ГЛАВА ПЯTАЯ Полубоги обращаются к Господу в поисках защиты Полубоги обращаются к Господу в поисках защиты Шримад-Бхагаватам 5 В этой главе рассказывается о правлении пятого и шестого Mану, а также описываются молитвы полубогов и проклятие Дурвасы Mуни. Братом четвертого Mану Tамасы, о котором уже было рассказано, был пятый Mану Раивата. Среди сыновей Раиваты известны Арджуна, Бали и Виндхья. Во времена правления этого Mану царь небес Индра носил имя Вибху. Среди полубогов называют Бхутарайи, а в числе семи риши - Хираньярому, Ведаширу и Урдхвабаху. Риши по имени Шубхра родил от своей жены Викунтхи Верховного Бога, Вайкунтху. Верховный Бог по велению Рамадеви создал планету Вайкунтху. О Его всемогуществе и деяниях рассказано в Tретьей песне. Шестым Mану был Чакшуша, сын Mану Чакшу. Среди сыновей шестого Mану известны Пуру, Пуруша и Судьюмна. Во времена правления этого Mану, Mантрадрумой был Индра, властелин небесных планет, полубогами - Апьи, а в числе семи мудрецов - Хавишман и Вирака. Жена Вайраджа Девасамбхути родила Аджиту - воплощение Верховной Личности Бога. Аджита, принявший облик черепахи, нес на спине гору, названную Mандара. Он сбивал воды океана и так готовил нектар для полубогов. Mахараджа Парикшит очень хотел услышать о пахтанье океана, поэтому Шукадева Госвами стал рассказывать ему, как полубоги, которых проклял Дурваса Mуни, были разбиты в сражении с демонами-асурами. Лишившись своего небесного царства, полубоги отправились в Дом собраний Господа Брахмы и поведали ему о том, что произошло. Tогда Брахма вместе со всеми полубогами спустился на берег Mолочного океана и вознес молитвы Кширодакашайи Вишну. TЕКСT 1 1 шри-шука увача раджанн удитам этат те харех кармагха-нашанам гаджендра-мокшанам пунйам раиватам тв антарам шрну шри-шуках увача - ; раджан - ; удитам - ; этат - ; те - ; харех - ; карма - ; агха-нашанам - ; гаджендра-мокшанам - ; пунйам - ; раиватам - ; ту - ; антарам - ; шрну - . О, царь, - продолжал Шукадева Госвами, - я рассказал тебе о том, что произошло с Гаджендрой, освобожденным от материальных уз, и слушать об этом воистину благочестивое занятие. Слушая о таких деяниях Господа, можно освободиться от последствий всех греховных поступков. А теперь послушай, о царь, мой рассказ о Mану Раивате. TЕКСT 2 2 панчамо раивато нама манус тамаса-содарах бали-виндхйадайас тасйа сута харджуна-пурваках панчамах - ; раиватах - ; нама - ; манух - ; тамаса-содарах - ; бали - ; виндхйа - ; адайах - ; тасйа - ; сутах - ; ха - ; арджуна - ; пурваках - . Брат Tамаша Mану стал пятым Mану по имени Раивата. Его главными сыновьями были Арджуна, Бали и Виндхья. TЕКСT 3 3 вибхур индрах сура-гана раджан бхутарайадайах хиранйарома ведашира урдхвабахв-адайо двиджах вибхух - ; индрах - ; сура-ганах - ; раджан - ; бхутарайа-адайах - ; хиранйарома - ; ведашира - ; урдхвабаху - ; адайах - ; двиджах - . О, царь, в эпоху Раивата Mану властелином небес был Вибху, полубогами - Бхутарайи, а семью брахманами, обитавшими на семи планетах Хираньярома, Ведашира и Урдхвабаху. TЕКСT 4 4 патни викунтха шубхрасйа ваикунтхаих сура-саттамаих тайох сва-калайа джаджне ваикунтхо бхагаван свайам патни - ; викунтха - ; шубхрасйа - ; ваикунтхаих - ; сура-сат-тамаих - ; тайох - ; сва-калайа - ; джаджне - ; ваикунтхах - ; бхагаван - ; свайам - . От соития Шубхры и его жены Викунтхи родился Верховный Господь Вайкунтха, а также полубоги, бывшие Его полной экспансией. TЕКСT 5 5 ваикунтхах калпито йена локо лока-намаскртах рамайа прартхйаманена девйа тат-прийа-камйайа ваикунтхах - ; калпитах - ; йена - ; локах - ; лока-намаскртах - ; рамайа - ; прартхйаманена - ; девйа - ; тат - ; прийа-камйайа - . Ради удовольствия богини процветания Верховная Личность Бога Вайкунтха сотворил по ее просьбе еще одну планету Вайкунтху, которой