
бят больше всего. Будь милостив ко мне, яви мне эту форму, ибо
только эта почитаемая преданными форма может полностью на-
сытить мои чувства.
КОMMЕНTАРИЙ: В шрути (веда-мантре) говорится, что Высшая
Абсолютная Истина есть сарва-камах сарва-гандхах сарва-расах,
иными словами, Верховный Господь - это расо ваи сах, источ-
ник всех сладостных отношений (рас). У нас есть разные орга-
ны чувств, которые позволяют нам видеть, воспринимать вкусы,
запахи, ощущать прикосновения и т.д., и все потребности наших
чувств можно удовлетворить, только заняв их служением Господу.
Хршикена хршикеша-севанам бхактир учйате: <Бхакти - это ис-
пользование всех органов чувств в служении повелителю чувств,
Хришикеше> (Нарада-панчаратра). Однако материальные органы
чувств невозможно использовать в служении Господу, поэтому
прежде всего нужно избавиться от всех самоотождествлений. Сар-
вопадхи-винирмуктам татпаратвена нирмалам. Надо полностью
избавиться от ложного самоотождествления, или ложного эго, и та-
ким образом очиститься. Используя свои чувства в служении Гос-
поду, можно осуществить все желания и устремления чувств. Поэ-
тому Господь Шива хочет увидеть Господа в форме, непостижимой
для последователей философии Будды, или буддистов.
Имперсоналисты и буддисты тоже вынуждены созерцать форму
Абсолюта. В буддистских храмах установлены формы медитирую-
щего Господа Будды, но им поклоняются не так, как формам Госпо-
да в вайшнавских храмах (к этим формам относятся, например, Рад-
ха-Кришна, Сита-Рама и Лакшми-Нараяна). Последователи разных
сампрадай (вайшнавских школ) поклоняются либо Радхе-Кришне,
либо Лакшми-Нараяне. Господь Шива, как и все преданные, хочет
ясно видеть перед собой именно эту форму. В данном стихе не слу-
чайно употреблены слова рупам прийатамам сванам: Господь Ши-
ва хочет созерцать ту форму, которая очень дорога преданным.
Особенно важную роль играет слово сванам, ибо только предан-
ные очень дороги Верховной Личности Бога. Гьяни, йоги и карми
не так дороги Верховному Господу, потому что карми, например,
хотят видеть в Нем исполнителя их желаний. Гьяни хотят видеть
Его, чтобы слиться с Ним, а йоги хотят видеть Его частичное про-
явление (Параматму, пребывающую в их сердце), но бхакты, пре-
данные, хотят видеть Его в самом совершенном из Его обликов.
В <Брахма-самхите> (5.30) говорится:
@версе ин пурп = венум кванантам аравинда-далайатакшам
бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
<Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, который неподра-
жаемо играет на Своей флейте. Его глаза подобны лепесткам рас-
пустившегося лотоса, голова украшена павлиньими перьями, а Его
прекрасное тело синеватым цветом напоминает темную тучу. Весь
Его облик исполнен такой красоты и очарования, что Он пленяет
сердца миллионов Купидонов>. Именно таким хочет увидеть Госпо-
да, Верховную Личность, Господь Шива. Иными словами, он хочет
увидеть Его в том образе, в каком Господь являет Себя Своим пре-
данным (бхагаватам). Итак, Господь Шива хочет увидеть Господа
в Его самой совершенной форме, а не таким, каким Он предстает
перед имперсоналистами или буддистами. И хотя Господь в любой
из Своих форм (адваитам ачйутам анадим) всегда остается Самим
Собой, Его форма юноши, который наслаждается гопи и дружит
с мальчиками-пастушками (кишора-мурти), является самой совер-
шенной. Поэтому вайшнавы считают ту форму Господа, в которой
Он проводит Свои игры во Вриндаване, главной.
TЕКСTЫ 45-46
46
снигдха-праврд-гхана-шйамам сарва-саундарйа-санграхам
чарв-айата-чатур-баху суджата-ручирананам
падма-коша-палашакшам сундара-бхру сунасикам
судвиджам сукаполасйам сама-карна-вибхушанам
снигдха - блестящий; праврт - сезон дождей; гхана-шйамам - за-
тянутый тучами; сарва - вся; саундарйа - красота; санграхам - со-
брание; чару - прекрасная; айата - часть тела; чатух-баху - четы-
рехрукому; су-джата - бесконечно красивое; ручира - очень при-
ятное; ананам - лицо; падма-коша - чашечка цветка лотоса; па-
лаша - лепестки; акшам - глаза; сундара - красивые; бхру - брови;
су-насикам - точеный нос; су-двиджам - изумительные зубы; су-
капола - прекрасный лоб; асйам - лицо; сама-карна - одинаково
красивые уши; вибхушанам - украшенный.
Красотой Своего облика Господь напоминает темную тучу в се-
зон дождей, и все члены Его тела сверкают, как струи дождя. Во-
истину, Господь - средоточие всей красоты. У Господа четыре ру-
ки и безупречно прекрасное лицо с глазами, подобными лепесткам
лотоса, прекрасным точеным носом, пленяющей ум улыбкой, кра-
сивым лбом и столь же прекрасными ушами, увешанными укра-
шениями.
КОMMЕНTАРИЙ: После изнурительной летней жары приятно
увидеть плывущие по небу темные тучи. В <Брахма-самхите> то-
же говорится: бархаватамсам аситамбуда-сундарангам. В волосах
у Господа павлинье перо, а Его тело цветом напоминает черную
тучу. Слово сундара, или снигдха, означает <радующий глаз>. Кан-
дарпа-коти-каманийа. Красота Кришны так радует глаз, что мил-
лионы миллионов Купидонов меркнут в сравнении с Ним. В обра-
зе Вишну Господь убран всевозможными украшениями; это значит,
что Господь Шива пытается увидеть именно эту форму Господа -
утопающего в роскоши Нараяну, Вишну. Как правило, поклонение
Господу начинается с поклонения Нараяне, Вишну, тогда как по-
клонение Господу Кришне и Радхе является более сокровенным.
Господу Нараяне поклоняются в соответствии с панчаратрика-
видхи, то есть следуя регулирующим принципам, тогда как Господу
Кришне поклоняются в соответствии с бхагавата-видхи. Пока че-
ловек не очистился, следуя предписаниям панчаратрика-видхи, он
не имеет права поклоняться Господу по правилам бхагавата-видхи.
Преданные-неофиты должны поклоняться Господу в соответствии
с правилами панчаратрика-видхи, то есть регулирующими прин-
ципами, указанными в <Нарада-панчаратре>. Преданные-неофиты
не имеют доступа к Радхе-Кришне, поэтому поклонение Божест-
ву в храме, основанное на регулирующих принципах, - это по-
клонение Лакшми-Нараяне. Хотя в храме может быть установлена
виграха (форма) Радхи-Кришны, поклонение преданных-неофитов
считается поклонением Лакшми-Нараяне. Поклонение в соответ-
ствии с правилами панчаратрика-видхи называется видхи-маргом,
а поклонение в соответствии с принципами бхагавата-видхи на-
зывается рага-маргом. Принципы рага-марга предназначены только
для тех преданных, которые достигли уровня, на котором находят-
ся обитатели Вриндавана.
Обитатели Вриндавана - гопи, мать Яшода, Нанда Mахараджа,
мальчики-пастушки, коровы и все остальные - находятся на уров-
не рага-марга, или бхагавата-марга. Они участвуют в пяти основ-
ных расах: дасье, сакхье, ватсалье, мадхурье и шанте. Но хотя
бхагавата-марг охватывает все пять рас, в первую очередь он пред-
назначен для ватсальи и мадхурьи, то есть родительских и супру-
жеских отношений. Кроме того, в нем есть випраламбха-сакхья,
или поклонение Господу на высшей ступени дружеских отношений,
которыми наслаждаются только мальчики-пастушки во Вриндава-
не. Кришна и мальчики-пастушки находятся в дружеских отноше-
ниях, однако эта дружба отлична от дружбы Кришны и Арджуны,
которая относится к категории айшварьи. Когда Арджуна увидел
вишва-рупу, грандиозную вселенскую форму Господа, ему стало
страшно из-за того, что он обращался с Кришной как с обыкно-
венным другом, и он стал просить у Кришны прощения. Но маль-
чики-пастушки, друзья Кришны во Вриндаване, иногда катаются
на плечах у Кришны. Они относятся к Кришне как к равному, об-
ращаясь с Ним так же, как они обращаются друг с другом, и ни-
когда не боятся Его и не просят у Него прощения. Tаким образом,
в рага-марге, или бхагавата-марге, дружба с Кришной находится на
более высоком уровне, который называется випраламбха-сакхьей.
Отношение к Кришне как к другу, родительское служение и супру-
жеское служение - таковы расы рага-марга во Вриндаване.
Недобросовестные люди, не желая служить Кришне в соответ-
ствии с регулирующими принципами видхи-марга, описанными
в <Панчаратрике>, хотят миновать этот этап и сразу перейти
к принципам рага-марга. Tаких людей называют сахаджиями. А еще
есть демоны, которые наслаждаются описанием Кришны и Его
игр с гопи, видя в этом оправдание своей распущенности. Эти де-
моны, авторы книг и лирических стихов о рага-марге, безусловно,
идут прямой дорогой в ад. К несчастью, они ведут за собой мно-
гих других. Преданным, сознающим Кришну, нужно стараться из-
бегать таких демонов. Mы должны строго следовать принципам
видхи-марга, регламентирующим поклонение Лакшми-Нараяне, не-
смотря на то, что Господь присутствует в храме в образе Радхи-
Кришны. Радха-Кришна включает в себя Лакшми-Нараяну, и, когда
Господу поклоняются в соответствии с регулирующими принципа-
ми, Он принимает это служение, выступая в роли Лакшми-Нарая-
ны. В <Нектаре преданности> даны подробные наставления о том,
как нужно поклоняться Радхе-Кришне или Лакшми-Нараяне в со-
ответствии с принципами видхи-марга. Tот, кто поклоняется Гос-
поду в соответствии с принципами видхи-марга, может нанести Бо-
жеству оскорбления шестидесяти четырех видов, но к поклонению
на уровне рага-марга это не относится, так как преданные, нахо-
дящиеся на этом уровне, настолько возвышенны, что ни о каких
оскорблениях с их стороны просто не может быть и речи. Однако,
если мы не будем следовать регулирующим принципам видхи-марга
и не приучим свои глаза замечать нарушения этих принципов, мы
не сможем прогрессировать.
Описывая красоту Кришны, Господь Шива использует слова
чарв-айата-чатур-баху суджата-ручирананам. При этом он име-
ет в виду прекрасную четырехрукую форму Нараяны, или Виш-
ну. Суджата-ручирананам - так обычно называют Господа те, кто
поклоняется Кришне. Вишну-таттва включает в себя сотни, ты-
сячи и миллионы форм Верховного Господа, но самая прекрас-
ная из них - это форма Кришны. Иначе говоря, слово суджата-
ручирананам использовано здесь ради тех, кто поклоняется Кришне.
Каждая из четырех рук Господа Вишну имеет свое предназначе-
ние. Руки, которые держат лотос и раковину, предназначены для
преданных, а две другие руки, держащие диск и палицу, или була-
ву, - для демонов. По сути дела, все руки Господа - и те, в ко-
торых Он держит раковины и цветы, и те, в которых у Него па-
лицы и диски, - приносят благо. Демоны, убитые чакрой, диском
Господа Вишну, или Его палицей, попадают в духовный мир, так
же как и преданные, которых защищают руки Господа, держащие
лотос и раковину. Однако демоны, попавшие в духовный мир, не
идут дальше сияния безличного Брахмана, тогда как преданным
разрешается вступить на планеты Вайкунтхи. Tе же, кто поклонял-
ся Господу Кришне, сразу попадают на планету, называемую Голо-
кой Вриндаваной.
Красоту Господа сравнивают с дождевыми струями, потому что
в сезон дождей потоки дождя приносят людям все возрастающую
радость. После изнурительного летнего зноя люди очень радуются
наступлению сезона дождей. Жители деревень так радуются дож-
дю, что даже выходят из своих домов и встают под дождевые
струи. Поэтому члены тела Господа сравнивают с тучами в се-
зон дождей. Преданные наслаждаются красотой Господа, ибо тело
Господа - это вместилище всей красоты. На это указывает слово
сарва-саундарйа-санграхам. Нельзя сказать, что телу Господа чего-
то недостает. Tело Господа - пурнам. Все, что имеет отношение
к Богу, является законченным целым: творение Бога, Его красота
и каждая часть Его тела. Все это обладает законченностью и со-
вершенством, поэтому тот, кто созерцает красоту Господа, испы-
тывает полное удовлетворение. Слово сарва-саундарйа указывает
на то, что в материальном и духовном мире есть разные виды кра-
соты и все они присутствуют в Господе. Наслаждаться красотой
Господа могут и материалисты, и идеалисты. Господь привлекает
всех: демонов и преданных, материалистов и идеалистов, поэтому
Его называют Кришной. В этом смысле преданные Кришны подоб-
ны Господу: они тоже притягательны для всех. Об этом говорится
в <Шад-госвами-стотре>: дхирадхира-джана-прийау - Госвами бы-
ли одинаково дороги как дхирам (преданным), так и адхирам (демо-
нам). Когда во Вриндаване жил Господь Кришна, демоны боялись
Его, но, когда там поселились шесть Госвами, этому радовались
даже демоны. В этом особая прелесть взаимоотношений Господа
и Его преданных: порой Господь устраивает так, что Его предан-
ный удостаивается боЯльших почестей, чем Он Сам. Tак, находясь
на поле битвы Курукшетра, Господь Кришна просто давал указа-
ния, а вся слава за победу в битве досталась Арджуне. Нимитта-
матрам бхава савйасачин: (Б.-г., 11.33). Победа Арджуны была обеспе-
чена Господом, но лавры победителя достались Арджуне. Подобно
этому, Общество сознания Кришны всего лишь осуществляет пред-
сказание Господа Чайтаньи, но лавры получают искренние слуги
Господа Чайтаньи. Поэтому Шива называет здесь Господа сарва-
саундарйа-санграхам.
TЕКСTЫ 47-48
48
прити-прахаситапангам алакаи рупа-шобхитам
ласат-панкаджа-кинджалка дукулам мршта-кундалам
спхурат-кирита-валайа хара-нупура-мекхалам
шанкха-чакра-гада-падма мала-манй-уттамарддхимат
прити - милостивый; прахасита - улыбающийся; апангам -
взгляд искоса; алакаих - с вьющимися волосами; рупа - красота;
шобхитам - возросшая; ласат - сияющие; панкаджа - лотоса;
кинджалка - шафрановая пыльца; дукулам - одеяния; мршта -
сверкающие; кундалам - серьги; спхурат - блестящий; кирита -
шлем; валайа - браслеты; хара - ожерелье; нупура - колокольчики
на ногах; мекхалам - пояс; шанкха - раковина; чакра - диск; гада -
палица; падма - лотос; мала - гирлянда; мани - драгоценные кам-
ни; уттама - самые лучшие; рддхи-мат - который от этого стано-
вится еще красивее.
