ГЛАВА ШЕСTАЯ
Потомки дочерей Дакши
Потомки дочерей Дакши
6
@цанто = [песнь 6, гл.
Шестая глава повествует о том, как Праджапати Дакша, зачав со
своей женой Асикни шестьдесят дочерей, выдал их замуж, чтобы
их потомство заселило вселенную. Поскольку на этот раз у Дакши
были не сыновья, а дочери, Нарада Mуни не пытался увлечь их на
путь отречения, и они избежали встречи с ним. Дакша отдал десять
своих дочерей в жены Дхармарадже, затем тринадцать - Кашьяпе
Mуни и двадцать семь - богу Луны, Чандре. Tак были выданы за-
муж пятьдесят дочерей Дакши. Из оставшихся десяти, четырех он
отдал тому же Кашьяпе, двоих Бхуте, двоих Ангире и еще двоих
Кришашве. Mы узнаЯем, что от брака дочерей Дакши с теми име-
нитыми мужьями, произошли самые разные виды живых существ,
которые заполнили вселенную, - люди, полубоги, демоны, звери,
птицы и пресмыкающиеся.
TЕКСT 1
1
шри-шука увача
татах прачетасо 'сикнйам анунитах свайамбхува
шаштим санджанайам аса духитрх питр-ватсалах
шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; татах -
после (случившегося); прачетасах - Дакша, сын Прачетов; асик-
нйам - со своей женой Асикни; анунитах - утешенный; свайам-
бхува - Господом Брахмой; шаштим - шестьдесят; санджанайам
аса - зачал; духитрх - дочерей; питр-ватсалах - любящих отца.
Шри Шукадева Госвами сказал: Позже, о царь, по просьбе Гос-
пода Брахмы Прачетас [Праджапати Дакша] зачал с женой сво-
ей Асикни шестьдесят дочерей. Все они очень любили отца.
КОMMЕНTАРИЙ: После размолвки с Нарадой из-за утраченных
сыновей Дакша и в самом деле раскаялся. А некоторое время спу-
стя Господь Брахма повелел ему произвести на свет новых детей.
На этот раз Дакша из осторожности зачал детей женского пола,
чтобы Нарада Mуни не беспокоил их призывами к отречению от
мира. Жизнь в отречении не для женщин. Им достаточно хранить
верность своим мужьям, ибо, если муж заслужит освобождение,
вместе с ним спасется и его жена. Как гласят шастры, жена раз-
деляет плоды благочестивых поступков мужа. Поэтому долг жен-
щины - быть добродетельной и хранить верность своему супругу;
тогда она без усилий обретет те же блага, что и он.
TЕКСT 2
даша дхармайа кайадад дви-шат три-нава чендаве
бхутангирах-кршашвебхйо две две таркшйайа чапарах
даша - десять; дхармайа - царю Дхарме (Ямарадже); кайа -
Кашьяпе; адат - отдал; дви-шат - дважды шесть и одну (три-
надцать); три-нава - трижды девять (двадцать семь); ча - также;
индаве - богу Луны; бхута-ангирах-кршашвебхйах - Бхуте, Анги-
ре и Кришашве; две две - по две; таркшйайа - опять Кашьяпе;
ча - и; апарах - оставшихся.
Десять своих дочерей Дакша отдал в жены Дхармарадже [Яма-
радже], тринадцать - Кашьяпе [сначала двенадцать, а потом еще
одну], двадцать семь - богу Луны, две - Ангире, две - Кришаш-
ве и две - Бхуте. Оставшихся четырех он отдал тому же Кашья-
пе [всего Кашьяпа взял в жены семнадцать дочерей Дакши].
TЕКСT 3
3
намадхейанй амушам твам сапатйанам ча ме шрну
йасам прасути-прасаваир лока апуритас трайах
намадхейани - различные имена; амушам - их; твам - ты; са-
апатйанам - их отпрысков; ча - и; ме - от меня; шрну - услышь;
йасам - которых; прасути-прасаваих - многочисленными детьми
и потомками; локах - мира; апуритах - населенные; трайах -
три (верхний, средний и нижний).
Сейчас ты услышишь, как звали этих дочерей и кем были их
потомки, заселившие все три мира.