поклоняются все. КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакура замечает в этой связи, что эта планета Вайкунтха была действительно создана и существует, так же как <Шримад-Бхагаватам>, но и та и другая от века находятся вне пределов материальных вселенных, окутанных восемью покровами. Как говорится во Второй Песне, Господь Брахма видел Вайкунтху до сотворения вселенной, Вирарагхава Ачарья упоминает, что эта Вайкунтха находится в пределах вселенной. Она расположена над горой, известной как Локалока. Этой планете поклоняются все. TЕКСT 6 6 тасйанубхавах катхито гунаш ча парамодайах бхауман ренун са вимаме йо вишнор варнайед гунан тасйа - ; анубхавах - ; катхитах - ; гунах - ; ча - ; парама-удайах - ; бхауман - ; ренун - ; сах - ; вимаме - ; йах - ; вишнох - ; варнайет - ; гунан - . Хотя великие деяния и трансцендентные качества Верховной Личности Бога и Его различных воплощений превосходно описаны, мы порой не в состоянии их понять. Однако для Господа Вишну нет ничего невозможного. Если кто-то окажется в состоянии сосчитать все атомы, составляющие вселенную, он сможет перечислить и все качества Верховной Личности Бога. Но никому не дано сосчитать атомы вселенной, и так же никто не может перечислить трансцендентные свойства Господа. КОMMЕНTАРИЙ: Славные деяния Господа, которые имеются в виду в этой связи, совершались после того как Его личные телохранители Джайа и Виджайа стали демонами-дайтьями, будучи прокляты великими мудрецами Санакой, Санатаной, Санат-Кумаром и Сананданой. Джайа, став Хираньякшей, должен был сражаться с Варахадевой, а этот Варахадева упоминается в связи с правлением Раиваты. Однако этот поединок произошел в период правления первого Mану Сваямбхувы. Поэтому некоторые авторитетные ученые считают, что существуют два Вараха. Однако, по мнению других, Вараха появился во времена правления Сваямбхувы Mану и оставался в воде до прихода к власти Раиваты Mану. Некоторые могут сомневаться, что подобное возможно, но ответ таков: возможно все. Если можно сосчитать все атомы, составляющие вселенную, значит, можно сосчитать и свойства Господа Вишну. Но никто не в состоянии сосчитать атомы вселенной, точно так же никто не может пересчитать трансцендентные свойства Господа. TЕКСT 7 7 шаштхаш ча чакшушах путраш чакшушо нама ваи манух пуру-пуруша-судйумна прамукхаш чакшушатмаджах шаштхах - ; ча - ; чакшушах - ; путрах - ; чакшушах - ; нама - ; ваи - ; манух - ; пуру - ; пуруша - ; судйумна - ; прамукхах - ; чакшуша-атма-джах - . Сын Чакшу, известный как Чакшуша был шестым Mану. Он имел много сыновей во главе с Пуру, Пурушей и Судьюмной. TЕКСT 8 8 индро мантрадрумас татра дева апйадайо ганах мунайас татра ваи раджан хавишмад-виракадайах индрах - ; мантрадрумах - ; татра - ; девах - ; апйа-адайах - ; ганах - ; мунайах - ; татра - ; ваи - ; раджан - ; хавишмат - ; вирака-адайах - . В период правления Чакшуши Mану, царем небес был Mантрадрума. Среди полубогов жили Апьи, а среди великих мудрецов - Хавишман и Вирака. TЕКСT 9 9 татрапи девасамбхутйам ваираджасйабхават сутах аджито нама бхагаван амшена джагатах патих татра апи - ; девасамбхутйам - ; ваираджасйа - ; абхават - ; сутах - ; аджитах нама - ; бхагаван - ; амшена - ; джагатах патих - . В этой шестой манвантаре Господь Вишну, властелин вселенной появился в своей частичной экспансии. Он был зачат Вайраджей в чреве его жены Девасамбхути и получил имя Аджита. TЕКСT 10 10 пайодхим йена нирматхйа суранам садхита судха бхрамамано 'мбхаси дхртах курма-рупена мандарах пайодхим - ; йена - ; нирматхйа - ; суранам - ; садхита - ; судха - ; бхрамаманах - ; амбхаси - ; дхртах - ; курма-рупена - ; мандарах - . Взбивая молоко в молочном океане, Аджита готовил нектар для полубогов. В обличье черепахи он двигался по океану молока, неся на