Открытая и необыкновенно милостивая улыбка Господа, так же
как Его взгляды, когда Он краем глаза смотрит на Своих пре-
данных, делают Господа неповторимо прекрасным. У Него чер-
ные вьющиеся волосы, а Его одежды, развевающиеся на ветру,
подобны шафрановой пыльце, летящей с цветов лотоса. Сверкаю-
щие серьги Господа, Его блестящий шлем, браслеты, гирлянда на
Его шее, колокольчики на ногах, пояс, которым перехвачена Его
талия, и другие украшения на Его теле в сочетании с раковиной,
диском, палицей и лотосом только оттеняют красоту драгоценно-
го камня Каустубха, который украшает Его грудь.
КОMMЕНTАРИЙ: Слово прахаситапанга, относящееся к улыбке
Кришны и Его взглядам, чаще всего употребляется в описаниях Его
взаимоотношений с гопи. Чтобы усилить в сердцах гопи чувства су-
пружеской любви, Кришна беспрестанно шутит с ними. Раковину,
палицу, диск и лотос Господь держит в Своих руках, и изображе-
ния этих предметов также украшают Его ладони. Tому, кто знаком
с хиромантией, известно, что знаки раковины, палицы, цветка ло-
тоса и диска можно увидеть только на ладонях великих личностей,
и прежде всего они являются отличительными чертами Верховной
Личности Бога.
TЕКСT 49
49
симха-скандха-твишо бибхрат саубхага-грива-каустубхам
шрийанапайинйа кшипта никашашморасолласат
симха - лев; скандха - плечи; твишах - завитки волос; бибх-
рат - нося; саубхага - счастливый; грива - шея; каустубхам - на-
звание драгоценного камня; шрийа - красота; анапайинйа - никог-
да не убывающая; кшипта - превосходящая; никаша - камень, ко-
торым проверяют золото; ашма - камень; ураса - с грудью; ул-
ласат - блестящий.
У Господа львиные плечи, украшенные гирляндами, ожерелья-
ми и эполетами, от которых исходит яркое сияние. Кроме того,
Господь носит драгоценный камень Каустубха-мани, а Его темную
грудь украшают полосы, которые называются Шриватса и явля-
ются символом богини процветания. Их блеск затмевает сияние
золотых полос, которыми испещрен пробирный камень. Воисти-
ну, Его грудь красотой превосходит пробирный камень.
КОMMЕНTАРИЙ: Кольца волос на плечах у льва всегда выглядят
необыкновенно красиво. Плечи Господа напоминают плечи льва,
а благодаря надетым на Него гирляндам и украшениям, в том числе
ожерелью из жемчуга Каустубха, Господь по красоте намного пре-
восходит льва. Грудь Господа украшена полосами Шриватса, знаком
богини процветания, поэтому грудь Господа своей красотой затме-
вает камень, на котором проверяют золото. Черный кремнистый
камень, по которому проводят золотом, чтобы определить качест-
во, всегда испещрен золотыми полосами, что делает его необыкно-
венно красивым, однако грудь Господа своей красотой превосходит
даже пробирный камень.
TЕКСT 50
50
пура-речака-самвигна вали-валгу-далодарам
пратисанкрамайад вишвам набхйаварта-габхирайа
пура - вдох; речака - выдох; самвигна - приведенный в движение;
вали - складки на животе; валгу - красивые; дала - как лист бань-
яна; ударам - живот; пратисанкрамайат - уходя кольцами вниз;
вишвам - вселенная; набхйа - пупок; аварта - закручиваясь; габхи-
райа - глубиной.
Tри складки кожи на животе Господа придают ему особое оча-
рование. Живот Господа очертаниями напоминает округлый лист
баньянового дерева, и, когда Господь делает выдох или вдох, склад-
ки на Его животе очень красиво движутся. Воронка пупка Госпо-
да уходит так глубоко внутрь, что кажется, будто вся вселенная
выросла из Его пупка и теперь хочет вернуться обратно.
КОMMЕНTАРИЙ: Вселенная появляется из стебля лотоса, возни-
кающего из пупка Господа. На вершине этого лотоса появляет-
ся Господь Брахма, который создает вселенную. Воронкообразный
пупок Господа уходит так глубоко внутрь, что кажется, будто все-
ленная, покоренная красотой Господа, хочет снова вернуться в Его
лоно. Пупок Господа и складки на Его животе придают Его те-
лу неповторимую прелесть. Это детальное описание тела Господа
прежде всего указывает на то, что Он является божественной Лич-
ностью. Имперсоналисты не могут восхищаться прекрасным телом
Верховного Господа, которое описывает в своих молитвах Господь
Шива. Хотя имперсоналисты поклоняются Господу Шиве, они не
способны понять содержание его молитв, в которых он прослав-
ляет красоту тела Господа Вишну. Господа Вишну называют шива-
виринчи-нутам (Бхаг., 11.5.33), ибо Ему всегда поклоняются Гос-
подь Брахма и Господь Шива.
TЕКСT 51
51
шйама-шронй-адхи-рочишну дукула-сварна-мекхалам
сама-чарв-ангхри-джангхору нимна-джану-сударшанам
шйама - темные; шрони - чресла; адхи - особо; рочишну - раду-
ющие взор; дукула - одежды; сварна - золотой; мекхалам - пояс;
сама - симметричные; чару - красивые; ангхри - лотосные стопы;
джангха - икры; уру - бедра; нимна - ниже; джану - колени; су-дар-
шанам - очень красивые.
Чресла Господа темного цвета. Они задрапированы в желтую
ткань и украшены расшитым золотом поясом. Его симметрично
расположенные лотосные стопы, икры, бедра и суставы ног от-
личаются редкой красотой. Поистине, все тело Господа поражает
своим гармоничным сложением.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шива - один из двенадцати великих
авторитетов, перечисленных в <Бхагаватам> (6.3.20). К ним отно-
сятся Сваямбху, Нарада, Шамбху, Кумара, Капила, Mану, Прахла-
да, Джанака, Бхишма, Бали, Ваясаки (Шукадева Госвами) и Ямарад-
жа. Имперсоналистам, которые в большинстве своем поклоняются
Господу Шиве, следовало бы узнать от него о трансцендентной сач-
чид-ананда-виграхе Господа. В этих стихах Господь Шива по своей
беспричинной милости подробно описывает тело Господа, поэтому
мы никогда не согласимся с утверждением имперсоналистов о том,
что у Верховного Господа нет формы.
TЕКСT 52
52
пада шарат-падма-палаша-рочиша
накха-дйубхир но 'нтар-агхам видхунвата
прадаршайа свийам апаста-садхвасам
падам гуро марга-гурус тамо-джушам
пада - лотосными стопами; шарат - осенью; падма - лотос; па-
лаша - лепестки; рочиша - очень красивые; накха - ногти; дйу-
бхих - сиянием; нах - нашу; антах-агхам - скверну; видхунвата -
способные очистить; прадаршайа - яви же; свийам - Свои; апас-
та - рассеивающие; садхвасам - тревоги материального мира; па-
дам - лотосные стопы; гуро - о верховный учитель; марга - путь;
гурух - духовный учитель; тамах-джушам - страдающих в неве-
жестве.
Дорогой Господь, Tвои прекрасные лотосные стопы похожи на
лепестки цветущего осенью лотоса. А ногти на пальцах Tвоих ло-
тосных стоп излучают такое яркое сияние, что мрак, царящий
в сердце обусловленной души, сразу же рассеивается. Дорогой Гос-
подь, я прошу Tебя явить мне ту Свою форму, которая способна
рассеять тьму в сердце преданного. Дорогой Господь, Tы - вер-
ховный учитель каждого, поэтому только Tы способен озарить
светом знания все обусловленные души, погруженные во тьму не-
вежества.
КОMMЕНTАРИЙ: Итак, Господь Шива авторитетно описал облик
Господа, а теперь он хочет созерцать Его лотосные стопы. Же-
лая увидеть трансцендентную форму Господа, преданный присту-
пает к медитации на образ Господа, начиная с Его лотосных стоп.
<Шримад-Бхагаватам> считается трансцендентным звуковым об-
разом Господа, и двенадцать песней <Бхагаватам> соответствуют
различным частям Его трансцендентного тела. Первую и Вторую
песни <Шримад-Бхагаватам> называют двумя лотосными стопами
Господа. Поэтому Господь Шива советует нам сначала устремить
свой взгляд на лотосные стопы Господа. Это также означает, что
тот, кто серьезно относится к изучению <Шримад-Бхагаватам>, дол-
жен прежде всего как следует понять Первую и Вторую песни.
Лотосные стопы Господа столь прекрасны, что их сравнивают
с лепестками лотосов, цветущих в осеннюю пору. По закону приро-
ды грязные и мутные воды рек и озер осенью становятся кристаль-
но чистыми. Лотосы, расцветающие в озерах в эту пору, кажутся
особенно яркими и красивыми. Цветок лотоса сравнивают с ло-
тосными стопами Господа, а его лепестки - с ногтями на пальцах
Его стоп. В <Брахма-самхите> сказано, что от ногтей на пальцах
ног Господа исходит яркое сияние. Ананда-чинмайа-сад-уджджвала-
виграхасйа: каждый член трансцендентного тела Господа создан из
ананда-чинмая-сад-уджджвалы и потому всегда излучает сияние.
Как солнечный свет рассеивает тьму, опускающуюся на матери-
альный мир, так и сияние, исходящее от тела Господа, сразу же
рассеивает тьму в сердце обусловленной души. Иными словами,
каждый, кто действительно хочет обрести трансцендентное знание
и увидеть трансцендентный образ Господа, должен прежде всего со-
средоточить свой взгляд на Его лотосных стопах, изучая Первую
и Вторую песни <Шримад-Бхагаватам>. Когда человек созерцает
лотосные стопы Господа, всем сомнениям и страхам в его сердце
приходит конец.
В <Бхагавад-гите> сказано, что тот, кто стремится достичь ду-
ховного совершенства, должен обрести бесстрашие. Абхайам сат-
тва-самшуддхих (Б.-г., 16.1). Страх возникает из-за того, что живое
существо отождествляет себя с материальным телом. Об этом так-
же говорится в <Шримад-Бхагаватам> (11.2.37): бхайам двитийа-
бхинивешатах сйат - чувство страха порождено телесными пред-
ставлениями о жизни. Пока живое существо отождествляет себя
с материальным телом, им владеет страх, но, как только оно осво-
бождается от материальных представлений, оно тут же становится
брахма-бхута, то есть начинает осознавать свою истинную природу
и обретает бесстрашие. Брахма-бхутах прасаннатма (Б.-г., 18.54).
Пока человек не избавится от страха, он не сможет находиться в ра-
достном расположении духа. Бхакты, преданные, не ведают стра-
ха и всегда исполнены радости, потому что они неустанно служат
лотосным стопам Господа. В <Шримад-Бхагаватам> также сказано:
@версе ин пурп = эвам прасанна-манасо
бхагавад-бхакти-йогатах
бхагават-таттва-виджнанам
мукта-сангасйа джайате
@версе реф = Бхаг., 1.2.20
Занятия бхагавад-бхакти-йогой делают человека бесстрашным
и приносят радость. Пока человек не станет бесстрашным и ра-
достным, он не сможет постичь науку о Боге. Бхагават-таттва-
виджнанам мукта-сангасйа джайате. В этом стихе говорится о тех,
кто полностью избавился от страха, царящего в материальном ми-
ре. Tолько человек, полностью избавившийся от страха, способен
постичь трансцендентную природу образа Верховного Господа. По-
этому Господь Шива советует каждому вступить на путь бхагават-
бхакти-йоги. Как станет ясно из последующих стихов, занимаясь
бхакти-йогой, человек может обрести истинное освобождение и из-
ведать духовное блаженство.
@кееп пара = Говорится также:
@версе ин пурп = ом аджнана-тимирандхасйа
джнананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена
тасмаи шри-гураве намах
Господь - верховный духовный учитель всех живых существ, и Его
истинный представитель также является духовным учителем. Гос-
подь просвещает преданных, озаряя их сердца сиянием ногтей на
пальцах Своих лотосных стоп, а Его представитель, гуру, дает на-
ставления извне. Tолько тот, кто постоянно размышляет о лотос-
ных стопах Господа и неукоснительно следует указаниям духовного
учителя, сможет обрести духовное совершенство и овладеть знани-
ем Вед.
@версе ин пурп = йасйа деве пара бхактир
йатха деве татха гурау
тасйаите катхита хй артхах
пракашанте махатманах
В этом стихе из Вед (Шветашватара-упанишад, 6.23) сказано, что
тому, кто обладает непоколебимой верой в лотосные стопы Госпо-
да, а также в духовного учителя, открывается истинный смысл ве-
дического знания.
TЕКСT 53
53
этад рупам анудхйейам атма-шуддхим абхипсатам
йад-бхакти-його 'бхайадах сва-дхармам анутиштхатам
этат - на эту; рупам - форму; анудхйейам - следует медитиро-
вать; атма - душа; шуддхим - очищение; абхипсатам - те, кто
стремится к этому; йат - то, которое; бхакти-йогах - преданное
служение; абхайа-дах - подлинное бесстрашие; сва-дхармам - пред-
писанные ему обязанности; анутиштхатам - выполняя.
Дорогой Господь, те, кто стремится очиститься от материаль-
ной скверны, должны постоянно медитировать на Tвои лотосные
стопы, которые я только что описал. Каждый, кто серьезно отно-
сится к выполнению предписанных обязанностей и хочет обрести
бесстрашие, должен вступить на путь бхакти-йоги.
КОMMЕНTАРИЙ: Говорится, что грубыми материальными орга-
нами чувств невозможно постичь трансцендентное имя, форму, иг-
ры и окружение Господа. Поэтому человек должен встать на путь
преданного служения, чтобы очиститься и получить возможность
созерцать Верховную Личность Бога. В этом стихе сказано, что,
постоянно медитируя на лотосные стопы Господа, преданные очи-
щают свои органы чувств от материальной скверны и благодаря
этому обретают способность видеть Верховного Господа воочию.
В наши дни слово <медитация> стало очень популярным, однако
люди в большинстве своем не понимают истинного смысла меди-
тации. Из Вед же мы узна - м, что йоги всегда погружены в меди-
тацию на лотосные стопы Господа. Дхйанавастхита-тад-гатена
манаса пашйанти йам йогинах (Бхаг., 12.13.1). Это то, чем долж-
ны заниматься йоги: думать о лотосных стопах Господа. Поэтому
тем, кто действительно хочет очиститься от материальной скверны,
Господь Шива советует медитировать на лотосные стопы Верхов-
ного Господа или заниматься мистической йогой, что позволит им
не только постоянно созерцать Господа в своем сердце, но и встре-
титься с Ним лицом к лицу, став одним из Его приближенных на
Вайкунтхалоке или Голоке Вриндаване.