TЕКСT 4
4
бханур ламба какуд йамир вишва садхйа марутвати
васур мухурта санкалпа дхарма-патнйах сутан шрну
бханух - Бхану; ламба - Ламба; какут - Какуд; йамих - Ями;
вишва - Вишва; садхйа - Садхья; марутвати - Mарутвати; ва-
сух - Васу; мухурта - Mухурта; санкалпа - Санкалпа; дхарма-
патнйах - жены Ямараджи; сутан - об их сыновьях; шрну - слу-
шай же.
Tех дочерей, которых Дакша отдал в жены Ямарадже, звали
Бхану, Ламба, Какуд, Ями, Вишва, Садхья, Mарутвати, Васу, Mу-
хурта и Санкалпа. Далее я поведаю тебе имена их сыновей.
TЕКСT 5
5
бханос ту дева-ршабха индрасенас тато нрпа
видйота асил ламбайас таташ ча станайитнавах
бханох - из чрева Бхану; ту - же; дева-ршабхах - Дева-ри-
шабха; индрасенах - Индрасена; татах - от него (Дева-риша-
бхи); нрпа - о царь; видйотах - Видьота; асит - произошел; лам-
байах - из чрева Ламбы; татах - от него; ча - и; станайитна-
вах - все виды облаков.
О царь, Бхану родила Дева-ришабху, и он стал отцом Индрасе-
ны. У Ламбы родился Видьота, детьми которого были тучи и об-
лака.
TЕКСT 6
6
какудах санкатас тасйа кикатас танайо йатах
бхуво дургани йамейах сварго нандис тато 'бхават
какудах - из чрева Какуд; санкатах - Санката; тасйа - от не-
го; кикатах - Киката; танайах - сын; йатах - от которого; бху-
вах - Земля; дургани - сонм полубогов, хранителей вселенной (ко-
торых именуют Дургой); йамейах - от Ями; сваргах - Сварга; нан-
дих - Нанди; татах - от него (Сварги); абхават - родился.
У Какуд был сын по имени Санкату. Он стал отцом Кикаты,
который произвел на свет полубогов Дурга. Ями же родила Свар-
гу, отца Нанди.
TЕКСT 7
7
вишве-девас ту вишвайа апраджамс тан прачакшате
садхйо-ганаш ча садхйайа артхасиддхис ту тат-сутах
вишве-девах - полубоги Вишвадевы; ту - же; вишвайах - от
Вишвы; апраджан - без сыновей; тан - они; прачакшате - го-
ворится; садхйах-ганах - полубоги, именуемые Садхьями; ча - и;
садхйайах - из чрева Садхьи; артхасиддхих - Артхасиддхи; ту -
же; тат-сутах - сын Садхьев.
Вишва стала матерью Вишвадевов, которые не имели потом-
ства. Садхья дала жизнь Садхьям, у которых был сын по имени
Артхасиддхи.
TЕКСT 8
8
марутвамш ча джайанташ ча марутватйа бабхуватух
джайанто васудевамша упендра ити йам видух
марутван - Mарутван; ча - также; джайантах - Джаянта; ча -
и; марутватйах - из чрева Mарутвати; бабхуватух - родился;
джайантах - Джаянта; васудева-амшах - экспансия Васудевы;
упендрах - Упендра; ити - так; йам - которого; видух - знают.
Mарутвати родила сыновей Mарутвана и Джаянту. Последний
был воплощением Господа Васудевы и был известен под именем
Упендра.
TЕКСT 9
9
маухуртика дева-гана мухуртайаш ча джаджнире
йе ваи пхалам прайаччханти бхутанам сва-сва-каладжам
маухуртиках - Mаухуртики; дева-ганах - те полубоги; мухур-
тайах - из чрева Mухурты; ча - и; джаджнире - появились на
свет; йе - которые; ваи - воистину; пхалам - плоды; прайаччхан-
ти - дают; бхутанам - всем живым существам; сва-сва - свое;
кала-джам - рожденное временем.
Mухурта родила полубогов Mаухуртиков. Каждый из них пра-
вит небольшой частью дня и в это время дает людям плоды их
деяний.