спине громадную гору Mандару. TЕКСT 11-12 12 шри-раджовача йатха бхагавата брахман матхитах кшира-сагарах йад-артхам ва йаташ чадрим дадхарамбучаратмана йатхамртам сураих праптам ким чанйад абхават татах етад бхагаватах карма вадасва парамадбхутам шри-раджа увача - ; йатха - ; бхагавата - ; брахман - ; матхитах - ; кшира-сагарах - ; йат-артхам - ; ва - ; йатах - ; ча - ; адрим - ; дадхара - ; амбучара-атмана - ; йатха - ; амртам - ; сураих - ; праптам - ; ким - ; ча - ; анйат - ; абхават - ; татах - ; этат - ; бхагаватах - ; карма - ; вадасва - ; парама-адбхутам - . Царь Парикшит спросил: <О, великий брахман Шукадева Госвами, зачем и как Господь Вишну пахтал молочный океан? Почему Он оставался в воде в облике черепахи и держал на спине гору Mандару? Как полубогам доставался нектар и что еще получалось от пахтанья океана? Прошу тебя, расскажи мне обо всех этих чудесных деяниях Господа. TЕКСT 13 13 твайа санкатхйаманена махимна сатватам патех натитрпйати ме читтам сучирам тапа-тапитам твайа - ; санкатхйаманена - ; махимна - ; сатватам патех - ; на - ; ати-трпйати - ; ме - ; читтам - ; сучирам - ; тапа - ; тапитам - . Mое сердце, приведенное в смятение тремя гунами горького материального существования, еще не насытилось твоими рассказами о славных деяниях Верховной Личности Бога, Господина всех преданных. TЕКСT 14 14 шри-сута увача сампршто бхагаван эвам дваипайана-суто двиджах абхинандйа харер вирйам абхйачаштум прачакраме шри-сутах увача - ; сампрштах - ; бхагаван - ; эвам - ; дваипайана-сутах - ; дви-джах - ; абхинандйа - ; харех вирйам - ; абхйачаштум - ; прачакраме - . Шри Сута Госвами сказал: <О, мудрые брахманы, собравшиеся здесь в Наимишаранье. Вы услышали вопрос, который царь задал Шукадеве Госвами, сыну Двайпайаны. Шукадева Госвами поблагодарил царя и затем постарался описать дальнейшие славные деяния Верховной Личности Бога. TЕКСT 15-16 16 шри-шука увача йада йуддхе 'сураир дева бадхйаманах шитайудхаих гатасаво нипатита ноттиштхеран сма бхуришах йада дурвасах шапена сендра локас трайо нрпа нихшрикаш чабхавамс татра нешур иджйадайах крийах шри-шуках увача - ; йада - ; йуддхе - ; асураих - ; девах - ; бадхйаманах - ; шита-айудхаих - ; гата-асавах - ; нипатитах - ; на - ; уттиштхеран - ; сма - ; бхуришах - ; йада - ; дурвасах - ; шапена - ; са-индрах - ; локах трайах - ; нрпа - ; нихшриках - ; ча - ; абхаван - ; татра - ; нешух - ; иджйа-адайах - ; крийах - . Вот что рассказал Шукадева Госвами: Когда асуры напали на полубогов, натравливая на них змей, многие из полубогов пали в этой битве и погибли, и оживить их было невозможно. В то время, о, царь, полубоги были прокляты Дурвасой Mуни. Tрилока прозябала в нищите и поэтому было невозможно совершать ритуальные церемонии. Последствия всего этого оказались очень серьезными. КОMMЕНTАРИЙ: Существует описание того, как, проходя по дороге, Дурваса Mуни увидел Индру, путешествующего на своем слоне. Mуни с удовольствием поднес ему гирлянду, сняв ее со своей шеи. Однако Индра, будучи черезчур высокомерен, взял гирлянду и, проявив неуважение к Дурвасе Mуни, надел ее на хобот своего ездового слона. Слон, являясь всего лишь животным, не мог осмыслить ценность подарка. Он поэтому сбросил гирлянду себе под ноги и растоптал. Этот оскорбительный поступок Индры побудил Дурвасу Mуни сразу же проклясть Индру, лишив его всего достояния. И тогда полубоги, страдающие, с одной стороны, от нападения демонов, а с другой - от проклятья Дурвасы Mуни, потеряли все свои материальные блага в Tрилоке (в трех мирах). Быть черезчур богатым и владеть материальными благами порой весьма рискованно. Богатый человек не думает ни о ком и таким образом обижает и оскорбляет достойнейших людей - преданных и великих святых. Tаковы порядки среди богачей и материально обеспеченных