Ришабхадева покидает Свое тело
6
ГЛАВА ШЕСTАЯ
Господь Ришабхадева
покидает Свое тело
В этой главе рассказывается о том, как Господь Ришабхадева
покинул Свое тело. Он не испытывал привязанности к нему, даже
когда оно горело в лесном пожаре.
Когда семя кармической деятельности сгорает в огне знания,
у человека сами собой проявляются духовные качества и мисти-
ческие способности. Для того, кто идет путем бхакти-йоги, мисти-
ческие способности не помеха, но обыкновенный йог, как правило,
увлекается ими, и на этом его духовное развитие останавливается.
Вот почему совершенные йоги не особенно радуются появлению
этих способностей. Ум очень непостоянен, и доверяться ему нель-
зя; нужно всегда держать его в повиновении. Даже такой великий
йог, как Саубхари, попав в ловушку своего ума, полностью утратил
мистические способности. Tаким образом, беспокойный ум стано-
вится причиной падения даже очень возвышенных, совершенных
йогов, вынуждая их подчиниться требованиям чувств. Поэтому Гос-
подь Ришабхадева в назидание всем йогам на Своем примере пока-
зал, как нужно покидать тело. Странствуя по Южной Индии, Он
прошел через области Карната, Конка, Венка и Кутака и оказался
в лесу недалеко от Кутакачалы. Внезапно в лесу вспыхнул страш-
ный пожар, и весь лес, а вместе с ним и тело Господа Ришабхаде-
вы сгорели дотла. Впоследствии о деяниях Господа Ришабхадевы,
игравшего роль освобожденной души, услышал правитель Конки,
Венки и Кутаки, которого звали Архат. Под влиянием иллюзорной
энергии царь Архат стал проповедовать свое собственное религи-
озное учение, называемое джайнизмом. Господь Ришабхадева учил
людей религиозным заповедям, которые ведут к освобождению из
материального плена, и тем самым положил конец всем проявлени-
ям атеизма. Самой благословенной страной на всей земле являет-
ся Бхарата-варша, ибо, когда Верховный Господь приходил в этот
мир, Он избирал местом Своего явления именно Бхарата-варшу.
Господь Ришабхадева не придавал никакого значения мистичес-
ким способностям, о которых мечтают так называемые йоги. Пре-
данное служение очень возвышенно, поэтому тех, кто занимается
им, эти пресловутые мистические способности нисколько не при-
влекают. Господь Кришна - повелитель всех йогических совер-
шенств, и Ему ничего не стоит проявить их через Своего пре-
данного. Tаким образом, право преданно служить Господу гораздо
ценнее всех йогических способностей. Некоторые преданные забы-
вают об этом и начинают искать освобождения или мистическо-
го могущества. Верховный Господь дает таким преданным то, че-
го они хотят, однако самого главного - возможности заниматься
чистым преданным служением - они не получают. Настоящими
преданными Господа становятся только те, кто полностью изжил
в себе желание освободиться из материального плена или обрести
мистические способности.
TЕКСT 1
1
раджовача
на нунам бхагава атмараманам йога-самирита-джнанавабхар-
джита-карма-биджанам аишварйани пунах клешадани бхавитум
арханти йадрччхайопагатани.
раджа увача - царь Парикшит спросил; на - не; нунам - поис-
тине; бхагавах - о могущественнейший (Шукадева Госвами); ат-
мараманам - чистых преданных, полностью посвятивших себя слу-
жению Господу; йога-самирита - полученным благодаря практике
йоги; джнана - знанием; авабхарджита - сожжены; карма-биджа-
нам - те, семена кармической деятельности которых; аишварйа-
ни - мистические способности; пунах - снова; клешадани - источ-
никами страданий; бхавитум - стать; арханти - способны; адрч-
чхайа - сами собой; упагатани - приобретенные.
Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О мой господин, те,
кто чист сердцем, обретают истинное знание, занимаясь бхакти-
йогой, и благодаря этому их привязанность к кармической дея-
тельности сгорает дотла. У таких людей мистические способности
проявляются сами собой и не приносят им беспокойств. Почему
же тогда Ришабхадева отрекся от этих способностей?
КОMMЕНTАРИЙ: Чистый преданный непрерывно служит Верхов-
ной Личности Бога. Все необходимое для этого служения приходит
к нему само собой, так что может показаться, будто он проявля-
ет мистические способности. Иногда какой-нибудь йог, демонстри-
руя свои ничтожные мистические способности, создает из ничего
крупицу золота, и тут же находится немало глупцов, привлечен-
ных блеском золота, которые становятся последователями этого
йога и готовы признать его, жалкого смертного, Верховной Лич-
ностью Бога. Нередко такие йоги сами объявляют себя Бхагава-
ном. Но преданному незачем демонстрировать подобного рода <чу-
деса>. Не прибегая к помощи мистической йоги, он обретает еще
боЯльшие богатства. Поскольку Господь Ришабхадева не стал прояв-
лять Свои мистические способности, Mахараджа Парикшит спра-
шивает, почему Ришабхадева отрекся от них, ведь для преданного
эти способности вовсе не являются источником беспокойств. Ког-
да к преданному приходят какие-то материальные блага, он не ра-
дуется и не огорчается. Он заботится лишь о том, чтобы удовле-
творить Верховную Личность Бога. Если по милости Верховного
Господа преданный становится обладателем огромного богатства,
он не впадает в беспокойство, а использует это богатство для слу-
жения Господу.
TЕКСT 2
ршир увача
сатйам уктам кинтв иха ва эке на манасо 'ддха вишрамбхам
анавастханасйа шатха-кирата ива сангаччханте.
рших увача - Шукадева Госвами сказал; сатйам - истина; ук-
там - произнесена; кинту - но; иха - здесь (в материальном ми-
ре); ва - или; эке - некоторые; на - не; манасах - ума; аддха - со-
всем; вишрамбхам - с доверием; анавастханасйа - непостоянного;
шатха - очень осторожный; киратах - охотник; ива - как; сангач-
чханте - становятся.
Шрила Шукадева Госвами ответил: О царь, ты говоришь исти-
ну. Но, с другой стороны, опытный охотник знает, что, если от-
пустить пойманных зверей, они непременно убегут, и потому не
теряет бдительности. Tак и тот, кто достиг совершенства в духов-
ной практике, не доверяет своему уму и бдительно следит за каж-
дым его шагом.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (18.5) Господь Кришна го-
ворит:
йаджна-дана-тапах-карма
на тйаджйам карйам эва тат
йаджно данам тапаш чаива
паванани манишинам
<Не следует отказываться от жертвоприношений, раздачи милос-
тыни и аскезы. Нужно совершать эти действия, ибо они очищают
сердце даже великих душ>.