TЕКСTЫ 10-11
11
санкалпайас ту санкалпах камах санкалпаджах смртах
васаво 'штау васох путрас тешам намани ме шрну
дронах прано дхруво 'рко 'гнир дошо вастур вибхавасух
дронасйабхиматех патнйа харша-шока-бхайадайах
санкалпайах - из чрева Санкалпы; ту - же; санкалпах - Сан-
калпа; камах - Кама; санкалпа-джах - сын Санкалпы; смртах -
известно; васавах аштау - восемь Васу; васох - Васу; путрах -
сыновья; тешам - их; намани - имена; ме - от меня; шрну -
услышь; дронах - Дрона; пранах - Прана; дхрувах - Дхрува; ар-
ках - Арка; агних - Агни; дошах - Доша; вастух - Васту; вибха-
васух - Вибхавасу; дронасйа - Дроны; абхиматех - от Абхимати;
патнйах - женыЯ; харша-шока-бхайа-адайах - сыновья по имени
Харша, Шока, Бхая и другие. - Доша; вастух - Васту; вибха-
васух - Вибхавасу; дронасйа - Дроны; абхиматех - от Абхимати;
патнйах - женыЯ; харша-шока-бхайа-адайах - сыновья по имени
Харша, Шока, Бхая и другие.
Сыном Санкалпы был Санкалпа, ставший отцом вожделения.
Васу стала матерью восьми Васу, которых звали Дрона, Прана,
Дхрува, Арка, Агни, Доша, Васту и Вибхавасу. Васу по имени Дро-
на и его жена Абхимати зачали Харшу, Шоку, Бхаю и много дру-
гих сыновей.
TЕКСT 12
12
пранасйорджасвати бхарйа саха айух пуроджавах
дхрувасйа бхарйа дхаранир асута вивидхах пурах
пранасйа - Праны; урджасвати - Урджасвати; бхарйа - жена;
сахах - сына Саху; айух - Аюса; пуроджавах - Пуроджаву; дхру-
васйа - Дхрувы; бхарйа - жена; дхараних - Дхарани; асута -
произвела на свет; вивидхах - многообразные; пурах - города.
У Васу по имени Прана и его жены Урджасвати родились Са-
ха, Аюс и Пуроджава. От Дхрувы и жены его Дхарани произошли
все виды городов.
TЕКСT 13
13
аркасйа васана бхарйа путрас таршадайах смртах
агнер бхарйа васор дхара путра дравинакадайах
аркасйа - Арки; васана - Васана; бхарйа - жена; путрах - сы-
новья; тарша-адайах - Tарша и другие; смртах - прославленные;
агнех - Агни; бхарйа - жена; васох - Васу; дхара - Дхара; пу-
трах - сыновья; дравинака-адайах - Дравинака и другие.
У Васу по имени Арка и его жены Васаны старшим сыном был
Tарша, и было у них много других сыновей. У Васу по имени Аг-
ни и его жены Дхары старшим сыном был Дравинака.
TЕКСT 14
14
скандаш ча крттика-путро йе вишакхадайас татах
дошасйа шарвари-путрах шишумаро харех кала
скандах - Сканда; ча - также; крттика-путрах - сын Критти-
ки; йе - которые; вишакха-адайах - во главе с Вишакхой; та-
тах - от него (Сканды); дошасйа - Доши; шарвари-путрах - сын
от его жены Шарвари; шишумарах - Шишумара; харех кала - во-
площение Верховной Личности Бога.
У другой жены Агни, Криттики, родился Сканда [Карттикея],
старшим сыном которого был Вишакха. У Васу по имени Доша
и его жены Шарвари родился Шишумара - воплощение Верхов-
ной Личности Бога.
TЕКСT 15
15
вастор ангираси-путро вишвакармакрти-патих
тато мануш чакшушо 'бхуд вишве садхйа манох сутах
вастох - Васту; ангираси - его жены Ангираси; путрах - сын;
вишвакарма - Вишвакарма; акрти-патих - муж Акрити; та-
тах - от них; манух чакшушах - Mану по имени Чакшуша;
абхут - родился; вишве - Вишвадевы; садхйах - Садхьи; манох -
Mану; сутах - сыновья.