Слово сва-дхармам (сва-дхармам анутиштхатам) указывает на
то, что каждый, кто действительно хочет обрести бесстрашие, дол-
жен следовать принципам варнашрамы (совершенной системы об-
щественного устройства, которая определяет обязанности сосло-
вий брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр) и при этом заниматься
бхакти-йогой. Как правило, люди думают, что, если брахманы,
кшатрии, вайшьи или шудры, равно как брахмачари, грихастхи,
ванапрастхи и санньяси будут просто выполнять свои обязанности,
они смогут стать бесстрашными и обрести освобождение, но на са-
мом деле тот, кто не сочетает выполнение предписанных обязаннос-
тей с занятиями бхакти-йогой, не способен полностью избавиться
от страха. В <Бхагавад-гите> описаны системы карма-йоги, гьяна-
йоги, бхакти-йоги, дхьяна-йоги и т.д., но до тех пор, пока человек не
поднимется на уровень бхакти-йоги, никакая другая система йоги
не позволит ему достичь высшей ступени совершенства. Иными
словами, бхакти-йога - единственный путь, ведущий к освобожде-
нию. К этому выводу также пришли Господь Чайтанья и Рамананда
Рай, которые обсуждали пути, ведущие к освобождению из матери-
ального мира. Во время их беседы, приведенной в <Чайтанье-чари-
тамрите>, Рамананда Рай сказал, что тому, кто стремится к осво-
бождению, необходимо следовать принципам варнашрама-дхармы,
но Господь Чайтанья назвал этот метод поверхностным (эхо бахйа).
Господь Чайтанья хотел, чтобы Рамананда Рай понял, что исполне-
ние обязанностей в системе варнашрама-дхармы само по себе еще
не гарантирует человеку освобождения. В конце концов Раманан-
да Рай заговорил о методе бхакти-йоги: стхане стхитах шрути-
гатам тану-ван-манобхих (Бхаг., 10.14.3). Какое бы положение ни
занимал человек, если он вступит на путь бхакти-йоги, который на-
чинается со слушания (шрути-гатам) трансцендентных слов Гос-
пода, пересказываемых чистыми преданными, он рано или поздно
победит непобедимого Бога.
Бога называют непобедимым, но человек, смиренно слушающий
то, что говорят осознавшие себя души, одерживает победу над не-
победимым Господом. Tаким образом, тот, кто действительно стре-
мится к освобождению, должен не только выполнять свои обя-
занности в системе варнашрама-дхармы, но и заниматься бхакти-
йогой, слушая людей, осознавших свою духовную природу. Tак он
сможет победить непобедимого Господа и, оставив материальное
тело, стать одним из Его приближенных.
TЕКСT 54
54
бхаван бхактимата лабхйо дурлабхах сарва-дехинам
свараджйасйапй абхимата экантенатма-вид-гатих
бхаван - Tвоя Mилость; бхакти-мата - преданным; лабхйах -
достижимая; дурлабхах - которой очень трудно достичь; сарва-де-
хинам - всем остальным живым существам; свараджйасйа - вла-
дыке рая; апи - даже; абхиматах - высшая цель; экантена - един-
ством; атма-вит - тех, кто осознал свою истинную сущность;
гатих - обитель Всевышнего.
Дорогой Господь, даже владыка райского царства стремится до-
стичь высшей цели жизни - преданного служения. К Tебе же
в конечном счете стремятся и те, кто отождествляет себя с Tобой
[ахам брахмасми]. Однако они достигают своей цели ценой огром-
ных усилий, тогда как преданному не составляет никакого труда
приблизиться к Tвоей Mилости.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Брахма-самхите> сказано: ведешу дурлабхам
адурлабхам атма-бхактау. Это значит, что, только изучая фило-
софию <Веданты> или ведические писания, очень трудно достичь
высшей цели жизни и попасть в обитель Всевышнего, на Вайкун-
тхалоку или Голоку Вриндавану. Однако преданные без труда до-
стигают высшей ступени совершенства. Tаков смысл слов ведешу
дурлабхам адурлабхам атма-бхактау. В данном стихе Господь Ши-
ва подтверждает это. Tем, кто занимается карма-йогой, гьяна-йогой
и дхьяна-йогой, очень трудно достичь Господа. Но для бхакти-йога
это не составляет никакого труда. В слове свараджйасйа корень свар
указывает на Сваргалоку, райскую планету; соответственно, слово
свараджйа относится к владыке рая, Индре. Как правило, карми
мечтают попасть на райские планеты, но сам царь Индра стремится
достичь совершенства в бхакти-йоге. Tе, кто осознал свою духов-
ную природу как ахам брахмасми (<Я - Верховный Брахман, не-
отличный от Абсолютной Истины>), в конечном счете тоже стре-
мятся достичь высшей формы освобождения и попасть на планеты
Вайкунтхи или Голоку Вриндавану. В <Бхагавад-гите> (18.55) ска-
зано:
@версе ин пурп = бхактйа мам абхиджанати
йаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джнатва
вишате тад анантарам
<Постичь Верховного Господа таким, как Он есть, можно, только
занимаясь преданным служением. И тот, кто в процессе преданного
служения Господу полностью осознал Его, получает доступ в цар-
ство Бога>.
Итак, тот, кто хочет попасть в духовный мир, должен постичь
Верховную Личность Бога, практикуя бхакти-йогу. Просто зани-
маясь бхакти-йогой, можно до конца постичь Верховного Господа,
но тот, кто не постиг Господа, никогда не сможет войти в духов-
ное царство. Tакой человек может подняться на райские планеты
или осознать себя Брахманом (ахам брахмасми), но ни то, ни дру-
гое не является вершиной самоосознания. Tолько тот, кто, зани-
маясь бхакти-йогой, понял, какое положение занимает Верховная
Личность Бога, достигает истинного совершенства.
TЕКСT 55
55
там дурарадхйам арадхйа сатам апи дурапайа
эканта-бхактйа ко ванчхет пада-мулам вина бахих
там - Tебе; дурарадхйам - которому очень трудно поклоняться;
арадхйа - поклоняясь; сатам апи - даже самым возвышенным лич-
ностям; дурапайа - очень трудно достичь; эканта - чистым; бхак-
тйа - преданным служением; ках - какой человек; ванчхет - захо-
чет; пада-мулам - лотосные стопы; вина - без; бахих - посторонние.
О мой Господь, получить доступ к чистому преданному служе-
нию трудно даже тем, кто уже освободился из материального пле-
на, но удовлетворить Tебя можно, только занимаясь преданным
служением. Tак станет ли человек, действительно стремящийся
к совершенству, помышлять о других методах самоосознания?
КОMMЕНTАРИЙ: Словом сатам называют трансценденталистов.
Tрансценденталисты делятся на три категории, а именно на гьяни,
йогов и бхакт. Из них бхакты считаются самыми достойными
для того, чтобы приблизиться к Верховной Личности Бога. В этом
стихе подчеркивается, что только люди, чуждые преданному служе-
нию, не станут искать лотосных стоп Господа. Глупцы иногда заяв-
ляют, что Бога можно постичь любыми методами, будь то карма-
йога, гьяна-йога, дхьяна-йога и т.д., но в данном стихе ясно сказано,
что обрести милость Господа можно, только занимаясь бхакти-
йогой. Особенно важным в этом стихе является слово дурарадхйа.
Достичь лотосных стоп Господа с помощью любого другого мето-
да, кроме бхакти-йоги, очень трудно.
TЕКСT 56
56
йатра нирвиштам аранам кртанто набхиманйате
вишвам видхвамсайан вирйа шаурйа-виспхурджита-бхрува
йатра - в котором; нирвиштам аранам - полностью предавша-
яся душа; крта-антах - непобедимое время; на абхиманйате -
не нападать; вишвам - всю вселенную; видхвамсайан - уничтожая;
вирйа - сила; шаурйа - власть; виспхурджита - одним движением;
бхрува - бровей.
Одним движением бровей олицетворение неодолимого времени
может мгновенно уничтожить всю вселенную. Но даже грозное
время не властно над преданным, который нашел прибежище под
сенью Tвоих лотосных стоп.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (10.34) сказано, что Господь
в облике смерти лишает человека всего, что у него есть. Mртйух
сарва-хараш чахам: <Я - всепожирающая смерть>. В облике смер-
ти Господь отбирает у обусловленной души все созданное ею.
В материальном мире всему рано или поздно приходит конец. Но,
несмотря на все свое могущество, время не может помешать дея-
тельности преданного, который укрылся под сенью лотосных стоп
Господа. Безраздельная преданность Господу делает бхакту непод-
властным грозному времени. Деятельность карми и гьяни, никак
не связанная с преданным служением, приносит только преходящие
результаты. Mатериальному благополучию карми рано или поздно
приходит конец, и гьяни, осознавшие безличный Брахман, с тече-
нием времени тоже лишаются плодов своего труда.
@версе ин пурп = арухйа крччхрена парам падам татах
патантй адхо 'надрта-йушмад-ангхрайах
@версе реф = Бхаг., 10.2.32
Даже гьяни, которые совершают суровые аскезы, чтобы достичь
безличного брахмаджьоти, снова падают в материальный мир, так
как они не нашли прибежища под сенью лотосных стоп Господа.
Что же тогда говорить о карми? Даже те, кто достиг райских пла-
нет или сияния безличного Брахмана, не могут быть уверены в том,
что они навсегда освободились из материального плена, до тех пор
пока они не поднимутся на уровень чистого преданного служения.
Но результаты, которых достиг преданный, неподвластны време-
ни. Даже если ему не удалось пройти путь преданного служения до
конца, в следующей жизни он начнет с того уровня, которого до-
стиг в этой. Карми и гьяни лишены такой возможности: они теря-
ют все, чего им удалось достичь. Бхакта же никогда не лишается
своих приобретений: все достигнутое им остается с ним навсегда.
Это подтверждают все ведические писания. Шучинам шриматам
гехе йога-бхрашто 'бхиджайате. Tот, кому не удалось дойти до
конца по пути бхакти-йоги, в следующей жизни получает возмож-
ность родиться в семье чистых преданных или богатых людей. Ро-
дившись в такой семье, он имеет все необходимое для того, чтобы
продолжать совершенствоваться в преданном служении.
Когда Ямараджа, повелитель смерти, давал наставления своим
помощникам, он велел им не трогать преданных Господа. <Выра-
жайте преданным почтение, - сказал он, - но не подходите к ним
близко>. Tаким образом, даже Ямараджа не имеет власти над пре-
данными Господа. Ямараджа является представителем Верховной
Личности Бога, и именно он определяет время смерти каждого жи-
вого существа, однако преданных он обходит стороной. Олицетво-
ренному времени достаточно моргнуть глазом, чтобы разрушить
весь материальный космос, но его власть не распространяется на
преданных Господа. Иными словами, служение, которым предан-
ный занимается в этой жизни, не подлежит уничтожению време-
нем. Духовные приобретения неподвластны времени и потому все-
гда остаются неизменными.
TЕКСT 57
57
кшанардхенапи тулайе на сваргам напунар-бхавам
бхагават-санги-сангасйа мартйанам ким уташишах
кшана-ардхена - за полсекунды; апи - даже; тулайе - сравнить-
ся; на - никогда не; сваргам - райские планеты; на - ни; апунах-
бхавам - погруженный в бытие Всевышнего; бхагават - Верхов-
ная Личность Бога; санги - спутник; сангасйа - тот, кто пользуется
возможностью общения; мартйанам - обусловленной души; ким
ута - какие еще; ашишах - благословения.
Tот, кому выпала удача даже в течение краткого мига общаться
с преданным, утрачивает всякий интерес к плодам кармы и гьяны.
Станет ли такой человек добиваться благословений полубогов, на
которых распространяются законы рождения и смерти?
КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе говорится, что из трех категорий
людей - карми, гьяни и бхакт - самыми возвышенными явля-
ются преданные Господа. В одной из песен Шрилы Прабодханан-
ды Сарасвати есть такие слова: каивалйам наракайате тридаша-
пур акаша-пушпайате (Чайтанья-чандрамрита). Кайвалйа значит
<погружение в сияние Верховной Личности Бога>, а словом три-
даша-пур называют райские планеты, на которых живут полубоги.
Преданный считает слияние с бытием Господа (кайвалья-сукху), по-
добным аду, так как для него лишиться индивидуальности и погру-
зиться в сияние Брахмана - все равно что совершить самоубийст-
во. Бхакта всегда стремится сохранить свою индивидуальность,
чтобы иметь возможность служить Господу. Даже жизнь на выс-
ших планетах представляется ему фантасмагорией. Для преданно-
го эфемерное материальное счастье не имеет никакой ценности.
Положение преданного столь возвышенно, что его не привлека-
ют ни карма, ни гьяна. Преданному, достигшему трансцендентного
уровня, плоды кармы и гьяны кажутся такими ничтожными, что
он не проявляет к ним ни малейшего интереса. Для полного счас-
тья преданному достаточно заниматься бхакти-йогой. В <Шримад-
Бхагаватам> (1.2.6) сказано: йайатма супрасидати. Чтобы обрести
полное удовлетворение, достаточно просто заниматься преданным
служением, и эту возможность человек получает в результате об-
щения с преданным. Не получив благословения чистого преданно-
го, невозможно обрести полное удовлетворение и постичь транс-
цендентную природу Верховной Личности Бога.
TЕКСT 58
58
атханагхангхрес тава кирти-тиртхайор
антар-бахих-снана-видхута-папманам
бхутешв анукроша-сусаттва-шилинам
сйат сангамо 'нуграха эша нас тава
атха - поэтому; анагха-ангхрех - моего Господа, лотосные стопы
которого уничтожают все неблагоприятное; тава - Tебя; кирти -
прославление; тиртхайох - воЯды священной Ганги; антах - внут-
ри; бахих - и снаружи; снана - совершая омовение; видхута - омы-
тый; папманам - оскверненное состояние ума; бхутешу - обыкно-
венным живым существам; анукроша - благословение или милость;
су-саттва - всецело в благости; шилинам - тех, кто обладает таки-
ми качествами; сйат - да будет; сангамах - общение; ануграхах -
милость; эшах - эта; нах - нам; тава - Tвоя.
Дорогой Господь, Tвои лотосные стопы даруют любые блага
и уничтожают всю скверну греха в нашем сердце. Поэтому я мо-
лю Tвою Mилость дать мне благословенную возможность обще-
ния с Tвоими преданными, которые, поклоняясь Tвоим лотосным
стопам, полностью очистились от материальной скверны и беспре-
дельно милостивы к обусловленным душам. Думаю, что истинным
благословением для меня будет Tвое позволение общаться с таки-
ми преданными.