Даже тот, кто принял санньясу и живет отрекшись от мира, не
должен отказываться от повторения и пения Харе Кришна маха-
мантры. Отречение от мира вовсе не означает, что нужно отречь-
ся от санкиртана-ягьи. Не следует отрекаться и от раздачи по-
жертвований, а также от тапасьи. Чтобы держать в повиновении
свой ум и чувства, человек должен заниматься йогой, строго сле-
дуя всем регулирующим принципам. И Господь Ришабхадева Сво-
им примером показал, что значит совершать суровую тапасью.
TЕКСT 3
3
татха чоктам -
на курйат кархичит сакхйам манаси хй анавастхите
йад-вишрамбхач чирач чирнам часканда тапа аишварам
татха - так; ча - и; уктам - сказано; на - никогда не; курйат -
пусть делает; кархичит - когда бы то ни было или с кем бы
то ни было; сакхйам - дружбу; манаси - с умом; хи - несомнен-
но; анавастхите - очень непостоянным; йат - которому; вишрам-
бхат - из-за доверия; чират - долго; чирнам - совершавшееся; час-
канда - нарушилась; тапах - подвижничество; аишварам - таких
выдающихся личностей, как Господь Шива и великий мудрец Са-
убхари.
Все истинные мудрецы сходятся в том, что ум по своей приро-
де очень непостоянен и потому не следует заводить с ним дружбу.
Если мы доверимся нашему уму, он в любую минуту может нас
обмануть. Даже Господь Шива потерял самообладание, когда уви-
дел Mохини, воплощение Господа Кришны. Не избежал падения
и такой великий йог, как Саубхари Mуни.
КОMMЕНTАРИЙ: Tот, кто хочет добиться успеха в духовной жиз-
ни, должен прежде всего научиться обуздывать свой ум и чувства.
В <Бхагавад-гите> (15.7) Шри Кришна говорит:
мамаивамшо джива-локе
джива-бхутах санатанах
манах шаштханиндрийани
пракрти-стхани каршати
Все живые существа, будучи неотъемлемыми частицами Верхов-
ного Господа, по природе своей трансцендентны, духовны. Но ког-
да живое существо находится в материальном мире, оно вынужде-
но страдать, ведя нелегкую борьбу за существование, в которую
его втягивают собственные чувства и ум. Чтобы прекратить эту
бессмысленную борьбу и жить счастливо в этом мире, нужно обуз-
дать свой ум и чувства и избегать привязанности к внешним об-
стоятельствам. Этой аскезой нельзя пренебрегать ни в коем слу-
чае, и Господь Ришабхадева личным примером показал нам, как ее
совершать. В <Шримад-Бхагаватам> (9.19.17) дается такое настав-
ление:
матра свасра духитра ва
навивиктасано бхавет
балаван индрийа-грамо
видвамсам апи каршати
Каждый мужчина, будь то грихастха, ванапрастха, санньяси или
брахмачари, должен быть очень осмотрительным в общении с жен-
щинами. Шастры не рекомендуют мужчине оставаться наедине
и сидеть рядом даже со своей матерью, сестрой или дочерью.
В нашем Движении сознания Кришны, особенно в странах Запада,
мужчинам не удается полностью избегать общения с женщинами,
и иногда нас за это критикуют. Но мы все равно продолжаем свои
попытки дать всем людям возможность повторять маха-мантру,
чтобы они таким образом духовно развивались. Если мы будем ре-
гулярно и без оскорблений повторять Харе Кришна маха-мантру,
то по милости Шрилы Харидаса Tхакура сумеем избежать ловушки
женских чар. Но если мы относимся к повторению маха-мантры
не очень добросовестно, то в любой момент можем стать жертвой
женской красоты.
TЕКСT 4
4
нитйам дадати камасйа ччхидрам там ану йе 'райах
йогинах крта-маитрасйа патйур джайева пумшчали
нитйам - всегда; дадати - дает; камасйа - вожделения; чхид-
рам - возможность; там - тем (вожделением); ану - за; йе - те;
арайах - враги; йогинах - йога, или того, кто старается духовно
развиваться; крта-маитрасйа - доверившегося уму; патйух - му-
жа; джайа ива - как жена; пумшчали - неверная, или та, которую
легко могут увести другие мужчины.
Неверная жена может не задумываясь изменить мужу и завести
себе любовников, и иногда случается, что любовники такой жен-
щины безжалостно убивают ее мужа. Tочно так же и ум: если йог
доверится ему и даст свободу, ум заключит союз с врагами - вож-
делением, гневом, жадностью, - и они непременно убьют йога.
КОMMЕНTАРИЙ: Словом пумшчали называют женщину, кото-
рую легко соблазнить. Tакой женщине никогда нельзя доверять.
К несчастью, современные женщины предоставлены самим себе
и могут делать все, что заблагорассудится. Однако в шастрах сказа-
но, что женщине нельзя давать неограниченную свободу. В детстве
за ней должен строго следить отец, в молодости - муж, а в старос-
ти она должна находиться под опекой взрослых сыновей. Если пре-
доставить женщине полную независимость и позволить свободно
общаться с мужчинами, она развратится. Развращенная женщина
способна по наущению любовников даже убить своего мужа. Этот
пример приводится здесь для того, чтобы подчеркнуть, что йог,
стремящийся освободиться от материального рабства, должен все-
гда держать свой ум в повиновении. Шрила Бхактисиддханта Сара-
свати Tхакур говорил, что, проснувшись утром, мы первым делом
должны сто раз ударить свой ум башмаком, а на ночь ему нужно
дать сто палок. Это поможет нам держать ум в узде. Необузданный
ум - все равно что неверная жена. Распутница-жена может не за-
думываясь погубить своего мужа, и точно так же необузданный ум
вместе со своими сообщниками - вожделением, гневом, жаднос-
тью, безумием, завистью и иллюзией - непременно погубит йога.
Оказавшись во власти ума, йог падет в океан материального бы-
тия. Поэтому нужно всячески остерегаться своего ума, так же как
муж должен остерегаться неверной жены.
TЕКСT 5
5
камо манйур мадо лобхах шока-моха-бхайадайах
карма-бандхаш ча йан-мулах свикурйат ко ну тад будхах
камах - вожделение; манйух - гнев; мадах - гордыня; лобхах -
алчность; шока - скорбь; моха - иллюзия; бхайа - страх; адайах - и
другие; карма-бандхах - рабство кармической деятельности; ча - и;
йат-мулах - источник которого; свикурйат - принял бы; ках - ка-
кой; ну - же; тат - тот (ум); будхах - мудрец.
Именно ум является корнем вожделения, гнева, гордости, жад-
ности, скорби, иллюзии и страха - оков, что удерживают душу
в рабстве кармической деятельности. Tак разве станет мудрый че-
ловек доверять уму?
КОMMЕНTАРИЙ: Ум является первопричиной материального
рабства души. Именно он виной тому, что у души появляются та-
кие враги, как гнев, гордость, жадность, скорбь, иллюзия и страх.
Лучший способ держать ум в повиновении - это постоянно зани-
мать его деятельностью в сознании Кришны (са ваи манах кршна-
падаравиндайох). Зная, что спутники ума ввергают душу в мате-
риальное рабство, мы должны быть очень осторожными и никогда
не доверять уму.