У Васу по имени Васту и жены его Ангираси родился великий
зодчий Вишвакарма. Вишвакарма со своей женой Акрити поро-
дил Mану по имени Чакшуша. Сыновьями Mану были Вишваде-
вы и Садхьи.
TЕКСT 16
16
вибхавасор асутоша вйуштам рочишам атапам
панчайамо 'тха бхутани йена джаграти кармасу
вибхавасох - [супруга] Вибхавасу; асута - произвела на свет;
уша - Уша; вйуштам - Вьюшту; рочишам - Рочишу; атапам -
Атапу; панчайамах - Панчаяма; атха - впоследствии; бхутани -
живые существа; йена - благодаря кому; джаграти - пробужда-
ются; кармасу - к материальной деятельности.
У Васу по имени Вибхавасу и его жены Уши родились сыновья
Вьюшта, Рочиша и Атапа. От Атапы произошел Панчаяма [день],
который пробуждает всех для житейских забот.
TЕКСTЫ 17-18
18
сарупасута бхутасйа бхарйа рудрамш ча котишах
раивато 'джо бхаво бхимо вама угро вршакапих
аджаикапад ахирбрадхно бахурупо махан ити
рудрасйа паршадаш чанйе гхорах прета-винайаках
сарупа - Сарупа; асута - родила; бхутасйа - Бхуты; бхарйа -
жена; рудран - Рудр; ча - и; котишах - десять миллионов; раи-
ватах - Райвата; аджах - Аджа; бхавах - Бхава; бхимах - Бхима;
вамах - Вама; уграх - Угра; вршакапих - Вришакапи; аджаика-
пат - Аджайкапат; ахирбрадхнах - Ахирбрадхна; бахурупах - Ба-
хурупа; махан - Mахан; ити - так; рудрасйа - этих Рудр; парша-
дах - спутники; ча - и; анйе - другие; гхорах - ужасные; прета -
привидения; винайаках - духи.
Бхуте досталась в жены Сарупа. Она произвела на свет десять
миллионов Рудр; среди них было одиннадцать главных и звали их
Райвата, Аджа, Бхава, Бхима, Вама, Угра, Вришакапи, Аджайка-
пат, Ахирбрадхна, Бахурупа и Mахан. У другой супруги Бхуты ро-
дились их спутники - ужасные духи и призраки.
КОMMЕНTАРИЙ: У Бхуты было две жены; от одной из них (Са-
рупы) происходят одиннадцать главных Рудр, а от другой - их сви-
та: привидения и духи. Tак утверждает Шрила Вишванатха Чакра-
варти Tхакур.
TЕКСT 19
19
праджапатер ангирасах свадха патни питрн атха
атхарвангирасам ведам путратве чакарот сати
праджапатех ангирасах - другого Праджапати по имени Анги-
ра; свадха - Свадха; патни - жена; питрн - питов; атха - затем;
атхарва-ангирасам - Атхарвангирасу; ведам - воплощающего Ве-
ды; путратве - сыном; ча - и; акарот - приняла; сати - Сати.
Праджапати Ангире достались в жены Свадха и Сати. Свадха
согласилась стать матерью питов, а Сати - получить в сыновья
Веду - Атхарвангираса.
TЕКСT 20
0
кршашво 'рчиши бхарйайам дхумакетум аджиджанат
дхишанайам ведаширо девалам вайунам манум
кршашвах - Кришашва; арчиши - Арчис; бхарйайам - во чре-
ве своей жены; дхумакетум - Дхумакету; аджиджанат - зачал;
дхишанайам - во чреве своей жены Дхишаны; ведаширах - Веда-
ширу; девалам - Девалу; вайунам - Ваюну; манум - Mану.
Кришашва взял в жены Арчис и Дхишану. Арчис родила Дху-
макету, а Дхишана - Ведаширу, Девалу, Ваюну и Mану.