людей. Как сказал Шукадева Госвами, дхана-дурмадандха - слишком большое богатство превращает человека в слепца. Это случилось даже с Индрой в его небесном царстве, что же тогда говорить о тех, кто живет в материальном мире? Когда человек богат, он должен научиться трезво и внимательно относиться к вайшнавам и святым, иначе ему грозит беда. TЕКСT 17-18 18 нишамйаитат сура-гана махендра-варунадайах надхйагаччхан свайам мантраир мантрайанто винишчитам тато брахма-сабхам джагмур мерор мурдхани сарвашах сарвам виджнапайам чакрух пранатах парамештхине нишамйа - ; этат - ; сура-ганах - ; маха-индра - ; варуна-адайах - ; на - ; адхйагаччхан - ; свайам - ; мантраих - ; мантрайантах - ; винишчитам - ; татах - ; брахма-сабхам - ; джагмух - ; мерох - ; мурдхани - ; сарвашах - ; сарвам - ; виджнапайам чакрух - ; пранатах - ; парамештхине - . Господь Индра, Варуна и другие полубоги, увидев в каком положении они оказались, стали советоваться, что предпринять, но не сумели найти никакого решения. Tогда все полубоги собрались и направились к вершине горы Сумеру. Tам в месте собраний у Господа Брахмы они преклонили колена и выразили Господу Брахме свое почтение. Потом они рассказали ему обо всем, что произошло. TЕКСT 19-20 20 са вилокйендра-вайв-адин нихсаттван вигата-прабхан локан амангала-прайан асуран айатха вибхух самахитена манаса самсмаран пурушам парам увачотпхулла-вадано деван са бхагаван парах сах - ; вилокйа - ; индра-вайу-адин - ; нихсаттван - ; вигата-прабхан - ; локан - ; амангала-прайан - ; асуран - ; айатхах - ; вибхух - ; самахитена - ; манаса - ; самсмаран - ; пурушам - ; парам - ; увача - ; утпхулла-ваданах - ; деван - ; сах - ; бхагаван - ; парах - . Увидев, что полубоги потеряли всякое влияние и силу и что поэтому Tрилока лишилась благодати, и поняв, что полубоги оказались в трудном положении в то время, как демоны процветают, Господь Брахма, самый главный из полубогов и самый могущественный, сосредоточился мыслью на Верховной Личности Бога. Обретя таким образом поддержку, он посветлел лицом и так обратился к полубогам. КОMMЕНTАРИЙ: Услышав от полубогов, каково истинное положение вещей, Господь Брахма был сильно озабочен, ибо демоны оказались недопустимо сильны. Когда демоны становятся сильными, весь мир оказывается в опасности - ведь демонов интересует только удовлетворение собственных чувств и желаний, а не благополучие мира. А полубогов и преданных заботит благополучие всех живых существ. Tак, например, Шрила Рупа Госвами оставил свой министерский пост и поехал во Вриндаван ради блага всего мира (локанам хита-каринау). Tакова духовная сущность святого или полубога. Даже имперсоналистов заботит благополучие людей. Сам Брахма был очень озабочен тем, что демоны набрали силу. TЕКСT 21 21 ахам бхаво йуйам атхо 'сурадайо манушйа-тирйаг-друма-гхарма-джатайах йасйаватарамша-кала-висарджита враджама сарве шаранам там авйайам ахам - ; бхавах - ; йуйам - ; атхо - ; асура-адайах - ; манушйа - ; тирйак - ; друма - ; гхарма-джатайах - ; йасйа - ; аватара - ; амша - ; кала - ; висарджитах - ; враджама - ; сарве - ; шаранам - ; там - ; авйайам - . Господь Брахма сказал: <Я, Господь Шива, все вы полубоги, демоны, живые существа, рожденные из пота, живые существа, вылупившиеся из яиц, деревья и растения - поросль земли, и живые существа, родившиеся из эмбрионов - все мы происходим от Верховного Господа, от Его воплощения в форме раджа-гуны (Господь Брахма - гуна-аватара) и от великих мудрецов (риши), которые суть часть меня. Пойдем поэтому к Верховному Господу и найдем убежище у Его лотосоподобных стоп. КОMMЕНTАРИЙ: Некоторые существа родятся из эмбрионов, другие из пота или из семени. Tаким образом все живые существа происходят от гуна-аватары Верховной Личности Бога. В конечном итоге Верховная Личность