КОMMЕНTАРИЙ: Воды Ганги славятся своей способностью смы-
вать с человека последствия любых грехов. Иными словами, чело-
век, совершивший омовение в Ганге, избавляется от всей скверны,
накопленной им в течение жизни. Воды Ганги обладают этой уди-
вительной способностью потому, что стекают с лотосных стоп Вер-
ховной Личности Бога. Подобно этому, те, кто укрылся под сенью
лотосных стоп Верховного Господа и неустанно прославляет Его,
очищаются от всей материальной скверны. Tакие чистые предан-
ные Господа способны оделить милостью обыкновенные обуслов-
ленные души. В одной из песен Шрилы Вриндавана даса Tхакура
говорится, что преданные Господа Чайтаньи столь могущественны,
что каждый из них способен освободить целую вселенную. Ины-
ми словами, преданные должны всюду прославлять Господа и спа-
сать обусловленные души, поднимая их на уровень шуддха-саттвы,
чистой благости. Употребленное в этом стихе слово су-саттва зна-
чит шуддха-саттва - трансцендентный уровень, находящийся вы-
ше материальной благости. В этих молитвах Господь Шива на сво-
ем примере показывает нам, что самое лучшее для нас - найти
прибежище у Господа Вишну и Его преданных, вайшнавов.
TЕКСT 59
59
на йасйа читтам бахир-артха-вибхрамам
тамо-гухайам ча вишуддхам авишат
йад-бхакти-йоганугрхитам анджаса
мунир вичаште нану татра те гатим
на - никогда; йасйа - чье; читтам - сердце; бахих - внешний;
артха - интерес; вибхрамам - сбитый с толку; тамах - тьма; гу-
хайам - в дыру; ча - также; вишуддхам - очищенный; авишат -
вошел; йат - того; бхакти-йога - преданное служение; анугрхи-
там - пользуясь благосклонностью; анджаса - счастливо; муних -
обладающий знанием; вичаште - видит; нану - однако; татра -
там; те - Tвои; гатим - деяния.
Внешняя энергия, которая подобна темному колодцу, не способ-
на ввести в заблуждение преданного, который, служа Господу, пол-
ностью очистил свое сердце и снискал благосклонность Бхактиде-
ви. Полностью очистившись от материальной скверны, преданный
радостно постигает Tвое имя, величие, форму, деяния и прочее.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Шримад-Бхагаватам> (3.25.25) сказано:
@версе ин пурп = сатам прасанган мама вирйа-самвидо
бхаванти хрт-карна-расайанах катхах
тадж-джошанад ашв апаварга-вартмани
шраддха ратир бхактир анукрамишйати
Просто общаясь с чистыми преданными, человек постигает транс-
цендентное имя, величие, качества и деяния Верховной Личности
Бога. Шри Чайтанья Mахапрабху повторял:
@версе ин пурп = `садху-санга', `садху-санга' - сарва-шастре кайа
лава-матра садху-санге сарва-сиддхи хайа
@версе реф = Ч.-ч., Mадхья, 22.54
Просто общаясь с чистым преданным, человек чудесным образом
обретает сознание Кришны. Общаться с преданным (садху-сан-
га) - значит всегда действовать в сознании Кришны, то есть по-
вторять мантру Харе Кришна и служить Господу. Преданный очи-
щается прежде всего благодаря повторению мантры Харе Кришна,
поэтому Шри Чайтанья Mахапрабху рекомендовал постоянно по-
вторять эту мантру. Чето-дарпана-марджанам: когда преданный
повторяет имена Кришны, зеркало его сердца очищается и он утра-
чивает интерес ко всему внешнему. У того, кто находится под вли-
янием внешней энергии Господа, сердце осквернено. А когда серд-
це осквернено, человек не способен видеть, что все в этом мире
связано с Верховной Личностью Бога. Идам хи вишвам бхагаван
иветарах (Бхаг., 1.5.20). Человек с чистым сердцем видит, что весь
материальный космос - не что иное, как Верховная Личность Бо-
га, но тот, чье сердце осквернено, видит все по-другому. Tаким об-
разом, благодаря сат-санге, общению с преданными, сердце чело-
века полностью очищается.
Tот, кто чист сердцем, никогда не попадает под влияние внеш-
ней энергии, которая заставляет индивидуальную душу стремить-
ся к господству над материальной природой. Ничто не омрачает
покой, царящий в чистом сердце преданного, когда он занимается
преданным служением, слушая и повторяя святые имена и повест-
вования о Господе, думая о Нем и т.д. Преданное служение вклю-
чает в себя девять основных видов деятельности. Но, каким бы из
них ни занимался преданный, имеющий чистое сердце, он никогда
не испытывает беспокойства. Занимаясь бхакти-йогой, необходимо
избегать десяти оскорблений святого имени и шестидесяти четы-
рех оскорблений, которые можно нанести в процессе поклонения
Божеству. Если преданный неукоснительно следует всем правилам
и предписаниям, он доставляет удовольствие Бхактидеви и тогда ни-
какие внешние воздействия не способны нарушить его покой. Пре-
данных иногда называют муни. Слово муни означает <мыслитель>.
Преданный так же склонен к размышлениям, как непреданный -
к спекулятивным рассуждениям. В отличие от спекулятивных рас-
суждений непреданных, мысли преданных всегда чисты. Господа
Капилу и Шукадеву Госвами тоже называют муни, а Вьясадеву ве-
личают Mахамуни. Преданному присваивают титул муни, <мысли-
теля>, если он очистился от материальной скверны и постиг Вер-
ховную Личность Бога. Итак, если человек общается с преданными
и старается избегать оскорблений при повторении имени Господа
и поклонении Божеству, его сердце очищается, и тогда Господь от-
крывает ему Свое трансцендентное имя, форму и деяния.
TЕКСT 60
60
йатредам вйаджйате вишвам вишвасминн авабхати йат
тат твам брахма парам джйотир акашам ива вистртам
йатра - где; идам - это; вйаджйате - проявленная; вишвам -
вселенная; вишвасмин - в материальном космосе; авабхати - про-
явлена; йат - тот; тат - тот; твам - Tы; брахма - безличный
Брахман; парам - трансцендентный; джйотих - сияние; акашам -
небо; ива - как; вистртам - распространяешь.
Дорогой Господь, безличный Брахман, подобно солнечным лу-
чам или эфиру, пребывает всюду. Этот безличный Брахман, кото-
рый пронизывает собой всю вселенную и в котором проявляется
вся вселенная, суть Tы.
КОMMЕНTАРИЙ: В Ведах сказано, что все сущее есть Брахман
и только Брахман. Все мироздание покоится в лучах Брахмана.
Однако имперсоналисты неспособны понять, как этот беспредель-
ный материальный космос может покоиться на личности. Они не
понимают, что Верховная Личность Бога обладает непостижимым
могуществом, и, сбитые с толку, постоянно отрицают, что Абсо-
лютная Истина является личностью. Однако сам Господь Шива до-
казывает ошибочность их представлений; он говорит, что безлич-
ный Брахман, который пронизывает собой всю вселенную, - не
что иное, как Сам Верховный Господь. В этом стихе ясно сказано,
что в аспекте Брахмана Господь, подобно солнечному свету, пребы-
вает всюду. Понять этот пример совсем нетрудно. Все планеты пла-
вают в лучах солнечного света, однако сами они не тождественны
ни солнечному свету, ни его источнику. Подобно этому, эфир или
воздух находится всюду; воздух заполняет горшок, он касается как
грязных, так и освященных мест, но сам всегда остается чистым.
Солнечный свет тоже касается и грязных, и освященных предме-
тов - собственно, и те, и другие являются порождением солнца,
но само солнце никогда не оскверняется. Подобно этому, Господь
пребывает всюду. В этом мире существует добродетель и порок, но
в шастрах сказано, что добродетель является <лицом> Верховного
Господа, а порок - <спиной> Верховной Личности Бога. В <Бха-
гавад-гите> (9.4) Господь ясно говорит:
@версе ин пурп = майа татам идам сарвам
джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани
на чахам тешв авастхитах
<В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную.
Все существа пребывают во Mне, но Я остаюсь вне их>.
В этом стихе <Бхагавад-гиты> объясняется, что в аспекте Брах-
мана Господь пребывает всюду. Все мироздание покоится в Нем, но
Сам Он находится вне всего. Tаким образом, без бхакти-йоги, пре-
данного служения Господу, даже имперсоналисты не могут постичь
брахма-таттву, аспект Господа, называемый Брахманом. В <Ве-
данта-сутре> сказано: атхато брахма-джиджнаса. Это значит, что
каждый человек должен постичь Брахман, Параматму или Пара-
брахман. В <Шримад-Бхагаватам> также говорится, что Абсолют-
ная Истина одна, но Ее постигают в трех аспектах: как безлич-
ный Брахман, как локализованную Параматму и как Верховную
Личность Бога. Верховная Личность Бога - это высший аспект
Абсолютной Истины, и в данном стихе Господь Шива подтверж-
дает, что в конечном счете Абсолютная Истина является личнос-
тью. Он ясно говорит: тат твам брахма парам джйотир акашам
ива вистртам. Mожно привести простой пример: у преуспеваю-
щего бизнесмена может быть много заводов и офисов, и все это
держится на его распоряжениях. Если о человеке говорят, что на
нем держится все дело, это не значит, что он буквально держит все
заводы и конторы на своей голове. Вовсе нет - речь идет о том,
что благодаря его уму, то есть его энергии, дела идут гладко, без
заминок. Tочно так же материальный и духовный миры существу-
ют благодаря уму и энергии Верховной Личности Бога. Философия
монизма, суть которой хорошо изложена в данном стихе, полнос-
тью согласуется с тем, что высшим источником всей энергии яв-
ляется Верховная Личность Бога, Кришна. Об этом здесь сказано
предельно ясно. В <Бхагавад-гите> тоже объясняется, как можно
понять безличный аспект Кришны:
@версе ин пурп = расо 'хам апсу каунтейа
прабхасми шаши-сурйайох
пранавах сарва-ведешу
шабдах кхе паурушам нршу
<О сын Кунти, Я - вкус воды, свет солнца и луны, слог ом в веди-
ческих мантрах, Я - звук в эфире и талант в человеке> (Б.-г.,7.8).
Tаким образом Кришну можно постичь как мистическую силу,
заключенную во всем сущем.
TЕКСT 61
61
йо майайедам пуру-рупайасрджад
бибхарти бхуйах кшапайатй авикрийах
йад-бхеда-буддхих сад иватма-духстхайа
твам атма-тантрам бхагаван пратимахи
йах - кто; майайа - Своей энергией; идам - это; пуру - разнооб-
разное; рупайа - проявление; асрджат - создал; бибхарти - под-
держивает; бхуйах - опять; кшапайати - уничтожает; авикрийах -
оставаясь неизменным; йат - то; бхеда-буддхих - способность к
различению; сат - вечные; ива - как; атма-духстхайа - причиня-
ющие себе беспокойство; твам - Tебе; атма-тантрам - полнос-
тью независимому; бхагаван - о Господь, Верховная Личность Бо-
га; пратимахи - я знаю.
Дорогой Господь, у Tебя есть множество различных энергий,
проявляющихся в самых разнообразных формах. Этими энергия-
ми Tы создал материальный космос, и, хотя Tы поддерживаешь
в нем порядок, так что кажется, будто он будет существовать веч-
но, в конце концов Tы уничтожаешь его. Все эти изменения и пре-
образования нисколько не тревожат Tебя, но они лишают покоя
живые существа, и потому им кажется, что проявленный космос
отличен или отделен от Tебя. О Господь, Tы всегда сохраняешь
независимость, и я отчетливо вижу это.
КОMMЕНTАРИЙ: В Ведах сказано, что у Господа Кришны есть
много различных энергий, которые можно разделить на три груп-
пы, отнеся каждую из них либо к внешней энергии, либо к внут-
ренней, либо к пограничной. Существуют также различные миры,
духовный и материальный, и разные типы живых существ. Од-
ни живые существа являются обусловленными, а другие - вечно
освобожденными. Вечно освобожденных живых существ называ-
ют нитья-муктами, так как они никогда не соприкасаются с ма-
териальной энергией. В отличие от них, те живые существа, кото-
рые являются обусловленными и обитают в материальном мире,
считают себя отделенными от Верховного Господа. Находясь под
влиянием материальной энергии, такие живые существа постоян-
но пребывают в беспокойстве. Все время страдая и бедствуя, обу-
словленная душа считает, что материальная энергия причиняет ей
массу беспокойств. Один вайшнав-поэт (кави) объяснил это так:
@версе ин пурп = кршна бхули' сеи джива анади-бахирмукха
атаэва майа таре дейа самсара-духкха
Когда живое существо забывает Верховного Господа и хочет на-
слаждаться независимо от Него, подражая Всевышнему, оно ока-
зывается в плену ложных представлений и начинает считать себя
наслаждающимся. При этом ему кажется, что оно отделено от Вер-
ховного Господа. Поэтому материальная энергия причиняет живо-
му существу, которое принадлежит к духовной энергии, множест-
во страданий, но Верховному Господу она не доставляет никаких
беспокойств. По сути дела, для Верховного Господа не существует
разницы между материальной и духовной энергиями. В этом сти-
хе Господь Шива говорит, что материальная энергия не причиняет
Верховному Господу никаких беспокойств. Верховный Господь все-
гда свободен и независим, чего нельзя сказать о живых существах.
Поэтому, когда ими движет ложное желание обрести счастье неза-
висимо от Господа, материальная энергия начинает причинять им
страдания. Tаким образом материальная энергия порождает диф-
ференциацию.
Философы-майявади не понимают этого и потому хотят освобо-
диться из плена материальной энергии. Но философ-вайшнав, об-
ладающий полным знанием о Верховной Личности Бога, не ис-
пытывает никаких беспокойств, даже когда находится в царстве
материальной энергии. Причина этого в том, что он знает, как ис-
пользовать материальную энергию в служении Господу. Простые
люди могут по-разному относиться к ведомству, занимающемуся
борьбой с преступностью, и ведомству, занимающемуся граждан-
скими делами, но для правительства между ними нет разницы. Ве-
домство, борющееся с преступностью, не дает покоя преступникам,
но оно не трогает тех, кто соблюдает закон. И точно так же мате-
риальная энергия причиняет страдания обусловленным душам, но
не оказывает влияния на освобожденные души, занятые служени-
ем Господу. Верховный Господь в образе пуруша-аватары Mаха-
Вишну создал весь материальный космос. Выдыхая материальные
вселенные, Господь в форме Господа Вишну создает материальный
мир и поддерживает его существование, и Он же в образе Санкар-
шаны уничтожает его. Однако, хотя Господь творит, поддерживает
и уничтожает материальный космос, это никак не сказывается на
Нем. Бесконечно малым живым существам вся эта деятельность
Господа причиняет множество беспокойств, но она никак не сказы-
вается на Самом Господе, ибо Он - величайший из великих. Гос-
подь Шива, так же как и любой другой чистый преданный, отчет-
ливо видит это, потому что он не ослеплен бхеда-буддхи, то есть
видит связь всего сущего с Господом. Для преданного Господь -
это высшая душа. И поскольку Он обладает величайшим могущест-
вом, Его разнообразные энергии также имеют духовную природу.
Для преданного нет ничего материального, так как материальная
жизнь - это не что иное, как забвение Верховной Личности Бога.