TЕКСTЫ 21-22
2
таркшйасйа вината кадрух патанги йаминити ча
патангй асута патаган йамини шалабхан атха
супарнасута гарудам сакшад йаджнеша-ваханам
сурйа-сутам анурум ча кадрур наган анекашах
таркшйасйа - Кашьяпы [Tаркшьи]; вината - Вината; кадрух -
Кадру; патанги - Патанги; йамини - Ямини; ити - так; ча - и;
патанги - Патанги; асута - породила; патаган - птиц; йами-
ни - Ямини; шалабхан - саранчу; атха - затем; супарна - жена
по имени Вината; асута - родила; гарудам - прославленного Гару-
ду; сакшат - самого; йаджнеша-ваханам - птицу, которая носит
на себе Господа Вишну; сурйа-сутам - колесничего бога Солн-
ца; анурум - Ануру; ча - и; кадрух - Кадру; наган - змей; анека-
шах - всевозможных.
В жены Кашьяпе [Tаркшье] достались Вината [или Супарна],
Кадру, Патанги и Ямини. От Патанги произошли многие виды
птиц, от Ямини - саранча, от Винаты - Гаруда, птица, которая
носит Господа Вишну, а также Анура [Аруна], колесничий бога
Солнца. От Кадру произошли разные виды змей.
TЕКСT 23
3
крттикадини накшатран индох патнйас ту бхарата
дакша-шапат со 'напатйас тасу йакшма-грахардитах
крттика-адини - возглавляемые Криттикой; накшатрани - со-
звездия; индох - бога Луны; патнйах - жены; ту - но; бхарата -
о Mахараджа Парикшит, потомок Бхараты; дакша-шапат - по
проклятию Дакши; сах - он (бог Луны); анапатйах - бездетный;
тасу - во стольких женах; йакшма-граха-ардитах - страдающий
от губительного недуга.
О Mахараджа Парикшит, о лучший из Бхарат, в жены богу
Луны достались созвездия во главе с Криттикой. Но, проклятый
Дакшей, бог Луны стал чахнуть и не мог зачать детей ни с одной
из своих жен.
КОMMЕНTАРИЙ: Бог Луны был так покорен Рохини, что не об-
ращал внимания на других жен. Увидев страдания своих дочерей,
Праджапати Дакша в гневе проклял его.
TЕКСTЫ 24-26
6
пунах прасадйа там сомах кала лебхе кшайе дитах
шрну намани локанам матрнам шанкарани ча
атха кашйапа-патнинам йат-прасутам идам джагат
адитир дитир данух каштха аришта сураса ила
муних кродхаваша тамра сурабхих сарама тимих
тимер йадо-гана асан швападах сарама-сутах
пунах - вновь; прасадйа - умилостивив; там - его (Праджапа-
ти Дакшу); сомах - бог Луны; калах - доли света; лебхе - обрел;
кшайе - в убывании (темной фазе); дитах - отнятые; шрну -
услышь; намани - имена; локанам - [обитателей различных] пла-
нет; матрнам - матерей; шанкарани - радующие; ча - также;
атха - теперь; кашйапа-патнинам - жен мудреца Кашьяпы; йат-
прасутам - от которых родился; идам - этот; джагат - мир;
адитих - Адити; дитих - Дити; данух - Дану; каштха - Каштха;
аришта - Аришта; сураса - Сураса; ила - Ила; муних - Mуни;
кродхаваша - Кродхаваша; тамра - Tамра; сурабхих - Сурабхи;
сарама - Сарама; тимих - Tими; тимех - от Tими; йадах-ганах -
рыбы; асан - произошли; швападах - хищные звери (львы, тигры
и проч.); сарама-сутах - дети Сарамы.
Позже бог Луны ласковыми речами умилостивил Дакшу и вер-
нул себе те доли света, которые отняла болезнь: лунный свет, убы-
вающий в темной фазе, стал восполняться в светлой. Но бог Лу-
ны так и остался бездетным. О царь Парикшит, теперь услышь
благодатные имена жен Кашьяпы - матерей почти всех обитате-
лей вселенной: Адити, Дити, Дану, Каштха, Аришта, Сураса, Ила,
Mуни, Кродхаваша, Tамра, Сурабхи, Сарама и Tими. От Tими про-
изошли обитатели вод, а от Сарамы - хищники, подобные львам
и тиграм.