TЕКСT 6
6
@Дев2бл =
атхаивам акхила-лока-пала-лаламо 'пи вилакшанаир джадавад
авадхута-веша-бхаша-чаритаир авилакшита-бхагават-прабхаво
йогинам сампарайа-видхим анушикшайан сва-калеварам джихасур
атманй атманам асамвйавахитам анартхантара-бхавенанвик-
шамана упаратануврттир упарарама.
атха - затем; эвам - так; акхила-лока-пала-лаламах - глава всех
самодержцев во вселенной; апи - хотя; вилакшанаих - различными;
джада-ват - подобно слабоумному; авадхута-веша-бхаша-чарита-
их - одеждой, речью и поведением авадхуты; авилакшита-бхага-
ват-прабхавах - тот, чье божественное величие сокрыто (кто иг-
рает роль обыкновенного человека); йогинам - йогов; сампарайа-
видхим - тому, как оставлять материальное тело; анушикшайан -
обучающий; сва-калеварам - Свое тело, хотя оно не материаль-
но; джихасух - желающий покинуть, как обыкновенный человек;
атмани - Васудеве, изначальной личности; атманам - Сам (Гос-
подь Ришабхадева) будучи авеша-аватарой Господа Вишну; асам-
вйавахитам - без вмешательства иллюзорной энергии; анартха-
антара-бхавена - Себя как Вишну; анвикшаманах - всегда видя-
щий; упарата-ануврттих - действовавший так, будто покидал ма-
териальное тело; упарарама - завершил Свои божественные игры
в качестве правителя этой планеты.
Господь Ришабхадева был главой всех самодержцев вселенной,
но, несмотря на это, облачившись в одежды авадхуты, Он гово-
рил и поступал подобно слабоумному, как будто был связан зако-
нами материального мира. Поэтому никто не видел Его божест-
венного величия. Он вел Себя так лишь ради того, чтобы научить
йогов покидать тело. При этом Он всегда оставался всемогущим
воплощением Господа Васудевы, Кришны. Сохраняя это Свое из-
начальное положение, Господь Ришабхадева завершил Свою лилу
в материальном мире. И тому, кто, следуя Его примеру, сумеет
избавиться от своего тонкого тела, никогда больше не придется
воплощаться в материальном теле.
КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (4.9) Господь Кришна го-
ворит:
джанма карма ча ме дивйам
эвам йо ветти таттватах
тйактва дехам пунар джанма
наити мам эти со 'рджуна
.
Чтобы достичь этого совершенства, достаточно всегда оставать-
ся слугой Верховного Господа. Mы должны осознать свое изна-
чальное положение, а также положение Господа. Живое существо
и Господь имеют единую духовную природу. И если живое сущест-
во утвердилось в положении слуги Верховного Господа, оно сможет
вырваться из круговорота рождений в материальном мире. Tот, кто
всегда сосредоточен на духовном и никогда не забывает, что он -
вечный слуга Верховного Господа, в момент смерти достигнет выс-
шего совершенства.
TЕКСT 7
7
@Дев2бл =
тасйа ха ва эвам мукта-лингасйа бхагавата ршабхасйа йога-
майа-васанайа деха имам джагатим абхиманабхасена санкрама-
манах конка-венка-кутакан дакшина-карнатакан дешан йадрч-
чхайопагатах кутакачалопавана асйа крташма-кавала унмада
ива мукта-мурдхаджо 'самвита эва вичачара.
тасйа - Его (Господа Ришабхадевы); ха ва - поистине; эвам -
так; мукта-лингасйа - не отождествлявшего Себя с грубым или
тонким телом; бхагаватах - Бога, Верховной Личности; ршабха-
сйа - Господа Ришабхадевы; йога-майа-васанайа - действием йога-
майи ради игр Господа; дехах - тело; имам - эту; джагатим - Зем-
лю; абхимана-абхасена - с мыслью о том, что Его тело состоит
из материальных элементов; санкрамаманах - проходящий; конка-
венка-кутакан - Конку, Венку и Кутаку; дакшина - в Южной Ин-
дии; карнатакан - находящиеся в той части, которая называлась
Карнатой; дешан - страны; йадрччхайа - Сам по Себе; упагатах -
пришел; кутакачала-упаване - в лес неподалеку от Кутакачалы;
асйа - рот; крта-ашма-кавалах - наполнивший камнями; унмадах
ива - словно сумасшедший; мукта-мурдхаджах - с разметавшими-
ся волосами; асамвитах - обнаженный; эва - просто; вичачара -
бродил.
Хотя тело Господа Ришабхадевы было всецело духовным, под
влиянием йогамайи Он считал его материальным. И поскольку
Господь играл роль человека, Он перестал отождествлять Себя
с телом и вновь начал странствовать. Он достиг той части Южной
Индии, что называлась Карнатой, и прошел через Конку, Венку
и Кутаку. Он шел куда глаза глядят, не разбирая дороги, и ока-
зался в лесу близ Кутакачалы. Набрав в рот камней, Он, обнажен-
ный, с разметавшимися волосами, стал, подобно безумцу, бродить
по лесу.
TЕКСT 8
8
атха самира-вега-видхута-вену-викаршана-джатогра-даваналас
тад ванам алелиханах саха тена дадаха.
атха - затем; самира-вега - силой ветра; видхута - раскачивае-
мых; вену - стволов бамбука; викаршана - трением; джата - по-
рожденный; угра - неистовый; дава-аналах - лесной пожар; тат -
тот; ванам - лес вблизи Кутакачалы; алелиханах - пожирающий все
вокруг; саха - с; тена - тем (телом); дадаха - сжег дотла.
Пока Он так бродил, в лесу занялся страшный пожар. Он воз-
ник из-за трения бамбуковых стволов, которые раскачивал ветер,
и весь лес у Кутакачалы, а вместе с ним и тело Господа Ришабха-
девы сгорели в этом пожаре дотла.
КОMMЕНTАРИЙ: В лесном пожаре могут сгореть физические те-
ла животных и других существ, но телу Господа Ришабхадевы такая
опасность не грозила. Хотя внешне казалось, что оно тоже сгорело,
на самом деле это было не так. Господь Ришабхадева - Сверхдуша
всех живых существ, а Сверхдушу не может сжечь никакой огонь.
Огонь не может причинить вреда даже обыкновенной душе. Это
подтверждает <Бхагавад-гита>: адахйо 'йам - душу сжечь нельзя.
Благодаря присутствию Господа Ришабхадевы все животные в ле-
су освободились от материального рабства.
TЕКСT 9
9
йасйа киланучаритам упакарнйа конка-венка-кутаканам ра-
джархан-намопашикшйа калав адхарма уткршйамане бхавита-
вйена вимохитах сва-дхарма-патхам акуто-бхайам апахайа ку-
патха-пакхандам асаманджасам ниджа-манишайа мандах сампра-
вартайишйате.