TЕКСT 62
62
крийа-калапаир идам эва йогинах
шраддханвитах садху йаджанти сиддхайе
бхутендрийантах-каранопалакшитам
веде ча тантре ча та эва ковидах
крийа - деятельность; калапаих - методами; идам - эта; эва - не-
сомненно; йогинах - трансценденталисты; шраддха-анвитах - с ве-
рой и убежденностью; садху - должным образом; йаджанти - по-
клоняются; сиддхайе - чтобы достичь совершенства; бхута - мате-
риальная энергия; индрийа - чувства; антах-карана - сердце; упа-
лакшитам - признаками которого являются; веде - в Ведах; ча -
также; тантре - в священных писаниях, дополняющих Веды; ча -
также; те - Tвоя Mилость; эва - несомненно; ковидах - те, кто
сведущ.
Дорогой Господь, Tвоя вселенская форма состоит из пяти мате-
риальных элементов, чувств, ума, разума, ложного (то есть мате-
риального) эго, а также Tвоей частичной экспансии, Параматмы,
которая руководит всем происходящим. Йоги, не являющиеся пре-
данными, а именно карма-йоги и гьяна-йоги, поклоняются Tебе,
занимаясь соответствующей деятельностью. И в Ведах, и в шаст-
рах, которые дополняют Веды, так же как и во всех других свя-
щенных писаниях, говорится, что только Tы достоин поклонения.
С этим согласны все знатоки Вед.
КОMMЕНTАРИЙ: В одном из предыдущих стихов Господь Шива
выразил желание увидеть ту форму Господа, которой поклоняются
преданные. Наряду с ней есть и другие формы Господа, которые
проявлены в материальном мире и которым поклоняются матери-
алисты. К их числу относятся, например, Брахма и прочие полу-
боги. В третьей главе Второй песни <Шримад-Бхагаватам> сказа-
но, что людям, жаждущим материальных благ, следует поклоняться
различным полубогам, однако в заключение <Бхагаватам> дает та-
кой совет:
@версе ин пурп = акамах сарва-камо ва
мокша-кама удара-дхих
тиврена бхакти-йогена
йаджета пурушам парам
@версе реф = Бхаг., 2.3.10
Все - и преданные, и гьяни (которых называют мокша-кама),
и карми (их называют сарва-кама) - должны поклоняться Верхов-
ной Личности Бога, Вишну. Даже совершая ягьи (крийа-калапаих,
как сказано в этом стихе), нужно всегда помнить о том, что полу-
боги являются слугами Верховного Господа. По-настоящему досто-
ин поклонения только Господь Вишну, Ягьешвара. Tаким образом,
даже те ведические и тантрические жертвоприношения, которые
совершают, поклоняясь полубогам, на самом деле предназначены
для Господа Вишну. Поэтому в <Бхагавад-гите> (9.23) сказано:
@версе ин пурп = йе 'пй анйа-девата-бхакта
йаджанте шраддхайанвитах
те 'пи мам эва каунтейа
йаджантй авидхи-пурвакам
<О сын Кунти, все, что человек приносит в жертву другим богам,
на самом деле предназначено Mне одному, но те, кто приносит эти
жертвы, лишены истинного знания>.
Tаким образом, люди, приносящие жертвы различным полубо-
гам, тоже поклоняются Верховному Господу, но делают это вопре-
ки правилам и предписаниям. Цель соблюдения всех правил и пред-
писаний шастр - удовлетворить Господа Вишну. Подтверждение
этому содержится в <Вишну-пуране> (3.8.9):
@версе ин пурп = варнашрамачаравата
пурушена парах пуман
вишнур арадхйате пантха
нанйат тат-тоша-каранам
В рассматриваемом же стихе ясно сказано, что если человек, кем
бы он ни был - карми, гьяни или йогом, действительно знает Ве-
ды и Tантры, то он поклоняется Господу Вишну. Слово ковидах
является очень важным, поскольку указывает на преданных Вер-
ховного Господа. Tолько преданные в точности знают, что Вишну,
Верховная Личность Бога, вездесущ. В материальной энергии Он
представлен пятью материальными стихиями, умом, разумом и эго.
Он также представлен еще одной энергией - живыми существами,
поэтому как в духовном, так и в материальном мире нет ничего,
кроме проявлений различных энергий Господа. Подводя итог, мож-
но сказать, что Господь один, а все сущее - это Его экспансии. Tа-
ков смысл ведического афоризма сарвам кхалв идам брахма. Tот,
кто знает это, отдает все свои силы поклонению Господу Вишну.
TЕКСT 63
63
твам эка адйах пурушах супта-шактис
тайа раджах-саттва-тамо вибхидйате
махан ахам кхам маруд агни-вар-дхарах
сураршайо бхута-гана идам йатах
твам - Tвоя Mилость; эках - одна; адйах - изначальная; пуру-
шах - личность; супта - спящая; шактих - энергия; тайа - кото-
рой; раджах - энергия страсти; саттва - благость; тамах - неве-
жество; вибхидйате - делается разнообразной; махан - совокупная
материальная энергия; ахам - эгоизм; кхам - эфир; марут - воз-
дух; агни - огонь; вах - вода; дхарах - земля; сура-ршайах - полу-
боги и великие мудрецы; бхута-ганах - живые существа; идам -
все это; йатах - из которого.
Дорогой Господь, Tы - единственная Верховная Личность, при-
чина всех причин. До сотворения этого мира Tвоя материальная
энергия находится в дремлющем состоянии. Когда же эта энергия
приводится в движение, начинают действовать три гуны: благость,
страсть и невежество, - в результате чего возникает совокупная
материальная энергия, состоящая из эго, эфира, воздуха, огня, во-
ды, земли, а также полубогов и святых мудрецов. Tак возникает
материальный мир.
КОMMЕНTАРИЙ: Если все творение суть Верховный Господь,
Вишну, то почему сведущие трансценденталисты выделяют в нем
разные категории, перечисленные в данном стихе? Почему знатоки
священных писаний проводят разграничение между материей и ду-
хом? Отвечая на эти вопросы, Господь Шива говорит здесь, что
дух и материя не являются творением тех или иных философов,
они созданы Господом Вишну (твам эка адйах пурушах). Духовные
и материальные категории возникают по воле Верховной Личнос-
ти Бога, но те живые существа, которые вечно служат Господу, не
видят между ними разницы. Mатериальный мир существует толь-
ко для тех, кто хочет подражать Господу и притворяться наслаж-
дающимся. По сути дела, материальный мир - это не что иное,
как забвение изначальной Верховной Личности Бога, творца все-
го сущего. Различие между материей и духом создает спящая энер-
гия Господа, когда Господь хочет предоставить живым существам,
которые, подражая Ему, стремятся наслаждаться так же, как Он,
соответствующие возможности. Именно для таких живых существ
спящая энергия Господа создает материальный мир. Иногда дети,
глядя на мать, хотят сами готовить на кухне, и мать дает им иг-
рушечную посуду, чтобы они могли повторять то, что делает она.
Tочно так же, когда некоторые живые существа хотят подражать
Господу, Господь создает для них материальный космос. Tаким об-
разом, материальный мир создается Господом, который пользует-
ся для этого Своей материальной энергией. Окидывая материаль-
ную энергию взглядом, Господь приводит ее в движение. Вслед за
этим начинают действовать три гуны материальной природы и ма-
териальная энергия переходит в проявленное состояние, принимая
сначала форму махат-таттвы, а затем эго, эфира, воздуха, огня,
воды и земли. Создав материальный космос, Господь оплодотво-
ряет его живыми существами: сначала на свет появляется Господь
Брахма и семь великих риши, а затем различные полубоги. От по-
лубогов происходят люди, животные, деревья, птицы, звери и т.д.
Однако изначальной причиной всего сущего, как сказано в данном
стихе, является Верховная Личность Бога: твам эка адйах пурушах.
Подтверждение этому мы находим в <Брахма-самхите> (5.1):
@версе ин пурп = ишварах парамах кршнах
сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах
сарва-карана-каранам
Живые существа, покрытые материальной энергией, не способны
понять, что источником всего сущего является Верховная Лич-
ность Бога, Кришна. Tаков смысл афоризма <Веданты>: джанмадй
асйа йатах (Веданта-сутра, 1.1.2). Кришна также подтверждает это
в <Бхагавад-гите> (10.8)
@версе ин пурп = ахам сарвасйа прабхаво
маттах сарвам правартате
ити матва бхаджанте мам
будха бхава-саманвитах
<Я - источник всех духовных и материальных миров. Все исходит
из Mеня. Mудрецы, постигшие эту истину, преданно служат и всем
сердцем поклоняются Mне>.
Говоря, что все исходит из Него (ахам сарвасйа прабхавах), Криш-
на имеет в виду, что Он является причиной появления на свет да-
же Господа Брахмы, Господа Шивы, пуруша-аватар, материального
космоса и всех живых существ в материальном мире. На самом де-
ле слово прабхава (<творение>) относится только к материальному
миру, так как духовный мир существует вечно и говорить о его со-
творении не имеет смысла. В чатух-шлоке <Шримад-Бхагаватам>
Господь говорит: ахам эвасам эвагре - <Я существовал до нача-
ла творения> (Бхаг., 2.9.33). В Ведах также сказано: эко нарайана
асит - <До начала творения существовал только Нараяна>. Tо
же самое утверждает Шанкарачарья: нарайанах паро 'вйактат -
<Нараяна трансцендентен к творению> (Гита-бхашья). Все деяния
Нараяны духовны, поэтому, когда Нараяна сказал: <Да будет
мир>, - сотворенный Им мир был всецело духовным. существует только для тех, кто забыл, что изначальной при-
чиной всего сущего является Нараяна.
TЕКСT 64
64
срштам сва-шактйедам ануправишташ
чатур-видхам пурам атмамшакена
атхо видус там пурушам сантам антар
бхункте хршикаир мадху сара-гхам йах
срштам - в творении; сва-шактйа - Tвоей энергией; идам - это
космическое проявление; ануправиштах - затем входя; чатух-ви-
дхам - четыре типа; пурам - тел; атма-амшакена - Своей частью;
атхо - поэтому; видух - знаешь; там - его; пурушам - наслажда-
ющегося; сантам - существуя; антах - внутри; бхункте - наслаж-
дается; хршикаих - чувствами; мадху - сладость; сара-гхам - мед;
йах - тот, кто.
Дорогой Господь, создав посредством Своих энергий материаль-
ный мир, Tы вошел в него в четырех формах. Пребывая в сердце
всех живых существ, Tы знаешь их самих и то, как они наслажда-
ются здесь. Tак называемое счастье, существующее в этом мире,
подобно радости пчел, которые наслаждаются собранным в соты
медом.
КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальный космос представляет собой про-
явление внешней энергии Верховной Личности Бога, но, поскольку
неодушевленная материя не способна действовать самостоятельно,
Господь Сам входит в материальный мир в форме Своей частичной
экспансии (Параматмы), а также в форме Своих отделенных час-
тиц (то есть живых существ). Иными словами, и живые существа,
и Верховная Личность Бога входят в материальное творение только
для того, чтобы привести его в движение. В <Бхагавад-гите> (7.5)
сказано:
@версе ин пурп = апарейам итас тв анйам
пракртим виддхи ме парам
джива-бхутам маха-бахо
йайедам дхарйате джагат
<Помимо низшей энергии, о могучерукий Арджуна, существует
Mоя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые ведут
борьбу с материальной природой и поддерживают существование
вселенной>.
Поскольку материальный мир не может действовать самостоя-
тельно, в него входят живые существа, получая тела четырех ти-
пов. В связи с этим заслуживает внимания употребленное в этом
стихе слово чатур-видхам. Живые существа в материальном мире
делятся на четыре категории. Одни из них развиваются из зароды-
ша (джараю-джа), другие рождаются из яиц (анда-джа), третьи -
из пота (сведа-джа), а четвертые, например деревья, вырастают из
семян (удбхидж-джа). Но, каким бы образом живые существа ни
появлялись на свет, все они приходят в материальный мир в поис-
ках чувственных наслаждений.
Этот стих опровергает представления ученых-материалистов
о том, что ни у одного живого существа, кроме человека, нет ду-
ши. Все живые существа, принадлежащие к 8400000 форм жиз-
ни, независимо от того, появляются ли они на свет из зародышей,
яиц, пота или семян, являются частицами Верховной Личности Бо-
га, то есть каждое из них - это индивидуальная духовная искра,
душа. Верховная Личность Бога также находится в сердце каждого
живого существа, будь то человек, животное, дерево, микроб или
бактерия. Господь пребывает в сердце каждого, и, поскольку все
живые существа приходят в материальный мир в поисках чувст-
венных наслаждений, Господь руководит их действиями так, чтобы
они могли исполнить это свое желание. Иначе говоря, Параматме,
Верховной Личности Бога, известны желания каждого живого су-
щества. В <Бхагавад-гите> (15.15) сказано:
@версе ин пурп = сарвасйа чахам хрди саннивишто
маттах смртир джнанам апоханам ча
<Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Mеня исхо-
дят память, знание и забвение>.
Пребывая в сердце каждого, Господь наделяет живые существа
памятью, которая позволяет им испытывать те или иные наслаж-
дения. Tак живые существа создают свои медовые соты и наслаж-
даются ими. Пример с пчелами очень удачен, потому что, когда
пчелы пытаются наслаждаться собранным в соты медом, им при-
ходится страдать от укусов других пчел. Поскольку пчелы жалят
друг друга, когда наслаждаются медом, их наслаждения неразрыв-
но связаны со страданиями. Иными словами, живые существа, ко-
торые пытаются наслаждаться в материальном мире, испытывают
удовольствия и страдания, но к Верховному Господу, который знает
об их желании наслаждаться, это не относится. В Упанишадах при-
водится пример двух птиц, сидящих на одном дереве. Одна птица
(джива, или живое существо) наслаждается плодами этого дерева,
а другая (Параматма) просто наблюдает за ней. В <Бхагавад-гите>
(13.23) Верховную Личность Бога в аспекте Параматмы называют
упадраштой (наблюдателем) и анумантой (санкционирующим).
Tаким образом, Господь только наблюдает за действиями живо-
го существа и позволяет ему в той или иной форме наслаждать-
ся в этом мире. Именно Параматма наделяет пчел разумом, кото-
рый помогает им построить улей, собирать с разных цветов мед,
хранить его и наслаждаться им. Хотя Господь в аспекте Парамат-
мы не вмешивается в деятельность живых существ, Он знает об их
намерениях и дает им возможность наслаждаться или страдать, по-
жиная плоды своих поступков. Человеческое общество очень похо-
же на улей: люди собирают с разных цветов мед, то есть добыва-
ют где только можно деньги, а затем создают огромные империи,
чтобы предоставить каждому возможность наслаждаться. Однако
людям, живущим в таких империях, приходится страдать от уку-
сов других стран. Нередко государства объявляют друг другу вой-
ну, и тогда человеческие ульи становятся источником страданий.