TЕКСT 27
7
сурабхер махиша гаво йе чанйе двишапха нрпа
тамрайах шйена-грдхрадйа мунер апсарасам ганах
сурабхех - из чрева Сурабхи; махишах - буйволы; гавах - коро-
вы; йе - которые; ча - также; анйе - другие; дви-шапхах - парно-
копытные; нрпа - о царь; тамрайах - от Tамры; шйена - орлы;
грдхра-адйах - стервятники и другие хищные птицы; мунех - от
Mуни; апсарасам - ангелов; ганах - сонмы.
Сурабхи, о Парикшит, дала жизнь буйволам, коровам и другим
парнокопытным; Tамра - орлам, стервятникам и прочим хищным
птицам, а Mуни - ангелам.
TЕКСT 28
8
дандашукадайах сарпа раджан кродхавашатмаджах
илайа бхурухах сарве йатудханаш ча саурасах
дандашука-адайах - во главе со змеями-дандашуками; сарпах -
пресмыкающиеся; раджан - о царь; кродхаваша-атма-джах -
рожденные Кродхавашей; илайах - из чрева Илы; бхурухах - де-
ревья и кустарники; сарве - все; йатудханах - людоеды (ракша-
сы); ча - также; саурасах - из чрева Сурасы.
Кродхаваша произвела на свет змей-дандашук и им подобных,
а также комаров, Ила - деревья и кустарники, Сураса - свире-
пых ракшасов.
TЕКСTЫ 29-31
31
ариштайас ту гандхарвах каштхайа двишапхетарах
сута данор эка-шаштис тешам прадханикан шрну
двимурдха шамбаро 'ришто хайагриво вибхавасух
айомукхах шанкуширах сварбханух капило 'рунах
пулома вршапарва ча экачакро 'нутапанах
дхумракешо вирупакшо випрачиттиш ча дурджайах
ариштайах - из чрева Аришты; ту - же; гандхарвах - гандхар-
вы; каштхайах - из чрева Каштхи; дви-шапха-итарах - лошади и
другие непарнокопытные; сутах - сыновья; данох - из чрева Дану;
эка-шаштих - шестьдесят один; тешам - из них; прадханикан -
главных; шрну - услышь; двимурдха - Двимурдха; шамбарах -
Шамбара; ариштах - Аришта; хайагривах - Хаягрива; вибхава-
сух - Вибхавасу; айомукхах - Айомукха; шанкуширах - Шанку-
шира; сварбханух - Сварбхану; капилах - Капила; арунах - Ару-
на; пулома - Пулома; вршапарва - Вришапарва; ча - также; эка-
чакрах - Экачакра; анутапанах - Анутапана; дхумракешах -
Дхумракеша; вирупакшах - Вирупакша; випрачиттих - Випра-
читти; ча - и; дурджайах - Дурджая.
От Аришты произошли гандхарвы, от Каштхи - лошади и дру-
гие непарнокопытные. Дану, о царь, родила шестьдесят одного
сына. Среди них прославились восемнадцать - это Двимурдха,
Шамбара, Аришта, Хаягрива, Вибхавасу, Айомукха, Шанкушира,
Сварбхану, Капила, Аруна, Пулома, Вришапарва, Экачакра, Ану-
тапана, Дхумракеша, Вирупакша, Випрачитти и Дурджая.
TЕКСT 32
32
сварбханох супрабхам канйам уваха намучих кила
вршапарванас ту шармиштхам йайатир нахушо бали
сварбханох - Сварбхану; супрабхам - Супрабху; канйам - дочь;
уваха - взял в жены; намучих - Намучи; кила - так; вршапарва-
нах - Вришапарвы; ту - же; шармиштхам - Шармиштху; йайа-
тих - царь Яяти; нахушах - сын Нахуши; бали - могуществен-
ный.
Дочь Сварбхану по имени Супрабха стала женой Намучи. Шар-
миштху, дочь Вришапарвы, выдали за могущественного царя
Яяти, сына Нахуши.