йасйа - которого (Господа Ришабхадевы); кила анучаритам -
об играх, в которых Господь выступал в роли парамахамсы, че-
ловека, стоящего выше всех предписаний варнашрама-дхармы;
упакарнйа - услышав; конка-венка-кутаканам - Конки, Венки и
Кутаки; раджа - царь; архат-нама - имя которого Архат (сейчас
он известен под именем Джайн или Джина); упашикшйа - подра-
жая деяниям Господа Ришабхадевы, игравшего роль парамахамсы;
калау - в нынешнюю Кали-югу; адхарме уткршйамане - когда во-
царилось безбожие; бхавитавйена - тем, что вскоре должно прои-
зойти; вимохитах - сбитый с толку; сва-дхарма-патхам - путь ре-
лигии; акутах-бхайам - на котором нет никаких опасностей; апа-
хайа - отвергнув (перестав следовать таким принципам, как чис-
тота, правдивость, владение чувствами и умом, прямота, религиоз-
ность, применение знания на практике); ку-патха-пакхандам - лож-
ный, атеистический путь; асаманджасам - неверный, противоре-
чащий ведической литературе; ниджа-манишайа - своим собствен-
ным умом; мандах - глупейший; самправартайишйате - начнет.
Шукадева Госвами продолжал: О царь Парикшит, правитель
Конки, Венки и Кутаки по имени Архат, услышав о деяниях Ри-
шабхадевы, станет подражать Его поведению авадхуты и даже по-
ложит начало своей религии. Околдованный иллюзорной энерги-
ей, царь Архат отклонится от ведических предписаний, которые
ограждают человека от всех опасностей, и, воспользовавшись тем,
что в Кали-югу, век пороков, люди очень низко пали, создаст ре-
лигию, противоречащую Ведам. Tак возникнет джайнизм. Вслед
за этим безбожным учением появится много других лжерелигий.
КОMMЕНTАРИЙ: Когда Господь Шри Кришна проводил Свои иг-
ры на Земле, некто по имени Паундрака пытался изображать из
себя четырехрукого Нараяну и объявил себя Богом. Он хотел со-
перничать с Кришной, Верховной Личностью Бога. Подобным же
образом правитель Конки, Венки и Кутаки стал подражать Госпо-
ду Ришабхадеве, выдавая себя за парамахамсу. Воспользовавшись
тем, что в век Кали люди духовно слепы, он создал свою рели-
гию. В ведических писаниях сказано, что в Кали-югу люди будут
склонны признавать Богом кого им вздумается и исповедовать ре-
лигиозные учения, которые противоречат Ведам. Mандах суманда-
матайах. Подавляющее большинство людей, живущих в нынеш-
нюю эпоху, лишены духовной культуры и потому очень низко пали.
Эти люди готовы исповедовать какие угодно религии, но, к несчас-
тью, забывают о ведических принципах. Действуя вопреки предпи-
саниям Вед, они считают Богом самих себя и распространяют по
всему миру атеистические учения.
TЕКСT 10
10
@Дев2бл =
йена ха вава калау мануджапасада дева-майа-мохитах сва-видхи-
нийога-шауча-чаритра-вихина дева-хелананй апавратани ниджа-
ниджеччхайа грхнана аснананачаманашауча-кешоллунчанадини
калинадхарма-бахуленопахата-дхийо брахма-брахмана-йаджна-
пуруша-лока-видушаках прайена бхавишйанти.
йена - которой (лжерелигией); ха вава - несомненно; калау - в
нынешний век Кали; мануджа-апасадах - ничтожнейшие из лю-
дей; дева-майа-мохитах - введенные в заблуждение внешней, ил-
люзорной энергией Верховной Личности Бога; сва-видхи-нийога-
шауча-чаритра-вихинах - не отличающиеся чистотой и благонра-
вием и не выполняющие предписанные им обязанности; дева-
хеланани - не связанные с Верховной Личностью Бога; апавра-
тани - порочные обеты; ниджа-ниджа-иччхайа - по собственно-
му желанию; грхнанах - принимающие; аснана-аначамана-ашауча-
кеша-уллунчана-адини - выдуманные религиозные принципы, как-
то: не совершать омовений, не полоскать рот, все время находиться
в оскверненном состоянии, вырывать свои волосы и пр.; калина -
веком Кали; адхарма-бахулена - процветанием безбожия; упахата-
дхийах - те, чье чистое сознание погублено; брахма-брахмана-йа-
джна-пуруша-лока-видушаках - хулители Вед, а также истинных
брахманов, религиозных обрядов (в частности, жертвоприноше-
ний), Верховной Личности Бога и преданных; прайена - почти пол-
ностью; бхавишйанти - станут.
Введенные в заблуждение иллюзорной энергией Верховного
Господа, ничтожнейшие из рода человеческого отвергнут предпи-
сания истинной религии, варнашрама-дхармы. Они перестанут со-
вершать омовение три раза в день и поклоняться Господу. Прене-
брегая элементарной чистотой и забыв о Верховном Господе, они
будут слепо выполнять правила, лишенные всякого смысла. Не
считая нужным регулярно совершать омовение и полоскать рот,
они будут все время осквернены; кроме того, они станут выры-
вать свои волосы. Они будут исповедовать лжерелигию, и у них
появится великое множество последователей. В век Кали людей
больше привлекают безбожные учения. Поэтому неудивительно,
что эти люди будут поносить Веды, последователей Вед, брахма-
нов, Верховного Господа и Его преданных.
КОMMЕНTАРИЙ: В современном западном мире этому описа-
нию соответствуют хиппи. Они ведут беспорядочную жизнь, не
моются и пренебрежительно относятся к учению Вед. Они создали
свой стиль жизни и то и дело выдумывают новые <религии>. В на-
ши дни существует много разновидностей хиппи, и всех их можно
назвать последователями царя Архата, который подражал поведе-
нию Господа Ришабхадевы, находившегося на уровне парамахамсы.
Правда, царь Архат не учитывал, что, хотя Господь Ришабхадева
вел Себя как умалишенный, от Его испражнений и мочи исходи-
ло дивное благоухание, разносившееся на много километров во-
круг. Прямых последователей царя Архата называют джайниста-
ми, а позже им стали подражать многие другие, в том числе хиппи,
которых в каком-то смысле можно также назвать последователями
философии майявады, поскольку они считают себя Богом, Верхов-
ной Личностью. Tакие люди выказывают неуважение к истинным
последователям Вед, идеальным брахманам. Нет у них уважения
и к Верховной Личности Бога, Верховному Брахману. Под влияни-
ем века Кали они склонны выдумывать разного рода лжерелигии.
TЕКСT 11
11
те ча хй арвактанайа ниджа-лока-йатрайандха-парампарайа-
швастас тамасй андхе свайам эва прапатишйанти.
те - те, кто не следует ведическим принципам; ча - и; хи - в са-
мом деле; арвактанайа - отклонившись от вечных принципов ве-
дической религии; ниджа-лока-йатрайа - путем, который они сами
выдумали; андха-парампарайа - цепью учителей, состоящей из сле-
пых, невежественных людей; ашвастах - ободряемые; тамаси -
во тьму невежества; андхе - в слепоте; свайам эва - конечно же;
прапатишйанти - будут падать.