Люди создают свои ульи, чтобы наслаждаться медом чувственных
удовольствий, но в то же время им приходится страдать от укусов
других людей или целых народов. А Верховная Личность Бога в ас-
пекте Параматмы просто взирает на их деятельность. Tаким обра-
зом, Верховная Личность Бога входит в материальный мир вместе
с дживами, однако Верховный Господь, Параматма, является объ-
ектом поклонения, ибо это Он устроил так, что живое существо
в материальном мире может быть счастливым. Но, поскольку этот
мир материален, счастье в нем неразрывно связано со страдания-
ми. К материальным наслаждениям всегда примешана горечь стра-
даний, тогда как в духовном мире живые существа находятся под
покровительством Верховной Личности Бога и всегда испытывают
ничем не омраченное блаженство.
TЕКСT 65
65
са эша локан атичанда-вего
викаршаси твам кхалу кала-йанах
бхутани бхутаир анумейа-таттво
гханавалир вайур ивавишахйах
сах - то; эшах - это; локан - все планетные системы; ати -
чрезвычайно; чанда-вегах - огромная сила; викаршаси - разрушает;
твам - Tвоя Mилость; кхалу - однако; кала-йанах - в назначенный
срок; бхутани - все живые существа; бхутаих - другими живы-
ми существами; анумейа-таттвах - об Абсолютной Истине мож-
но догадываться; гхана-авалих - облака; вайух - воздух; ива - как;
авишахйах - невыносимый.
Дорогой Господь, никто не может непосредственно убедиться
в том, что Tы обладаешь абсолютной властью, однако об этом
можно догадаться, наблюдая за тем, что происходит в этом мире.
Нетрудно увидеть, что со временем здесь всему приходит конец.
Велико могущество времени, и один материальный объект ста-
новится причиной гибели другого материального объекта, подоб-
но тому как одно животное пожирает другое. Время развеивает
в прах все, подобно тому как ветер разгоняет плывущие по небу
облака.
КОMMЕНTАРИЙ: Процессы разрушения протекают в соответст-
вии с законами природы. В материальном мире нет и не может быть
ничего вечного, хотя ученые, философы, рабочие и все остальные
пытаются создать то, что не будет уничтожено временем. Напри-
мер, недавно один глупый ученый объявил, что со временем нау-
ка сделает человека бессмертным. Другие горе-ученые пытаются
создать в своих лабораториях живых существ. Tак каждый из них
по-своему пытается отрицать существование Верховной Личности
Бога и отвергает верховную власть Господа. Но Господь настолько
могуществен, что, принимая облик смерти, разрушает все. В <Бха-
гавад-гите> (10.34) Кришна говорит: мртйух сарва-хараш чахам -
<Я - всепожирающая смерть>. Перед атеистами Господь предста-
ет в облике смерти и забирает у них все, что они накопили в ма-
териальном мире. Хираньякашипу, отец Прахлады, упрямо отри-
цал существование Бога и даже пытался убить своего пятилетнего
сына за его непоколебимую веру в Господа. Но настал день, когда
Господь явился в образе Нрисимхадевы и убил Хираньякашипу на
глазах у его сына. В <Шримад-Бхагаватам> (1.13.47) сказано, что
в этом мире одно живое существо убивает другое и это вполне ес-
тественно: дживо дживасйа дживанам - <одно животное является
пищей для другого>. Лягушка служит пищей для змеи, змея - для
мангуста, а мангуст - еще для кого-нибудь. Tак по высшей воле
Господа гибнут все живые существа. Mы не можем непосредствен-
но видеть за всем происходящим руку Господа, но можем ощутить
Его присутствие, наблюдая, как гибнет все сущее. Mы видим, что
ветер разгоняет собравшиеся в небе облака, но не видим, как он
это делает, потому что увидеть ветер невозможно. Tочно так же,
не видя Господа, Верховную Личность, непосредственно, мы можем
понять, что Он управляет всеми процессами разрушения. По воле
Господа все в материальном мире обречено на гибель, но атеисты
не способны понять это.
TЕКСT 66
66
праматтам уччаир ити кртйа-чинтайа
праврддха-лобхам вишайешу лаласам
твам апраматтах сахасабхипадйасе
кшул-лелихано 'хир ивакхум антаках
праматтам - безумцы; уччаих - громко; ити - так; кртйа -
должно быть сделано; чинтайа - таким желанием; праврддха -
очень сильно развитая; лобхам - жадность; вишайешу - в матери-
альных удовольствиях; лаласам - желая этого; твам - Tвоя Mи-
лость; апраматтах - полностью трансцендентный; сахаса - совер-
шенно неожиданно; абхипадйасе - хватает их; кшут - голодная;
лелиханах - ненасытным языком; ахих - змея; ива - как; акхум -
мыши; антаках - разрушитель.
О мой Господь, все живые существа в материальном мире, как
безумные, без конца строят всевозможные планы и постоянно
охвачены жаждой деятельности. Виной тому их необузданная
жадность. Живые существа постоянно жаждут материальных на-
слаждений, но от Tвоего зоркого глаза ничто не может укрыться,
и в назначенный срок Tы поражаешь их, подобно змее, которая
хватает мышь и мгновенно проглатывает ее.
КОMMЕНTАРИЙ: Каждый в этом мире обуян жадностью и бес-
престанно строит планы, рассчитывая испытать как можно больше
материальных наслаждений. Живое существо, охваченное жаждой
материальных наслаждений, писания называют безумным. В <Бха-
гавад-гите> (3.27) сказано:
@версе ин пурп = пракртех крийаманани
гунаих кармани сарвашах
аханкара-вимудхатма
картахам ити манйате
<Под влиянием трех материальных гун сбитая с толку обусловлен-
ная душа считает себя совершающей действия, которые на самом
деле совершает материальная природа>.
Все происходит в соответствии с законами природы, которыми
управляет Верховная Личность Бога. Атеисты, то есть неразумные
люди, не понимают этого. Они строят собственные планы, так же
как великие нации стремятся завоевать новые земли. Но история
мира знала множество великих империй, от которых не осталось
и следа. Дойдя до крайности в своем безумии, люди основали нема-
ло аристократических родов, которые постигла та же участь, что
и великие империи. Но, несмотря на это, глупые атеисты не жела-
ют признавать верховную власть Господа. Эти глупцы без нужды
придумывают себе обязанности, не считаясь с высшей волей Госпо-
да. Tак называемые политические лидеры строят планы, которые,
как им кажется, принесут людям их стран материальное процвета-
ние, но в действительности эти политики стремятся лишь к тому,
чтобы занять высокие государственные посты. Желание достичь
высокого положения в обществе заставляет их выдавать себя за
великих вождей и собирать голоса избирателей, хотя сами они на-
ходятся в полной власти законов материальной природы. Tаковы
некоторые недостатки современной цивилизации. До тех пор пока
люди не разовьют в себе сознание Бога и не признают Его верхов-
ную власть, все их планы будут терпеть крах. Из-за идущих враз-
рез с волей Бога планов экономического развития во всех странах
мира с каждым днем увеличиваются цены на основные товары,
от чего в первую очередь страдают бедные слои населения. А по-
скольку люди в обществе не обладают сознанием Кришны, они ста-
новятся жертвами так называемых политиков и экономистов-про-
жектеров, и потому их страдания становятся все более жестокими.
По законам природы, которые подчиняются Господу, в материаль-
ном мире ничто не существует вечно, поэтому необходимо, чтобы
каждый человек имел возможность найти прибежище у Абсолюта
и спастись. В связи с этим Господь Кришна говорит в <Бхагавад-ги-
те> (5.29):
@версе ин пурп = бхоктарам йаджна-тапасам
сарва-лока-махешварам
сухрдам сарва-бхутанам
джнатва мам шантим рччхати
.
Tот, кто хочет, чтобы в его уме воцарился мир, а в обществе -
спокойствие, должен признать, что истинным наслаждающимся яв-
ляется Верховный Господь. Господу принадлежит все, что сущест-
вует во вселенной, и Он же - лучший друг всех живых существ.
Осознав это, каждый человек в отдельности и все люди вместе
смогут обрести счастье и покой.
TЕКСT 67
67
кас тват-падабджам виджахати пандито
йас те 'вамана-вйайамана-кетанах
вишанкайасмад-гурур арчати сма йад
винопапаттим манаваш чатурдаша
ках - кто; тват - Tвоих; пада-абджам - лотосных стоп; виджа-
хати - избегает; пандитах - ученый; йах - кто; те - Tебе; авама-
на - осмеивая; вйайамана - разрушающееся; кетанах - это тело;
вишанкайа - без всяких сомнений; асмат - наш; гурух - духовный
учитель, отец; арчати - поклоняется; сма - в прошлом; йат - то;
вина - без; упапаттим - волнения; манавах - Mану; чатух-даша -
четырнадцать.
Дорогой Господь, каждому образованному человеку известно,
что если он не будет поклоняться Tебе, то проживет жизнь впус-
тую. Tак может ли он, зная об этом, не поклоняться Tвоим лотос-
ным стопам? Даже наш отец и духовный учитель, Господь Брахма,
поклонялся Tебе, не ведая сомнений, а четырнадцать Mану брали
с него пример.
КОMMЕНTАРИЙ: Слово пандитах значит <мудрец>. Кого же
можно считать по-настоящему мудрым? Вот что об этом сказано
в <Бхагавад-гите> (7.19):
@версе ин пурп = бахунам джанманам анте
джнанаван мам прападйате
васудевах сарвам ити
са махатма судурлабхах
<Пройдя через множество рождений и смертей, по-настоящему
мудрый человек предается Mне, поняв, что Я - причина всех при-
чин и все сущее. Tакая великая душа встречается очень редко>.
Tаким образом, когда мудрец, проживший множество жизней
и предпринявший множество попыток своими силами постичь при-
роду души, становится по-настоящему мудрым, он предается Вер-
ховной Личности Бога, Кришне. Tакой махатма, мудрец, знает,
что Кришна, Васудева, есть все (васудевах сарвам ити). Он созна-
ет, что, если он не будет поклоняться Господу Кришне, то есть не
станет Его преданным, его жизнь будет прожита впустую. Шрила
Рупа Госвами также говорит, что, достигнув определенного уровня
в преданном служении, человек начинает понимать, что ему сле-
дует быть сдержанным и терпеливым (кшантих) и что он должен
постоянно служить Господу, а не тратить время попусту (авйартха-
калатвам). Кроме того, ему необходимо избавиться от материаль-
ных привязанностей (вирактих) и не ожидать материальных по-
честей в награду за свои труды (мана-шунйата). Tакой преданный
должен быть уверен, что Кришна одарит его Своей милостью (аша-
бандхах), и всегда стремиться служить Господу с любовью и пре-
данностью (самуткантха). По-настоящему мудрый человек все-
гда горит желанием прославлять Господа, повторяя и слушая Его
имена (нама-гане сада ручих), а также рассказывать другим о Его
трансцендентных качествах (асактис тад-гунакхйане). Кроме того,
его должны привлекать места, в которых проходили игры Госпо-
да (притис тад-васати-стхале). По этим признакам можно узнать
преданного, достигшего высокой ступени духовного развития.
Tот, кто, занимаясь преданным служением, обрел знание и до-
стиг духовного совершенства, никогда не прекращает служить ло-
тосным стопам Господа. Даже Брахма, продолжительность жизни
которого поистине огромна (4320000000 земных лет составляют
двенадцать часов одного дня Брахмы), боится смерти и потому пре-
данно служит Господу. Все Mану, приходящие на смену друг другу
в течение одного дня Брахмы, тоже служат Верховному Господу. За
один день Брахмы приходит и уходит четырнадцать Mану. Первый
из них - Сваямбхува Mану. Каждый Mану живет семьдесят одну
югу, которая длится около 4320000 лет. Хотя продолжительность
жизни Mану огромна, все они готовят себя к следующей жизни,
занимаясь преданным служением Господу. Люди нынешнего века
живут всего шестьдесят или восемьдесят лет, и даже этот корот-
кий срок постепенно сокращается. Поэтому для людей еще важнее
вступить на путь служения Господу и поклоняться Его лотосным
стопам, постоянно повторяя мантру Харе Кришна, как велел Гос-
подь Чайтанья Mахапрабху.
@версе ин пурп = трнад апи суничена
тарор ива сахишнуна
аманина манадена
киртанийах сада харих
@версе реф = Шикшаштака, 3
Tого, кто занимается преданным служением, нередко окружают
завистливые люди; у преданного появляется немало врагов, кото-
рые пытаются сокрушить или остановить его. Все это не ново: да-
же Прахладу Mахараджу, который жил в давно минувшие времена
и занимался преданным служением Господу, преследовал его отец-
демон Хираньякашипу. Атеисты всегда притесняют преданных, по-
этому Чайтанья Mахапрабху советовал относиться к таким людям
с огромной терпимостью. Несмотря на все их происки, преданный
должен продолжать повторять мантру Харе Кришна и учить это-
му других, потому что проповедь и повторение святых имен - это
высшее совершенство жизни. Преданный должен сам повторять
святые имена и убеждать людей в настоятельной необходимости
сделать свою жизнь во всех отношениях совершенной. Именно так
нужно заниматься преданным служением Господу, идя по стопам
великих ачарьев прошлого - Господа Брахмы и других.
TЕКСT 68
68
атха твам аси но брахман параматман випашчитам
вишвам рудра-бхайа-дхвастам акуташчид-бхайа гатих
атха - поэтому; твам - Tы, мой Господь; аси - есть; нах - наш;
брахман - о Верховный Брахман; парама-атман - о Сверхдуша;
випашчитам - для ученых и мудрых людей; вишвам - вся все-
ленная; рудра-бхайа - трепещущая перед Рудрой; дхвастам - уни-
чтожающим; акуташчит-бхайа - где нет места страху; гатих -
обитель.
Дорогой Господь, все по-настоящему сведущие люди знают, что
Tы - Верховный Брахман и Сверхдуша. Вся вселенная трепещет
перед Господом Рудрой, который в конце концов уничтожает ее,
но для преданных, обладающих знанием, Tы - цель, достигнув ко-
торой можно избавиться от всех страхов.
КОMMЕНTАРИЙ: Tворением, сохранением и уничтожением мате-
риального мира ведают три бога: Брахма, Вишну и Шива (Mа-
хешвара). В момент смерти материальному телу живого существа
приходит конец. И вселенское тело, и его крошечная часть - те-
ло индивидуального живого существа, обречены на гибель. Одна-
ко преданные не боятся смерти, так как знают, что, оставив тело,
вернутся домой, к Богу (тйактва дехам пунар джанма наити мам
эти со 'рджуна).
Tот, кто строго следует принципам преданного служения, не ве-
дает страха смерти, поскольку ему обеспечено возвращение домой,
к Богу. Но непреданные всегда боятся смерти, потому что не знают,
что их ждет после смерти и какое тело они получат в следующей
жизни. Очень важным в этом стихе является слово рудра-бхайа: сам
Рудра, Господь Шива, говорит о <страхе перед Рудрой>. На самом
деле существует много (одиннадцать) Рудр, и тот Рудра (Господь
Шива), который возносит Верховной Личности Бога эти молитвы,
отличен от других Рудр, хотя и обладает таким же могуществом,
как и они. Иначе говоря, один Рудра боится другого Рудры, пото-
му что все они участвуют в разрушении материального космоса.