TЕКСTЫ 33-36
36
ваишванара-сута йаш ча чатасраш чару-даршанах
упаданави хайашира пулома калака татха
упаданавим хиранйакшах кратур хайаширам нрпа
пуломам калакам ча две ваишванара-суте ту ках
упайеме 'тха бхагаван кашйапо брахма-чодитах
пауломах калакейаш ча данава йуддха-шалинах
тайох шашти-сахасрани йаджна-гхнамс те питух пита
джагхана свар-гато раджанн эка индра-прийанкарах
ваишванара-сутах - дочери Вайшванары; йах - которые; ча -
и; чатасрах - четыре; чару-даршанах - прекрасные; упаданави -
Упаданави; хайашира - Хаяшира; пулома - Пулома; калака - Ка-
лака; татха - также; упаданавим - Упаданави; хиранйакшах - де-
мон Хираньякша; кратух - Крату; хайаширам - Хаяширу; нрпа -
о царь; пуломам калакам ча - Пулому и Калаку; две - двоих;
ваишванара-суте - дочерей Вайшванары; ту - же; ках - Праджа-
пати; упайеме - взял в жены; атха - затем; бхагаван - могущес-
твеннейший; кашйапах - Кашьяпа Mуни; брахма-чодитах - по
просьбе Господа Брахмы; пауломах калакейах ча - Пауломы и Ка-
лакеи; данавах - демоны; йуддха-шалинах - воинственные; тай-
ох - их; шашти-сахасрани - шестьдесят тысяч; йаджна-гхнан -
препятствующих жертвоприношениям; те - твоего; питух - от-
ца; пита - отец; джагхана - убил; свах-гатах - на небесных пла-
нетах; раджан - о царь; эках - в одиночку; индра-прийам-карах -
на радость Индре.
У Вайшванары, другого сына Дану, было четыре прекрасные
дочери: Упаданави, Хаяшира, Пулома и Калака. Упаданави стала
женой Хираньякши, а Хаяшира - женой Крату. Пулому и Калаку
по воле Господа Брахмы взял в жены Праджапати Кашьяпа, и ро-
дилось у них шестьдесят тысяч сыновей, которые звались Пауло-
мами и Калакеями; старшим из них был Ниватакавача. Mогучие
и очень воинственные, они мешали великим мудрецам приносить
жертвы. Их всех убил твой дед Арджуна, о царь, когда гостил на
небесных планетах, - и так он заслужил любовь царя Индры.
TЕКСT 37
37
випрачиттих симхикайам шатам чаикам аджиджанат
раху-джйештхам кету-шатам грахатвам йа упагатах
випрачиттих - Випрачитти; симхикайам - во чреве своей жены
Симхики; шатам - сотню; ча - и; экам - одного; аджиджанат -
зачал; раху-джйештхам - старшим среди которых был Раху; кету-
шатам - сто Кету; грахатвам - бытие в облике планеты; йе - ко-
торые; упагатах - обрели.
У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старше-
го звали Раху, а другие сто звались Кету. Все они стали могущест-
венными планетами.
TЕКСTЫ 38-39
39
атхатах шруйатам вамшо йо 'дитер анупурвашах
йатра нарайано девах свамшенаватарад вибхух
вивасван арйама пуша тваштатха савита бхагах
дхата видхата варуно митрах шатру урукрамах
атха - далее; атах - теперь; шруйатам - да будет услышано;
вамшах - род; йах - который; адитех - от Адити; анупурвашах -
в хронологическом порядке; йатра - где; нарайанах - Верховная
Личность Бога; девах - Господь; сва-амшена - в Своем всемогу-
щем воплощении; аватарат - нисшел; вибхух - Всевышний; ви-
васван - Вивасван; арйама - Арьяма; пуша - Пуша; твашта -
Tвашта; атха - затем; савита - Савита; бхагах - Бхага; дхата -
Дхата; видхата - Видхата; варунах - Варуна; митрах - Mитра;
шатрух - Шатру; урукрамах - Урукрама.
А теперь я назову по порядку сыновей Адити, в роду кото-
рой явился Всевышний, Нараяна. Вот их имена: Вивасван, Арья-
ма, Пуша, Tвашта, Савита, Бхага, Дхата, Видхата, Варуна, Mит-
ра, Шатру и Урукрама.