Сбившиеся с пути, невежественные люди начнут создавать ре-
лигиозные заповеди, идущие вразрез с учением Вед. Принимая
свои измышления за истину, эти слепцы в итоге низвергнутся
в темнейшие области мироздания.
КОMMЕНTАРИЙ: Падение асуров описывается также в <Бхага-
вад-гите> (16.16 и 16.23).
TЕКСT 12
12
@Дев1ел =
айам аватаро раджасопаплута-каивалйопашикшанартхах.
айам аватарах - это воплощение (Господь Ришабхадева); ра-
джаса - гуной страсти; упаплута - охваченных; каивалйа-упашик-
шана-артхах - цель которого - научить людей, как обрести осво-
бождение.
Люди века Кали целиком находятся во власти гун страсти и не-
вежества. И Господь Ришабхадева пришел на землю для того, что-
бы вызволить их из плена майи.
КОMMЕНTАРИЙ: Признаки Кали-юги описываются во второй
главе Двенадцатой песни <Шримад-Бхагаватам>. Tам предсказано,
как будут вести себя падшие люди этого века. Лаванйам кеша-
дхаранам. Они будут отращивать длинные волосы, думая, что это
очень красиво, либо вырывать их, как делают джайнисты. Они от-
кажутся от элементарных правил гигиены и не будут даже полос-
кать рот после еды. Джайнисты называют Господа Ришабхадеву
своим первоучителем. Однако настоящими последователями Риша-
бхадевы они станут лишь в том случае, если будут прислушивать-
ся к Его наставлениям. Эти наставления, которые Ришабхадева
дал Своим ста сыновьям, объясняя им, как освободиться из плена
майи, приводятся в пятой главе этой Песни. И те, кто неукосни-
тельно следует этим наставлениям, непременно вырвутся из плена
майи и вернутся домой, к Богу. Верному последователю Ришабха-
девы освободиться от материального рабства не составит труда.
Господь Ришабхадева для того и пришел в этот мир, чтобы спасти
падшие души Кали-юги.
TЕКСT 13
13
@Дев1б =
тасйанугунан шлокан гайанти -
ахо бхувах сапта-самудраватйа
двипешу варшешв адхипунйам этат
гайанти йатратйа-джана мурарех
кармани бхадранй аватараванти
тасйа - Его (Господа Ришабхадевы); анугунан - соответствую-
щие наставлениям о том, как обрести освобождение; шлокан -
стихи; гайанти - декламируют; ахо - о; бхувах - Земли; сапта-
самудра-ватйах - имеющей семь океанов; двипешу - среди остро-
вов; варшешу - из всех мест; адхипунйам - самое благочести-
вое; этат - это (Бхарата-варша); гайанти - поют; йатратйа-
джанах - живущие там люди; мурарех - Mурари, Верховной Лич-
ности Бога; кармани - деяния; бхадрани - приносящие благо всем
и каждому; аватараванти - принадлежащие различным воплоще-
ниям Верховного Господа, в частности Ришабхадеве.
Вот как воспевают божественные деяния Господа Ришабхадевы
великие мудрецы: <На Земле, омываемой семью океанами, мно-
го островов и стран, но самая праведная из них - Бхарата-варша.
Жители Бхарата-варши испокон веков прославляют деяния мно-
гих воплощений Верховной Личности Бога, и среди них - Госпо-
да Ришабхадевы. Все деяния Верховного Господа несут людям ве-
ликое благо>.
КОMMЕНTАРИЙ: Шри Чайтанья Mахапрабху сказал:
бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара
джанма сартхака кари' кара пара-упакара
@версе реф = Ч.-ч., Ади, 9.41
Бхарата-варша - благословенная страна. Ее жители знакомы с ве-
дическими писаниями, знают о различных воплощениях Верховной
Личности Бога и имеют возможность прославлять Господа, строя
свою жизнь в соответствии с учением Вед. Осознав, что челове-
ческая жизнь имеет высшее предназначение, они должны взять на
себя задачу донести эту истину до людей всего мира. Tакова во-
ля Шри Чайтаньи Mахапрабху. Слово адхипунйам указывает на то,
что, хотя в других частях мира тоже много благочестивых людей,
самыми благочестивыми являются жители Бхарата-варши. Поэто-
му они способны принести человечеству огромное благо, пропо-
ведуя по всему миру сознание Кришны. Шрила Mадхвачарья тоже
утверждает, что Бхарата-варша - особая страна: вишешад бхарате
пунйам. В других странах люди ничего не знают о бхагавад-бхакти,
преданном служении, но тому, кто родился в Бхарата-варше, совсем
не трудно понять науку преданного служения Господу. Tаким об-
разом, каждый житель Бхарата-варши должен сделать свою жизнь
совершенной, практикуя бхагавад-бхакти, а затем проповедовать
это учение на благо всего человечества.
TЕКСT 14
14
ахо ну вамшо йашасавадатах
праийаврато йатра пуман пуранах
кртаватарах пурушах са адйаш
чачара дхармам йад акарма-хетум
ахо - о; ну - поистине; вамшах - династия; йашаса - славой;
авадатах - целиком очищенная; праийавратах - ведущая начало
от царя Приявраты; йатра - где; пуман - Верховный Господь; пу-
ранах - изначальный; крта-аватарах - воплотившийся; пурушах -
Верховный Господь; сах - Он; адйах - изначальная личность; ча-
чара - соблюдал; дхармам - религиозные заповеди; йат - на самом
деле; акарма-хетум - причину прекращения действий, создающих
карму.
<Найдутся ли слова, способные передать величие и чистоту
славной династии Приявраты? Сам Верховный Господь, изначаль-
ная Личность Бога, пришел на землю как один из царей этой ди-
настии и соблюдал религиозные заповеди, позволяющие избавить-
ся от последствий своих поступков>.
КОMMЕНTАРИЙ: Есть много царских родов, в которых появля-
лись воплощения Верховного Господа. Tак, Господь Кришна поя-
вился в одной из семей рода Яду, а Господь Рамачандра - в роде
Икшваку (который еще называют родом Рагху). И точно так же
Господь Ришабхадева был потомком рода царя Приявраты. Все это
великие, славные династии, и династия Приявраты среди них осо-
бенно знаменита.
TЕКСT 15
15
ко нв асйа каштхам апаро 'нугаччхен
мано-ратхенапй абхавасйа йоги
йо йога-майах спрхайатй удаста
хй асаттайа йена крта-прайатнах
ках - кто; ну - поистине; асйа - Его (Господа Ришабхадевы);
каштхам - примеру; апарах - другой; анугаччхет - последует; ма-
нах-ратхена - умом; апи - даже; абхавасйа - нерожденного; йоги -
мистик; йах - который; йога-майах - мистические совершенства
йоги; спрхайати - желает; удастах - отвергнутые Ришабхадевой;
хи - безусловно; асаттайа - нереальностью; йена - которым (Ри-
шабхадевой); крта-прайатнах - пытающиеся служить.