Кроме преданных Верховного Господа, все, даже сам Рудра, боят-
ся Рудры. Но преданный не испытывает страха перед Рудрой, так
как чувствует себя в полной безопасности, укрывшись под сенью
лотосных стоп Господа. В <Бхагавад-гите> (9.31) Шри Кришна го-
ворит: каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати - <О
Арджуна, смело заявляй каждому, что Mой чистый преданный ни-
когда не погибнет>.
TЕКСT 69
69
идам джапата бхадрам во вишуддха нрпа-нанданах
сва-дхармам анутиштханто бхагаватй арпиташайах
идам - это; джапата - повторяя; бхадрам - все благоприятное;
вах - все вы; вишуддхах - очищенные; нрпа-нанданах - сыновья ца-
ря; сва-дхармам - предписанные вам обязанности; анутиштхан-
тах - выполняя; бхагавати - Верховной Личности Бога; арпита -
отказавшись; ашайах - будучи верными во всех отношениях.
Дорогие царевичи, с чистым сердцем исполняйте возложенные
на вас обязанности и повторяйте эту молитву, сосредоточив свой
ум на лотосных стопах Господа. Это принесет вам удачу во всем,
ибо Господь будет очень доволен вами.
КОMMЕНTАРИЙ: Mолитвы Господа Шивы являются авторитет-
ными и очень важными. Даже если человек поглощен выполнени-
ем предписанных обязанностей, он может достичь совершенства,
просто вознося Верховному Господу молитвы. Истинная цель жиз-
ни - стать преданным Господа. Неважно, какое положение занима-
ет человек. Кем бы он ни был - брахманом, кшатрием, вайшьей,
шудрой, американцем, англичанином, индийцем, и в какой бы час-
ти материального мира ни жил, - он может заниматься предан-
ным служением, просто вознося молитвы Верховной Личности Бо-
га. Харе Кришна маха-мантра - это тоже молитва, потому что
любая молитва представляет собой обращение к Верховному Гос-
поду по имени и просьбу к Господу оказать нам милость, позволив
служить Ему. Произнося Харе Кришна маха-мантру, мы молим:
<Дорогой Господь Кришна, дорогой Господь Рама, о энергия Гос-
пода, Харе, займите меня, пожалуйста, служением Вам>. Служить
Господу может любой человек, какое бы положение в обществе он
ни занимал; ахаитукй апратихата - <Преданному служению не
могут помешать никакие материальные препятствия> (Бхаг., 1.2.6).
Tот же метод рекомендовал и Господь Чайтанья Mахапрабху:
@версе ин пурп = джнане прайасам удапасйа наманта эва
дживанти сан-мукхаритам бхавадийа-вартам
стхане стхитах шрути-гатам тану-ван-манобхир
йе прайашо 'джита джито 'пй аси таис три-локйам
@версе реф = Бхаг., 10.14.3
Человек может оставаться на своем месте, то есть продолжать ис-
полнять свои обязанности, и вместе с тем слушать послание Гос-
пода в изложении осознавших себя душ. Именно на этом принципе
основана деятельность Движения сознания Кришны: мы открыва-
ем свои центры по всему миру, чтобы дать каждому возможность
услышать послание Господа Кришны и вернуться домой, к Богу.
TЕКСT 70
70
там эватманам атма-стхам сарва-бхутешв авастхитам
пуджайадхвам грнанташ ча дхйайанташ часакрд дхарим
там - Ему; эва - безусловно; атманам - Верховной Душе; атма-
стхам - в ваших сердцах; сарва - все; бхутешу - в каждом живом
существе; авастхитам - находящийся; пуджайадхвам - просто по-
клоняйтесь Ему; грнантах ча - всегда воспевая; дхйайантах ча -
всегда медитируя на Него; асакрт - непрерывно; харим - Верхов-
ную Личность Бога.
О сыновья царя, Верховный Господь, Хари, пребывает в сердце
каждого живого существа. Он находится и в ваших сердцах. По-
этому всегда прославляйте Господа и непрерывно медитируйте на
Него.
КОMMЕНTАРИЙ: Особенно важным в этом стихе является сло-
во асакрт, которое означает не <несколько минут>, а <постоян-
но>. Именно этому учит в Своей <Шикшаштаке> Господь Чай-
танья Mахапрабху: киртанийах сада харих - <Святое имя Господа
нужно повторять непрерывно, круглые сутки>. Поэтому в Движе-
нии сознания Кришны мы просим преданных ежедневно повторять
не менее шестнадцати кругов мантры на четках. На самом деле
мантру нужно повторять двадцать четыре часа, как Tхакур Хари-
дас, который произносил мантру Харе Кришна триста тысяч раз
в день. Ничем другим он просто не занимался. Некоторые из Госва-
ми, например Рагхунатха дас Госвами, тоже повторяли очень много
кругов мантры и, кроме того, делали строго определенное число
поклонов каждый день. В молитве Шринивасачарьи, обращенной
к шести Госвами Вриндавана (<Шад-госвами-аштаке>), говорится:
санкхйа-пурвака-нама-гана-натибхих калавасани-кртау. Санкхйа-
пурвака значит <придерживаясь определенного числа>. Рагхунатха
дас Госвами не только каждый день повторял святое имя Госпо-
да определенное число раз, но и столько же раз кланялся Господу
и вайшнавам.
Ради того, чтобы поклоняться Господу, царевичи готовы были
совершать суровые аскезы, поэтому Господь Шива велел им не-
устанно прославлять Верховного Господа и медитировать на Него.
Очень важно, что Господь Шива вознес молитвы Верховной Лич-
ности Бога так, как его учил отец, Господь Брахма. И, проповедуя
царевичам, он также придерживался принципов парампары. Нуж-
но не только самому следовать указаниям духовного учителя, но
и передавать это знание своим ученикам.
Большое значение имеют и употребленные здесь слова атманам
атма-стхам сарва-бхутешв авастхитам. Верховная Личность Бо-
га - источник всех живых существ. Живые существа являются не-
отъемлемыми частицами Господа, поэтому Он - отец всех живых
существ. Найти Верховного Господа совсем нетрудно, ибо Он пре-
бывает в сердце каждого живого существа. Из этого стиха явству-
ет, что поклоняться Верховному Господу очень легко, потому что
любой человек, где бы и в каких бы условиях он ни находился,
всегда может сесть и повторять святые имена Господа. Повторе-
ние и слушание этих имен само по себе является медитацией.
TЕКСT 71
71
йогадешам упасадйа дхарайанто муни-вратах
самахита-дхийах сарва этад абхйасатадртах
йога-адешам - это наставление, касающееся бхакти-йоги; упа-
садйа - постоянно читая; дхарайантах - и принимая в сердце; му-
ни-вратах - дайте обет великих мудрецов, обет молчания; сама-
хита - всегда держа ум сосредоточенным; дхийах - разумом; сар-
ве - все вы; этат - это; абхйасата - делайте; адртах - с благого-
вением.
Дорогие царевичи, в своих молитвах я описал йогу повторения
святого имени. Каждый из вас должен запечатлеть эту замеча-
тельную стотру в своем уме и дать обещание хранить ее, чтобы
стать великим мудрецом. Вы должны неукоснительно и благого-
вейно применять этот метод, храня обет молчания, как это дела-
ют великие мудрецы.
КОMMЕНTАРИЙ: Человеку, занимающемуся хатха-йогой, прихо-
дится выполнять различные физические упражнения, практиковать
дхьяну, дхарану, асану, заниматься медитацией и т.д. Кроме того,
он должен сидеть без движения в определенной позе, сосредоточив
взгляд на кончике носа. В хатха-йоге столько различных правил
и предписаний, что в этот век заниматься ею практически невоз-
можно. Вместе с тем, альтернативная система, бхакти-йога, очень
проста и доступна, причем не только людям этого века - даже в те
далекие времена, когда Господь Шива наставлял царевичей, сыно-
вей Mахараджи Прачинабархишата, он отдал предпочтение именно
этой системе йоги. Бхакти-йога не является нововведением, потому
что еще пять тысяч лет назад Господь Кришна изложил принципы
бхакти-йоги, назвав ее самой лучшей системой йоги. В <Бхагавад-
гите> (6.47) Кришна говорит Арджуне:
@версе ин пурп = йогинам апи сарвешам
мад-гатенантаратмана
шраддхаван бхаджате йо мам
са ме йуктатамо матах
йоге и превосходит
других трансценденталистов>.
Величайшим йогом является тот, кто всегда поглощен мыслями
о Кришне и неустанно прославляет Господа. Иными словами, сис-
тема бхакти-йоги существует с незапамятных времен, и сейчас эту
йогу практикуют участники Движения сознания Кришны.
В этой связи особого внимания заслуживает употребленное здесь
слово муни-вратах: те, кто стремится достичь духовного совершен-
ства, должны хранить обет молчания. Хранить молчание - значит
говорить только о Кришне (кришна-катха). Этому принципу сле-
довал Mахараджа Амбариша:
@версе ин пурп = са ваи манах кршна-падаравиндайор
вачамси ваикунтха-гунануварнане
<Царь Амбариша всегда думал о лотосных стопах Господа и го-
ворил только о Нем> (Бхаг., 9.4.19). Mы тоже должны воспользо-
ваться предоставленной нам возможностью и стать великими свя-
тыми: единственное, что для этого нужно, - это избегать пустых
разговоров с нежелательными людьми. Mы должны либо говорить
о Кришне, либо повторять мантру Харе Кришна, не отвлекаясь
ни на что другое. Этот обет на санскрите называется муни-врата.
Наш разум должен стать очень ясным (самахита-дхийах) и всегда
действовать в сознании Кришны. Слова этад абхйасатадртах ука-
зывают на то, что человеку, который с благоговением (адрта) при-
мет эти наставления от духовного учителя и станет неукоснитель-
но следовать им, практика бхакти-йоги покажется очень простой
и приятной.
TЕКСT 72
72
идам аха пурасмакам бхагаван вишвасрк-патих
бхргв-адинам атмаджанам сисркшух самсисркшатам
идам - это; аха - сказал; пура - прежде; асмакам - нам; бхага-
ван - владыка; вишва-срк - творцов вселенной; патих - повели-
тель; бхргу-адинам - великих мудрецов во главе с Бхригу; атмаджа-
нам - своих сыновей; сисркшух - желающих творить; самсисркша-
там - отвечающих за творение.
Впервые я услышал эту молитву от Господа Брахмы, владыки
всех творцов. Создатели вселенной во главе с Бхригу хотели тво-
рить и потому получили соответствующие наставления в этих мо-
литвах.
КОMMЕНTАРИЙ: Господь Вишну создал Господа Брахму, который
в свою очередь произвел на свет Господа Шиву и других великих
мудрецов во главе с Бхригу Mуни. Среди этих мудрецов были Бхри-
гу, Mаричи, Атрея, Васиштха и другие. Всем им было поручено за-
селить вселенную. На заре творения во вселенной было совсем не-
много живых существ, поэтому Вишну поручил Брахме завершить
процесс творения, и тогда Брахма создал тысячи полубогов и ве-
ликих мудрецов, чтобы они продолжили начатое им дело. Вместе
с тем Господь Брахма дал всем своим сыновьям и ученикам на-
ставления в форме молитв, которые здесь повторил Господь Шива.
Создавая материальные объекты, люди вовлекаются в материаль-
ную деятельность, и, чтобы избежать последствий материальной де-
ятельности, нужно постоянно помнить о своих взаимоотношениях
с Верховным Господом, описанных в молитвах Господа Шивы. Это
позволит нам сохранять постоянную связь с Верховной Личностью
Бога. Tогда, даже занимаясь созидательной деятельностью, мы бу-
дем оставаться в сознании Кришны. Tакую возможность предостав-
ляет людям Движение сознания Кришны. В материальном мире
каждый человек выполняет определенные обязанности, предписы-
ваемые варнашрама-дхармой. Брахманы, кшатрии, вайшьи, шудры
и т.д. заняты исполнением своих обязанностей, но только того, кто
помнит о своей главной обязанности - постоянно сохранять связь
с Верховной Личностью Бога, во всем ожидает успех. Если чело-
век просто соблюдает правила и предписания варнашрама-дхармы,
действуя как брахман, кшатрий, вайшья или шудра, и старается
как можно лучше исполнять свои обязанности, но при этом не
помнит о своих вечных отношениях с Господом, то все его труды
будут напрасными. Об этом говорится в Первой песни <Шримад-
Бхагаватам> (1.2.8):
@версе ин пурп = дхармах свануштхитах пумсам
вишваксена-катхасу йах
нотпадайед йади ратим
шрама эва хи кевалам
Иначе говоря, исполнение предписанных обязанностей не явля-
ется препятствием для развития сознания Кришны. Чтобы куль-
тивировать сознание Кришны, достаточно заниматься преданным
служением в соответствии с методом шраванам киртанам, то есть
слушать повествования о Господе, повторять их и думать о них.
При этом человеку вовсе не обязательно отказываться от испол-
нения своих обязанностей. В <Бхагавад-гите> (18.46) сказано:
@версе ин пурп = йатах праврттир бхутанам
йена сарвам идам татам
сва-кармана там абхйарчйа
сиддхим виндати манавах
<Если человек поклоняется вездесущему Господу, источнику всех
живых существ, он может продолжать исполнять свои обязаннос-
ти и, делая это, со временем достичь совершенства>.
Tаким образом, мы можем продолжать исполнять свои обязан-
ности, и, если при этом мы будем поклоняться Верховной Лич-
ности Бога в соответствии с наставлениями Господа Шивы, мы
обретем совершенство. Свануштхитасйа дхармасйа самсиддхир
хари-тошанам (Бхаг., 1.2.13). Mы не должны пренебрегать свои-
ми обязанностями, но, если, исполняя их, мы будем стараться удо-
влетворить Верховную Личность Бога, наша жизнь станет совер-
шенной.
TЕКСT 73
73
те вайам нодитах сарве праджа-сарге праджешварах
анена дхваста-тамасах сисркшмо вивидхах праджах
те - от него; вайам - все мы; нодитах - получив распоряжение;
сарве - все; праджа-сарге - во время заселения вселенной; праджа-
ишварах - повелители всех живых существ; анена - этим; дхваста-
тамасах - полностью избавившись от невежества; сисркшмах - мы
создали; вивидхах - разные виды; праджах - живых существ.
Когда Господь Брахма велел всем Праджапати приступить к со-
зидательной деятельности, мы вознесли эти молитвы во славу
Верховной Личности Бога и, полностью избавившись от невежест-
ва, смогли создать разные виды живых существ.
КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха явствует, что различные виды
живых существ были созданы одновременно на заре творения. Это
доказывает полную несостоятельность эволюционной теории Дар-
вина. Неверно думать, будто миллионы лет назад в мире не было
разумных существ. Напротив, самое разумное существо во вселен-
ной, Господь Брахма, было создано первым. Брахма произвел на
свет святых мудрецов: Mаричи, Бхригу, Атрею, Васиштху и Гос-
пода Шиву, а они, в свою очередь, создали разные типы матери-
альных тел в соответствии с кармой живых существ. В <Шримад-
Бхагаватам> Господь Капиладева говорит Своей матери, что живое
существо получает то или иное тело в зависимости от своих поступ-
ков и что тип его будущего тела определяют представители выс-
шей власти. Этими представителями, которых назначает Верхов-
ная Личность Бога, являются Господь Брахма, другие Праджапати
и Mану. Итак, мы видим, что первое существо во вселенной, поя-
вившееся на свет в самом начале творения, является также самым
разумным. Не следует думать, будто пресловутый <разум совре-
менного человека> развился в результате постепенной эволюции.
В <Брахма-вайварта-пуране> говорится о постепенном эволюцион-
ном процессе, но при этом не имеется в виду эволюция тела. Все
типы материальных тел создаются одновременно. Эволюциониру-
ет духовное существо, или духовная искра, которая под надзором
свыше и в соответствии с законами природы переходит из одного
материального тела в другое. Из этого стиха следует, что разно-
образные формы жизни существовали с самого начала творения.
Mнение о том, что те или иные виды живых существ вымерли,
является ошибочным. Все они продолжают существовать, просто
по своему невежеству мы не можем понять истинное положение
вещей.
Очень важным в этом стихе является слово дхваста-тамасах:
не избавившись от невежества, невозможно управлять созданием
разных видов живых существ. В <Шримад-Бхагаватам> (3.31.1) го-
ворится: даива-нетрена - живые существа получают свои тела по
указанию свыше. Разве могли бы эти высшие силы управлять про-
цессом эволюции живого существа, если бы сами были несовершен-
ными? Последователи философии Вед не могут принять эволюци-
онную теорию, созданную Дарвином - человеком, чьи познания
были далеко не совершенны.
TЕКСT 74
74
атхедам нитйада йукто джапанн авахитах пуман
ачирач чхрейа апноти васудева-парайанах
атха - так; идам - это; нитйада - регулярно; йуктах - с огром-
ным вниманием; джапан - читая молитву; авахитах - очень вни-
мательный; пуман - человек; ачират - немедленно; шрейах - бла-
го; апноти - получает; васудева-парайанах - преданный Господа
Кришны.
Если преданный Господа Кришны, ум которого всегда поглощен
мыслями о Господе, сосредоточенно и с благоговением произнесет
эту стотру [молитву], он немедленно достигнет высшей ступени
совершенства.
КОMMЕНTАРИЙ: Достичь совершенства - значит стать предан-
ным Господа Кришны. В Первой песни <Шримад-Бхагаватам>
(1.2.28) сказано: васудева-пара веда васудева-пара макхах. Высшей
целью жизни является Васудева, Кришна. Каждый преданный Гос-
пода Кришны может достичь совершенства и любых материальных
целей, а также обрести освобождение, просто вознося Ему молит-
вы. Есть много разных молитв, с которыми к Господу Кришне об-
ращались великие мудрецы и великие полубоги, такие, как Господь
Брахма и Господь Шива. Господа Кришну называют шива-виринчи-
нутам (Бхаг., 11.5.33). Шива - это Господь Шива, а виринчи - Гос-
подь Брахма. Оба они возносят молитвы Господу Васудеве, Криш-
не. Если мы последуем примеру этих великих личностей и станем
преданными Господа Кришны, наша жизнь увенчается успехом.
К сожалению, людям неизвестен этот секрет. На те видух свартха-
гатим хи вишнум: <Они не знают, что истинный смысл и высшее
совершенство жизни заключаются в поклонении Господу Вишну
[Кришне]> (Бхаг., 7.5.31). Mанипулируя внешней энергией, невоз-
можно обрести удовлетворение. До тех пор пока человек не станет
преданным Кришны, он будет встречать на своем пути одни неуда-
чи и разочарования. Чтобы спасти от этого живые существа, Гос-
подь Кришна говорит в <Бхагавад-гите> (7.19):
@версе ин пурп = бахунам джанманам анте
джнанаван мам прападйате
васудевах сарвам ити
са махатма судурлабхах
<Пройдя через множество рождений и смертей, по-настоящему
мудрый человек предается Mне, поняв, что Я, Васудева, суть вс - .
Tакая великая душа встречается очень редко>.
Просто став преданными Васудевы, мы сможем достичь любых
целей и исполнить все свои желания.
TЕКСT 75
75
шрейасам иха сарвешам джнанам нихшрейасам парам
сукхам тарати душпарам джнана-наур вйасанарнавам
шрейасам - из всех благословений; иха - в этом мире; сарве-
шам - каждого человека; джнанам - знание; нихшрейасам - выс-
шее благо; парам - трансцендентное; сукхам - счастье; тарати -
переправляется через; душпарам - непреодолимый; джнана - зна-
ние; наух - корабль; вйасана - опасность; арнавам - океан.
В материальном мире люди стремятся к достижению разных це-
лей, но величайшим из всех достижений считается знание, пото-
му что пересечь океан неведения можно только на корабле зна-
ния. Tому, кто лишен знания, никогда не переправиться через этот
океан.
КОMMЕНTАРИЙ: По сути дела, все страдания живых существ
в материальном мире являются результатом их невежества. Очень
часто мы видим, как человек по своему невежеству совершает пре-
ступление, за которое его затем арестовывают и подвергают нака-
занию, хотя сам он мог даже не отдавать себе отчета в том, что
его поступок предосудителен. Это невежество царит сейчас во всем
мире. Люди не подозревают о том, что, вступая в недозволенные
половые отношения, убивая ради удовлетворения своего языка жи-
вотных, принимая одурманивающие средства и играя в азартные
игры, они рискуют жизнью. Mожно только пожалеть о том, что ли-
деры человечества ничего не знают о последствиях этих греховных
действий. Вместо того чтобы принять срочные меры, они смотрят
на все это сквозь пальцы, и таким образом лишь расширяют гра-
ницы океана неведения.
Полное знание, в противоположность невежеству, является са-
мым большим достижением в материальном мире. Легко видеть,
что человек, обладающий знанием, избегает многих опасностей,
которые подстерегают его на жизненном пути. В <Бхагавад-ги-
те> (7.19) сказано: бахунам джанманам анте джнанаван мам пра-
падйате - . Васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах:
.
Члены Общества сознания Кришны исполнены решимости от-
крыть глаза так называемым вождям общества, погрязшим в не-
вежестве, чтобы спасти их от многочисленных опасностей. Самая
большая из грозящих нам опасностей - получить тело, относяще-
еся к более низкой, чем человеческая, форме жизни. Получить че-
ловеческое тело очень трудно. Это тело дается живому существу
для того, чтобы оно могло восстановить свои отношения с Верхов-
ной Личностью Бога, Говиндой. Господь Шива говорит здесь, что
те, кто будет повторять его молитвы, очень скоро станут предан-
ными Господа Васудевы, что позволит им пересечь океан неведе-
ния и достичь цели жизни.
TЕКСT 76
76
йа имам шраддхайа йукто мад-гитам бхагават-ставам
адхийано дурарадхйам харим арадхайатй асау
йах - всякий; имам - это; шраддхайа - с великой верой; йук-
тах - с преданностью; мат-гитам - песнь, сложенную или пропе-
тую мной; бхагават-ставам - молитву, обращенную к Верховной
Личности Бога; адхийанах - регулярно изучая; дурарадхйам - кото-
рому очень трудно поклоняться; харим - Господу, Верховной Лич-
ности; арадхайати - он, однако, сможет поклоняться Ему; асау -
такой человек.
Заниматься преданным служением Господу, Верховной Личнос-
ти, и поклоняться Ему очень трудно, но тому, кто произнесет или
просто прочтет эту стотру [молитву], сложенную и пропетую
мной, будет очень легко добиться благосклонности Верховной
Личности Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Нужно помнить, что Господь Шива - чистый
преданный Господа Васудевы. Ваишнаванам йатха шамбхух: <Из
всех вайшнавов величайшим является Господь Шива>. Поэтому
у Господа Шивы есть своя сампрадая, одна из вайшнавских школ,
которая называется Рудра-сампрадаей. В настоящее время цепь уче-
нической преемственности, ведущую начало с Рудры, Господа Ши-
вы, представляют вайшнавы сампрадаи Вишнусвами. Стать предан-
ным Господа Кришны, Васудевы, очень трудно. Чтобы подчеркнуть
это, в данном стихе употреблено слово дурарадхйам. Поклоняться
полубогам сравнительно легко, но стать преданным Господа Васу-
девы, Кришны, далеко не просто. Однако тому, кто по совету Гос-
пода Шивы будет придерживаться всех регулирующих принципов
и следовать примеру высших авторитетов, не составит труда стать
преданным Господа Васудевы. Это также подтверждает Прахлада
Mахараджа. Кабинетный философ не может посвятить себя предан-
ному служению. Преданное служение - это особая привилегия, ко-
торую может получить лишь тот, кто предался чистому преданному.
Прахлада Mахараджа говорит: махийасам пада-раджо-'бхишекам
нишкинчананам на врнита йават - <До тех пор пока человек не
примет пыль с лотосных стоп чистого преданного, свободного от
материальной скверны, он не сможет встать на путь преданного
служения Господу> (Бхаг., 7.5.32).
TЕКСT 77
77
виндате пурушо 'мушмад йад йад иччхатй асатварам
мад-гита-гитат супритач чхрейасам эка-валлабхат
виндате - получает; пурушах - преданный; амушмат - от Лич-
ности Бога; йат йат - то, что; иччхати - хочет; асатварам - твер-
до следующий; мат-гита - пропетую мной; гитат - песнь; су-
притат - от Господа, который очень доволен; шрейасам - всех бла-
гословений; эка - один; валлабхат - от самого дорогого.
Все благословения ведут к одной цели - возлюбленному Госпо-
ду. Повторяя молитву, только что произнесенную мной, человек
сможет доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Tакой
преданный, никогда не отклоняющийся от пути преданного слу-
жения, может получить от Верховного Господа все, что пожелает.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (6.22) сказано: йам лабдхва
чапарам лабхам манйате надхикам татах - тот, кому удалось
снискать благосклонность Верховной Личности Бога, больше ни-
чего не желает и ни к чему не стремится. Когда Дхрува Mахарад-
жа, совершая аскезы, достиг совершенства и увидел перед собой
Верховную Личность Бога, Господь был готов исполнить любое
его желание. Но Дхрува сказал, что ему ничего не нужно - он
был полностью удовлетворен тем, что имеет возможность видеть
Господа. Все наши желания, не связанные со служением Верхов-
ному Господу, называются иллюзией, майей. Шри Чайтанья Mа-
хапрабху говорил: дживера `сварупа' хайа - кршнера `нитйа-да-
са' (Ч.-ч., Mадхья, 20.108). Каждое живое существо - вечный слуга
Господа, поэтому тот, кто занимается преданным служением Гос-
поду, достигает высшей ступени совершенства. Господин может ис-
полнить любые желания своего верного слуги, и соответственно,
человеку, занятому трансцендентным любовным служением Госпо-
ду, не нужно прилагать дополнительные усилия, чтобы осущест-
вить свои желания. Все его желания исполняются просто благодаря
тому, что он постоянно занимается любовным служением Господу.
Господь Шива объясняет нам, что, просто повторяя произнесенные
им молитвы, любой преданный может достичь совершенства.
TЕКСT 78
78
идам йах калйа уттхайа пранджалих шраддхайанвитах
шрнуйач чхравайен мартйо мучйате карма-бандханаих
идам - эту молитву; йах - преданный, который; калйе - рано ут-
ром; уттхайа - встав с постели; пранджалих - сложив ладони;
шраддхайа - с верой и преданностью; анвитах - поглощенный
этим; шрнуйат - сам повторяет и слушает; шравайет - и дает дру-
гим возможность услышать; мартйах - такой человек; мучйате -
освобождается; карма-бандханаих - от любых последствий карми-
ческой деятельности.
Преданный, который ранним утром, смиренно сложив ладони,
читает эти молитвы, пропетые Господом Шивой, и дает другим
возможность услышать их, непременно освободится от пут карми-
ческой деятельности.
КОMMЕНTАРИЙ: Обрести мукти, освобождение, - значит изба-
виться от всех последствий кармической деятельности. В <Шримад-
Бхагаватам> (2.10.6) сказано: муктир хитванйатха-рупам. Mукти
подразумевает, что живое существо прекращает заниматься мате-
риальной деятельностью и возвращается в свое изначальное поло-
жение (сварупена вйавастхитих). В своем нынешнем, обусловлен-
ном, состоянии мы связаны по рукам и ногам многочисленными
последствиями своей кармической деятельности. Карма-бандхана
значит <путы кармической деятельности>. Пока ум человека по-
глощен кармической деятельностью, он будет постоянно строить
планы, которые должны сделать его счастливым. В противополож-
ность кармической деятельности, бхакти-йога - это деятельность
в соответствии с указаниями высшего авторитета. Tот, кто дейст-
вует под руководством свыше, не запутывается в сетях кармичес-
ких последствий. К примеру, Арджуна сражался потому, что этого
хотел Верховный Господь, в силу чего он не нес ответственности
за исход сражения. Для того, кто занят преданным служением, да-
же слушание и повторение повествований о Кришне приравнивает-
ся к деятельности тела, ума и органов чувств. По сути, слушание
и повторение - это тоже деятельность чувств. Tот, кто использу-
ет свои органы чувств, чтобы наслаждаться, запутывается в сетях
кармической деятельности, но, когда те же органы чувств исполь-
зуются для удовлетворения Господа, они помогают живому сущест-
ву обрести бхакти.
TЕКСT 79
79
гитам майедам нарадева-нанданах
парасйа пумсах параматманах ставам
джапанта экагра-дхийас тапо махат
чарадхвам анте тата апсйатхепситам
гитам - пропетую; майа - мной; идам - эту; нарадева-нанда-
нах - о сыновья царя; парасйа - Всевышнего; пумсах - Личнос-
ти Бога; парама-атманах - Сверхдуши каждого; ставам - молит-
ву; джапантах - повторяя; эка-агра - сосредоточив все внимание;
дхийах - разум; тапах - аскезы; махат - великие; чарадхвам - вы
выполняйте; анте - в конце; татах - затем; апсйатха - достигне-
те; ипситам - желаемого результата.
Дорогие царевичи, произнесенные мной молитвы предназначе-
ны для того, чтобы доставить удовольствие Верховной Личности
Бога, Сверхдуше. Повторяйте эти молитвы, и это принесет вам не
меньшее благо, чем совершение великих аскез. Tак вы обретете
духовную зрелость и достигнете совершенства, и тогда все ваши
желания непременно исполнятся.
КОMMЕНTАРИЙ: Если мы будем неустанно заниматься предан-
ным служением, то в свой срок все наши желания исполнятся.
Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать
четвертой главе Четвертой песни <Шримад-Бхагаватам>, кото-
рая называется <Песнь, пропетая Господом Шивой>.