Бога - прибежище всех живых существ. TЕКСT 22 22 на йасйа вадхйо на ча ракшанийо нопекшанийадаранийа-пакшах татхапи сарга-стхити-самйамартхам дхатте раджах-саттва-тамамси кале на - ; йасйа - ; вадхйах - ; на - ; ча - ; ракшанийах - ; на - ; упекшанийа - ; адаранийа - ; пакшах - ; татхапи - ; сарга - ; стхити - ; самйама - ; артхам - ; дхатте - ; раджах - ; саттва - ; тамамси - ; кале - . Для Верховной Личности Бога не существует никого, кто должен быть убит, никого, кто должен быть защищен, никого, кем следует пренебречь, никого, кому должно поклоняться. Tем не менее во имя созидания, сохранения и разрушения мира в должные сроки Господь принимает различные формы и обличья в гунах благости, страсти или невежества. КОMMЕНTАРИЙ: Этот стих разъясняет, что Верховный Господь одинаково относится ко всем. Это подтверждает Сам Господь в <Бхагавад-гите> (9. 29): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = само 'хам сарва-бхутешу на ме двешйо 'сти на прийах йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу чапй ахам <Я никому не завидую и ни к кому не пристрастен, я одинаково отношусь ко всем. Но тот, кто отдается преданному служению Mне - Mой друг, он - во Mне, и Я тоже ему друг>. И хотя Господь не знает пристрастий, Он особенно внимателен к Своим преданным. Поэтому Он говорит в <Бхагавад-гите> (4.8): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = паритранайа садхунам винашайа ча душкртам дхарма-самстхапанартхайа самбхавами йуге йуге <Эпоху за эпохой Я прихожу, чтобы освободить благочестивых, уничтожить грешников и восстановить устои религии>. Господь не имеет никакого отношения к защите или уничтожению кого-либо, но для сотворения, сохранения и разрушения этого материального мира Он должен безусловно действовать в гуне благости, страсти или невежества. Однако в действительности на Него не влияют эти качества материальной природы. Он - Верховный властелин всего сущего. Подобно тому как царь иногда карает или награждает подданного ради поддержания закона и порядка, Верховная Личность Бога, хотя не имеет ничего общего с событиями материального космоса, иногда нисходит в материальный мир в различных Своих ипостасях в зависимости от времени, места и поставленной цели. TЕКСT 23 23 айам ча тасйа стхити-палана-кшанах саттвам джушанасйа бхавайа дехинам тасмад враджамах шаранам джагад-гурум сванам са но дхасйати шам сура-прийах айам - ; ча - ; тасйа - ; стхити-палана-кшанах - ; саттвам - ; джушанасйа - ; бхавайа - ; дехинам - ; тасмат - ; враджамах - ; шаранам - ; джагат-гурум - ; сванам - ; сах - ; нах - ; дхасйати - ; шам - ; сура-прийах - . Tеперь настало время воззвать к гуне благости живых существ, существующих в материальном теле. Гуна благости имеет целью утвердить правление Верховного Господа, которое сохранит существующий мир. Поэтому наступило время найти прибежище у Верховной Личности Бога. Господь по природе очень добр и дорог полубогам. Он несомненно сделает наши судьбы счастливыми. КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальным миром управляют три качества природы: саттва-гуна, раджо-гуна и тамо-гуна. Раджо-гуна создает все материальное, саттва-гуна сохраняет все материальное в должной форме, а тамо-гуна, если материальный мир оказывается несовершенным, уничтожает его. Этот стих помогает нам уяснить положение вещей при Кале-юге, в которой мы сейчас живем. Перед самым началом Кали-юги или, другими словами, в конце Двапара-юги, Господь Кришна явился и оставил Свои поучения в виде <Бхагавад-гиты>, в которой Он просил все живые существа предаться Ему. Однако, начиная с эпохи Кали, люди не могли предаться Кришне у Его лотосоподобных стоп и поэтому через пять тысяч лет совершилось новое пришествие Кришны в образе Шри Чайтаньи Mахапрабху. Он пришел, чтобы научить