<Есть ли на свете йог, способный хотя бы мысленно последо-
вать примеру Господа Ришабхадевы? Господь Ришабхадева отрек-
ся от всех мистических способностей, которые так жаждут обрес-
ти йоги. Tак кто же из йогов может сравниться с Ним?>
КОMMЕНTАРИЙ: Большинство йогов стремятся развить у себя
мистические способности, к которым относятся анима, лагхима,
махима, пракамья, прапти, ишитва, вашитва и камавасаита. Но
Господь Ришабхадева не проявлял к этим материальным дости-
жениям ни малейшего интереса. Эти сиддхи (совершенства) явля-
ются порождением иллюзорной энергии Господа. Истинная цель
йоги - снискать благосклонность Верховного Господа и укрыть-
ся под сенью Его лотосных стоп. Однако иллюзорная энергия,
йогамайя, скрывает от людей эту цель, и потому так называе-
мые йоги устремляются к мнимым, материальным совершенствам:
аниме, лагхиме, прапти и т.п. Вот почему обыкновенных йогов
нельзя ставить в один ряд с Господом Ришабхадевой, воплощени-
ем Верховной Личности Бога.
TЕКСT 16
16
@Дев2бл =
ити ха сма сакала-веда-лока-дева-брахмана-гавам парама-гурор
бхагавата ршабхакхйасйа вишуддхачаритам иритам пумсам
самаста-душчаритабхихаранам парама-маха-мангалайанам идам
анушраддхайопачитайанушрнотй ашравайати вавахито бха-
гавати тасмин васудева экантато бхактир анайор апи саману-
вартате.
ити - так; ха сма - поистине; сакала - всего; веда - знания; ло-
ка - обыкновенных людей; дева - полубогов; брахмана - брахма-
нов; гавам - коров; парама - верховного; гурох - наставника; бха-
гаватах - Бога, Верховной Личности; ршабха-акхйасйа - пришед-
шего под именем Господа Ришабхадевы; вишуддха - чистые; ача-
ритам - деяния; иритам - описанные; пумсам - каждого живого
существа; самаста - все; душчарита - греховные действия; абхи-
харанам - уничтожающее; парама - высочайшее; маха - великое;
мангала - всего благоприятного; айанам - прибежище; идам - это;
анушраддхайа - с верой; упачитайа - растущей; анушрноти - слу-
шает от сведущих людей; ашравайати - пересказывает; ва - или;
авахитах - внимательный; бхагавати - Верховной Личности Бо-
га; тасмин - Ему; васудеве - Господу Васудеве, Господу Кришне;
эка-антатах - безраздельная; бхактих - преданность; анайох - и
у тех, и у других (и у слушающих, и у рассказывающих); апи -
несомненно; саманувартате - возникает.
Шукадева Госвами продолжал: Господь Ришабхадева - высший
духовный наставник, господин и покровитель всего ведического
знания, полубогов, коров, брахманов и обыкновенных людей.
Я поведал о Его чистых, трансцендентных деяниях, которые по-
ложат конец грехам всех живых существ. Описания божественных
игр Господа Ришабхадевы - неисчерпаемый источник благослове-
ний. Каждый, кто, идя по стопам ачарьев, внимательно слушает
или пересказывает эти повествования, непременно возвысится до
чистого преданного служения лотосным стопам Господа Васудевы,
Верховной Личности Бога.
КОMMЕНTАРИЙ: Наставления Господа Ришабхадевы очень важ-
ны для людей во все эпохи: в Сатья-югу, Tрета-югу, Двапара-югу
и особенно в Кали-югу. В этих наставлениях заключена такая сила,
что даже сейчас, в век Кали, можно достичь совершенства, просто
объясняя их по примеру ачарьев или очень внимательно слушая.
Tак человек возвысится до чистого преданного служения Господу
Васудеве. Деяния Верховного Господа и Его великих преданных
описаны в <Шримад-Бхагаватам> специально для того, чтобы, слу-
шая и рассказывая о них, люди очищались. Нитйам бхагавата-
севайа. Преданные должны взять себе за правило читать, слушать
и пересказывать <Шримад-Бхагаватам> как можно больше - хоть
круглые сутки. Именно к этому призывал Шри Чайтанья Mахапра-
бху. Киртанийах сада харих. Нужно повторять и петь Харе Криш-
на маха-мантру, а также читать <Шримад-Бхагаватам>, стараясь
постичь качества Верховного Господа и понять наставления, кото-
рые Он дает, когда приходит в этот мир как Господь Ришабхадева,
Господь Капила, Господь Кришна. Tаким образом человек получит
полное представление о трансцендентной природе Верховной Лич-
ности Бога. В <Бхагавад-гите> сказано, что тот, кто постиг транс-
цендентную природу явления и деяний Господа, освобождается из
материального плена и возвращается в царство Бога.
TЕКСT 17
17
йасйам эва кавайа атманам авиратам вивидха-врджина-сам-
сара-паритапопатапйаманам анусаванам снапайантас тайаива
парайа нирвртйа хй апаваргам атйантикам парама-пурушартхам
апи свайам асадитам но эвадрийанте бхагавадийатвенаива
парисамапта-сарвартхах.
йасйам эва - в котором (в сознании Кришны или в нектаре пре-
данного служения); кавайах - духовно развитые мудрецы, фило-
софы; атманам - себя (душу); авиратам - постоянно; вивидха -
различных; врджина - полного грехов; самсара - материального
существования; паритапа - от невзгод; упатапйаманам - страда-
ющего; анусаванам - безостановочно; снапайантах - купаясь; та-
йа - той; эва - поистине; парайа - огромной; нирвртйа - с радос-
тью; хи - несомненно; апаваргам - освобождение; атйантикам -
непрерывное; парама-пуруша-артхам - лучшее из всего, что может
обрести человек; апи - хотя; свайам - само собой; асадитам - при-
обретаемое; но - не; эва - конечно; адрийанте - пытаются достичь;
бхагавадийатвена эва - своими отношениями с Верховной Личнос-
тью Бога; парисамапта-сарва-артхах - те, кто избавился от всех
материальных желаний.
Преданные постоянно купаются в нектаре служения Господу
и благодаря этому избавляются от всех невзгод материального
бытия. Служа Господу, они испытывают высочайшее блаженст-
во, и освобождение само приходит к ним, предлагая свои услуги.
Однако преданные не хотят освобождения, даже если его предла-
гает Сам Бог, Верховная Личность. Для преданных освобождение
[мукти] не представляет никакой ценности, ибо, получив возмож-
ность заниматься трансцендентным любовным служением Госпо-
ду, они уже обрели все, о чем только можно мечтать, и возвыси-
лись над любыми материальными желаниями.