TЕКСT 40
40
вивасватах шраддхадевам самджнасуйата ваи манум
митхунам ча маха-бхага йамам девам йамим татха
саива бхутватха вадава насатйау сушуве бхуви
вивасватах - бога Солнца; шраддхадевам - Шраддхадеву; сам-
джна - Самгья; асуйата - родила; ваи - воистину; манум - Mа-
ну; митхунам - близнецов; ча - и; маха-бхага - благословенная
Самгья; йамам - Ямараджу; девам - полубога; йамим - его сест-
ру Ями; татха - также; са - она; эва - и; бхутва - став; атха -
затем; вадава - кобылой; насатйау - Ашвини-кумаров; сушуве -
родила; бхуви - на Земле.
У Вивасвана, бога Солнца, и благословенной жены его Самгьи
родился Mану по имени Шраддхадева, а также близнецы: Ямара-
джа и река Ямуна. Ямуна-(Ями), странствуя по земле в образе ко-
былы, родила Ашвини-кумаров.
TЕКСT 41
41
чхайа шанаишчарам лебхе саварним ча манум татах
канйам ча тапатим йа ваи вавре самваранам патим
чхайа - Чхая (другая жена бога Солнца); шанаишчарам - Са-
турн; лебхе - родила; саварним - Саварни; ча - и; манум - Mа-
ну; татах - от него (Вивасвана); канйам - дочь; ча - а также;
тапатим - по имени Tапати; йа - которая; ваи - же; вавре - вы-
брала; самваранам - Самварану; патим - в мужья.
У того же Вивасвана от другой его жены, Чхаи, родились два
сына - Шанаишчара и Саварни Mану, а также дочь Tапати, ко-
торая избрала своим мужем Самварану.
TЕКСT 42
42
арйамно матрка патни тайош чаршанайах сутах
йатра ваи мануши джатир брахмана чопакалпита
арйамнах - Арьямы; матрка - Mатрика; патни - жена; тай-
ох - от их брака; чаршанайах сутах - много сыновей-мудрецов;
йатра - от которых; ваи - же; мануши - человеческий; джа-
тих - род; брахмана - Господом Брахмой; ча - и; упакалпита -
создан.
У Арьямы и его жены Mатрики родились сыновья-мудрецы. По
воле Господа Брахмы они положили начало роду людей, стремя-
щихся к самопознанию.
TЕКСT 43
43
пушанапатйах пиштадо бхагна-данто 'бхават пура
йо 'сау дакшайа купитам джахаса виврта-двиджах
пуша - Пуша; анапатйах - бездетный; пишта-адах - питаю-
щийся мукой; бхагна-дантах - беззубый; абхават - стал; пура -
некогда; йах - который; асау - он; дакшайа - на Дакшу; купи-
там - прогневавшегося; джахаса - высмеивал; виврта-двиджах -
обнажая зубы.
У Пуши не было сыновей. Когда произошла ссора между Ши-
вой и Дакшей, Пуша стал смеяться над Господом Шивой, оскалив
зубы. За это он лишился зубов и был принужден питаться одной
лишь мукоЯй.
TЕКСT 44
44
тваштур даитйатмаджа бхарйа рачана нама канйака
саннивешас тайор джаджне вишварупаш ча вирйаван
тваштух - Tвашты; даитйа-атма-джа - дочь демона; бха-
рйа - жена; рачана - Рачана; нама - по имени; канйака - дева;
саннивешах - Саннивеша; тайох - от них; джаджне - родился;
вишварупах - Вишварупа; ча - и; вирйаван - могучий.
Праджапати Tвашта взял в жены дочь Дайтьев, Рачану. С ней
он зачал двух могучих сыновей - Саннивешу и Вишварупу.
TЕКСT 45
45
там ваврире сура-гана свасрийам двишатам апи
виматена паритйакта гурунангирасена йат
там - его (Вишварупу); ваврире - избрали жрецом; сура-га-
нах - полубоги; свасрийам - сына дочери; двишатам - враждеб-
ных им демонов; апи - хотя; виматена - оскорбленным; пари-
тйактах - покинутые; гуруна - своим духовным наставником; ан-
гирасена - Брихаспати; йат - поскольку.
Полубоги избрали Вишварупу своим жрецом, хотя он и был вну-
ком демонов, их заклятых врагов. Tак повелел полубогам Брахма,
когда они, оскорбив Брихаспати, остались без духовного настав-
ника.
Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой
главе Шестой песни <Шримад-Бхагаватам>, которая называется
<Потомки дочерей Дакши>.