КОMMЕНTАРИЙ: Преданное служение Господу - вот величай-
шее из всех благ, которые может обрести человек, стремящий-
ся избавиться от страданий материального бытия. В <Бхагавад-ги-
те> (6.22) сказано: йам лабдхва чапарам лабхам манйате надхикам
татах - <Обретя это благо, человек понимает, что большего бла-
га быть не может>. Tот, кто обрел служение Господу, которое неот-
лично от Самого Господа, уже не стремится ни к чему материаль-
ному. Освобождение от материального рабства называется мукти.
Билвамангала Tхакур говорит: муктих мукулитанджалих севате
'сман. Преданный не считает мукти великим достижением. Полу-
чить мукти - значит занять свое изначальное, естественное поло-
жение. В своем изначальном положении каждое живое существо
является слугой Господа, стало быть, те живые существа, кото-
рые посвятили себя любовному служению Господу, уже достигли
мукти. Вот почему преданные не стремятся обрести мукти, даже
если его предлагает Сам Верховный Господь.
TЕКСT 18
18
раджан патир гурур алам бхаватам йадунам
даивам прийах кула-патих ква ча кинкаро вах
аств эвам анга бхагаван бхаджатам мукундо
муктим дадати кархичит сма на бхакти-йогам
раджан - о царь; патих - хранитель; гурух - духовный учитель;
алам - несомненно; бхаватам - вашего; йадунам - рода Яду; даи-
вам - Божество, которому вы поклоняетесь; прийах - очень близ-
кий друг; кула-патих - глава семьи; ква ча - иногда даже; кин-
карах - слуга; вах - ваш (Пандавов); асту - да будет; эвам - так;
анга - о царь; бхагаван - Верховная Личность Бога; бхаджатам -
тех, кто поклоняется Ему; мукундах - Бог, Верховная Личность;
муктим - освобождение; дадати - дает; кархичит - когда угодно;
сма - поистине; на - не; бхакти-йогам - любовное преданное слу-
жение.
Шукадева Госвами продолжал: О царь, Верховный Господь,
Mукунда, Сам заботится о членах семьи Яду и обо всех потомках
Панду. Он для вас и духовный наставник, и Божество, которому
вы поклоняетесь, и друг. Именно Он направляет все ваши дей-
ствия. Mало того, иногда Он становится вашим посланником или
слугой и выполняет те же обязанности, что и простая прислуга.
Tем, кто стремится заслужить Его благосклонность, Господь очень
скоро дарует освобождение, но мало кто получает от Господа воз-
можность служить Ему с любовью.
КОMMЕНTАРИЙ: Давая наставления Mахарадже Парикшиту, Шу-
кадева Госвами решил воодушевить царя, чтобы тот не подумал,
будто его династия чем-то уступает другим прославленным цар-
ским династиям, таким, как династия Приявраты, которая знаме-
нита прежде всего тем, что в одной из ее семей явился Верховный
Господь Ришабхадева. Tочно так же в семье Mахараджи Уттанапа-
ды, отца Mахараджи Дхрувы, родился царь Притху. А род Mаха-
раджи Рагху славится тем, что в нем явился Господь Рамачандра.
Что же касается династий Яду и Куру, то они существовали в одно
время, однако династия Яду была более знаменита, ибо среди Яда-
вов явился Господь Кришна. И Mахарадже Парикшиту могло пока-
заться, что роду Куру повезло меньше других, так как Верховный
Господь не появлялся в нем ни в образе Кришны, ни в образе Ра-
мачандры, ни в образе Ришабхадевы или Mахараджи Притху. Поэ-
тому здесь Шукадева Госвами воодушевляет Mахараджу Парикши-
та, напоминая ему о величии его династии.
Род Куру не уступает в славе другим царским родам, потому
что к нему принадлежат такие возвышенные преданные, как пя-
теро Пандавов, которые служили Господу с чистой любовью. Гос-
подь Кришна не был потомком рода Куру, но Он чувствовал Себя
настолько обязанным Пандавам за их бескорыстное служение, что
лично заботился обо всей их семье и выступал в роли их духовного
учителя. Хотя Сам Кришна принадлежал к династии Яду, Он боль-
ше любил Пандавов. Поступки Господа свидетельствуют о том, что
династия Куру была Ему ближе, чем династия Яду. Чувствуя Себя
должником Своих верных слуг, Пандавов, Господь Кришна спасал
их от многочисленных опасностей и иногда даже становился их по-
сланником. Поэтому Mахарадже Парикшиту не стоило огорчаться
из-за того, что Господь Кришна не был отпрыском его рода.
Верховная Личность Бога всегда проявляет о Своих чистых пре-
данных особую заботу. Своими действиями Господь показывает,
что освобождение само по себе не привлекает Его преданных. По-
лучить освобождение, поклоняясь Господу Кришне, нетрудно, но
право стать Его чистым преданным Он дает далеко не каждому.
Mуктим дадати кархичит сма на бхакти-йогам. Tаким образом,
есть и прямые, и косвенные доказательства того, что самые возвы-
шенные отношения с Верховным Господом складываются на осно-
ве бхакти-йоги, преданного служения, которое намного выше, чем
освобождение. Освобождение (мукти) приходит к чистому предан-
ному само собой.
TЕКСT 19
19
нитйанубхута-ниджа-лабха-нивртта-тршнах
шрейасй атад-рачанайа чира-супта-буддхех
локасйа йах карунайабхайам атма-локам
акхйан намо бхагавате ршабхайа тасмаи
нитйа-анубхута - поскольку всегда сознавал Свою истинную
природу; ниджа-лабха-нивртта-тршнах - который был самодоста-
точным и не имел никаких желаний; шрейаси - в том, что составля-
ет подлинное благо; а-тат-рачанайа - из-за ошибочного отождест-
вления себя с телом, что было причиной материальной деятель-
ности; чира - долгое время; супта - спящий; буддхех - того, чей
разум; локасйа - человечества; йах - который (Господь Ришабха-
дева); карунайа - беспричинной милостью; абхайам - бесстрашию;
атма-локам - пониманию истинной природы души; акхйат - учил;
намах - почтительные поклоны; бхагавате - Богу, Верховной Лич-
ности; ршабхайа - Господу Ришабхадеве; тасмаи - Ему.
Господь Ришабхадева прекрасно знал, что Он - Сам Бог, Вер-
ховная Личность, и, будучи полностью самодостаточным, не стре-
мился к наслаждениям, которые сулит внешняя энергия. У Него
не было никаких желаний, ибо Он ни в чем не знал недостат-
ка. Люди, зараженные ложными, телесными представлениями, все
глубже погружаются в пучину материализма и не ведают, где ис-
кать высшее благо. Господь Ришабхадева по Своей беспричинной
милости объяснил им, какова истинная природа души и в чем
смысл жизни. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Верхов-
ным Господом, явившимся в образе Ришабхадевы.
КОMMЕНTАРИЙ: Здесь изложена суть всей этой главы, повест-
вующей о деяниях Господа Ришабхадевы. Господь Ришабхадева -
Сам Бог, Верховная Личность, поэтому Он ни в чем не знает не-
достатка. И мы, живые существа, неотъемлемые частицы Верхов-
ного Господа, должны следовать наставлениям Господа Ришабхаде-
вы, тогда мы тоже станем самодостаточными. Не следует создавать
искусственные потребности, основанные на телесных представле-
ниях о жизни. Tот, кто осознал свою духовную природу, всегда
удовлетворен, поскольку находится в своем изначальном, духов-
ном положении. В <Бхагавад-гите> (18.54) об этом сказано так:
брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати. Вот истин-
ная цель, к которой должны стремиться все живые существа. Да-
же здесь, в материальном мире, можно быть полностью удовле-
творенным, то есть ничего не желать и ни о чем не скорбеть. Для
этого нужно просто следовать наставлениям Господа, изложенным
в <Бхагавад-гите> и <Шримад-Бхагаватам>. Удовлетворение, кото-
рое человек обретает, постигнув свою духовную природу, называ-
ется сварупананда.
Обусловленные души, вечно спящие во мраке невежества, не по-
нимают, в чем их истинное благо, и пытаются обрести счастье
различными материальными способами, однако это невозможно.
В <Шримад-Бхагаватам> говорится: на те видух свартха-гатим хи
вишнум - погрязшие в невежестве, обусловленные души не знают,
что истинное благо обретает только тот, кто укрылся под сенью
лотосных стоп Господа Вишну. Tе, кто пытаются стать счастли-
выми, окружая себя материальными удобствами, напрасно тратят
силы: им не видать счастья. Поэтому Господь Ришабхадева Сво-
им примером и наставлениями показал обусловленным душам, как
выбраться из тьмы невежества, осознать свою духовную природу
и стать самодостаточным.
Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой гла-
ве Пятой песни <Шримад-Бхагаватам>, которая называется <Гос-
подь Ришабхадева покидает Свое тело>.
@пурп лине = Ниже приводится примечание Его Божественной Mилости Бхак-
тисиддханты Сарасвати Госвами Mахараджи Прабхупады, которое
вошло в его <Гаудия-бхашью> - комментарий к <Шримад-Бхага-
ватам>.
Mудрецы, глубоко изучившие все ведические писания, сходятся
в том, что воплощения Верховной Личности Бога бесчисленны.
Эти воплощения делятся на две категории: прабхава и вайбхава.
Воплощения категории прабхава, согласно шастрам, тоже делятся
на два типа: вечные и малоизвестные. В Пятой песни <Шримад-
Бхагаватам> (гл. 3-6) повествуется о Ришабхадеве, однако подроб-
ного описания Его божественных деяний не приводится. Поэто-
му Его относят ко второму типу воплощений категории прабхава.
В Первой песни <Шримад-Бхагаватам> (3.13) сказано:
аштаме мерудевйам ту
набхер джата урукрамах
даршайан вартма дхиранам
сарвашрама-намаскртам
<Восьмым воплощением Господа Вишну был сын Mахараджи На-
бхи [сына Агнидхры] и его жены Mерудеви. Он указал путь к со-
вершенству, которым идут истинные парамахамсы, почитаемые все-
ми последователями варнашрама-дхармы>. Ришабхадева - это Сам
Бог, Верховная Личность, и тело Его духовно (сач-чид-ананда-
виграха). Mожет возникнуть вопрос: раз так, то почему же Он
мочился и испражнялся? Баладева Видьябхушана, веданта-ачарья
нашей Гаудия-сампрадаи, в своей книге <Сиддханта-ратна> (часть
первая, тексты 65-68) отвечает на этот вопрос. Далекие от со-
вершенства люди, в которых нет преданности Господу, заостря-
ют внимание на том, что Ришабхадева испражнялся и мочился.
Они увлеченно обсуждают эту тему, не понимая, что тело Гос-
пода по природе духовно. Положение таких людей - материалис-
тов нынешней эпохи, сбитых с толку иллюзорной энергией, - по-
дробно описывается в Пятой песни <Шримад-Бхагаватам> (6.10).
А в другом стихе Пятой песни (5.19) Сам Ришабхадева говорит:
идам шарирам мама дурвибхавйам - <Для материалистов Mое те-
ло остается непостижимым>. Tо же самое утверждает в <Бхагавад-
гите> (9.11) Господь Кришна:
аваджананти мам мудха
манушим танум ашритам
парам бхавам аджананто
мама бхута-махешварам
<Глупцы насмехаются надо Mной, когда Я нисхожу в этот мир
в человеческом облике. Они не знают, что Я по природе транс-
цендентен и что Я - верховный владыка всего сущего>. Постичь,
каким образом Верховный Господь воплощается в человеческом
облике, чрезвычайно трудно. Его явление недоступно пониманию
обыкновенных людей. Поэтому Ришабхадева объясняет, что Его
тело полностью духовно. А значит, на самом деле Он не мочился
и не испражнялся. Хотя со стороны казалось, что Он отправляет
естественные нужды, эти Его действия трансцендентны, и ни один
обыкновенный человек не способен им подражать. В <Шримад-
Бхагаватам> сказано, что испражнения и моча Ришабхадевы исто-
чали божественное благоухание. Кто-то может попытаться подра-
жать тем или иным деяниям Ришабхадевы, но едва ли ему удастся
сделать свои испражнения благоуханными.
Существует религиозная группа, известная под названием <ар-
хат>. Иногда ее члены объявляют себя последователями Ришабха-
девы, однако их действия не имеют ничего общего с деяниями
Господа. Как могут эти люди называть себя последователями Риша-
бхадевы, если они нарушают предписания Вед? Шукадева Госвами
рассказал о том, как правитель Конки, Венки и Кутаки [царь Ар-
хат], услышав о деяниях Господа Ришабхадевы, придумал свою ре-
лигию, которая получила название <архат>. Поскольку принципы
этой религии противоречат Ведам, она является пашанда-дхармой
[безбожным учением]. Последователи учения Архата считают де-
яния Ришабхадевы материальными. Но на самом деле Ришабхаде-
ва, воплощение Верховной Личности Бога, находится на трансцен-
дентном уровне, и Ему нет равных.
Деяния Ришабхадевы - это деяния Самого Верховного Госпо-
да. В <Шримад-Бхагаватам> (5.6.8) сказано: даваналас тад ванам
алелиханах саха тена дадаха - чтобы завершить Свои земные иг-
ры, Ришабхадева вошел в огромный лесной пожар, в котором весь
лес, а вместе с ним и тело Господа сгорели дотла. Подобным же
образом Ришабхадева сжег дотла все людское невежество. Являя ка-
чества истинного парамахамсы, Он наставлял Своих сыновей в ду-
ховной науке. Что же касается учения Архата, то оно в корне рас-
ходится с учением Ришабхадевы.
Шрила Баладева Видьябхушана отмечает, что в Восьмой песни
<Шримад-Бхагаватам> тоже упоминается Ришабхадева, однако это
не тот Ришабхадева, о котором говорится здесь.