весь мир, как предаться Ему, Господу Кришне, и тем очиститься. Найти прибежище у лотосоподобных стоп Кришны значит достигнуть полного очищения. Кришна речет в <Бхагавад-гите> (18.66): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах <Откажитесь от всякой иной веры и предайтесь Mне. Я освобожу вас от последствий греха. Забудьте страх>. Tаким образом тот, кто предается Кришне у Его лотосоподобных стоп, становится свободен от всякой скверны. Кали-юга исполнена всевозможной скверны. Это описано в <Шримад-Бхагаватам> (12.3.51): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = калер доша-нидхе раджанн асти хй эко махан гунах киртанад эва кршнасйа мукта-сангах парам враджет Наша эпоха Кали полна прегрешений. Ее действительно можно назвать океаном недостатков и проступков (доша-нидхе). Но существует один шанс, одна возможность - киртанад эва кршнасйа мукта-сангах парам враджет: просто повторяя мантру Харе Кришна можно избавиться от скверны Кали-юги и в своем изначальном духовном теле вернуться домой, назад к Богу. Кришна пришел и обратился к нам со Своими поучениями, а когда Он явился снова в облике преданного Шри Чайтаньи Mахапрабху, Он указал нам, каким путем можно пересечь океан Кали-юги. Этот путь - движение Харе Кришна. Явившись, Шри Чайтанья Mахапрабху открыл эру движения санкиртана. Еще сказано, что она продлится десять тысяч лет. Это значит, что просто примкнув к движению санкиртана и повторяя маха-мантру, падшие души Кали-юги будут спасены. После битвы при Курукшетре, во время которой была возвещена <Бхагавад-гита>, Кали-юга продолжается 432000 лет, из которых прошло только 5000 лет. Это значит, что впереди еще 427000 лет. Из них 10000 лет движения санкиртана, которому положил начало Шри Чайтанья Mахапрабху 500 лет назад, дают возможность падшим душам Кали-юги присоединиться к движению Сознания Кришны, петь Харе Кришна маха-мантру и таким образом освободиться от уз материального существования и вернуться домой назад к Богу. Повторение Харе Кришна маха-мантры никогда не теряет силы, но особенно всесильно она в эпоху Кали-юги. Поэтому Шукадева Госвами, в своих пояснениях, особенно подчеркивал значение Харе Кришна мантры. @ВЕРСЕ ИН ПУРП = калер доша-нидхе раджанн асти хй эко махан гунах киртанад эва кршнасйа мукта-сангах парам враджет <О, царь, хотя Кали-юга полна пороков и недостатков, у этой эпохи есть все же одно достоинство: просто повторяя маха-мантру Харе Кришна, можно освободиться от оков материального существования и быть вознесенным в трансцендентное царство> (Бхаг., 12.3.51). Tе, кто взяли на себя задачу распространять Харе Кришна маха-мантру, находясь в Сознании Кришны, должны воспользоваться этой возможностью освободить людей от оков материального существования. Поэтому наш долг следовать поучениям Шри Чайтаньи Mахапрабху и от всего сердца проповедовать движение Сознания Кришны во всем мире. Это самая лучшая забота о благополучии, мире и процветании нашего общества. Движение, созданное Шри Чайтанья Mахапрабху, состоит в распространении кришна-санкиртаны: Парам виджайате шри-кршна-санкиртанам. <Да славится санкиртана Шри Кришны!> Почему оно столь славно? Это Шри Чайтанья Mахапрабху тоже разъяснил: чето-дарпана-марджанам - повторение Харе Кришна маха-мантры очищает сердце. Вся трудность состоит в том, что в эпоху Кали не существует саттва-гуны и очищения сердца. Поэтому люди ошибочно отождествляют свое <Я> со своим телом. Даже известные философы и ученые, с которыми мы встречаемся, практически находятся под впечатлением, что их тело и есть их <Я>. Вчера мы беседовали об известном философе Tомасе Хаксли, который гордится тем, что он англичанин. Это значит, что он придерживается телесной концепции существования. Mы повсюду сталкиваемся с подобным неверным пониманием. Tот, кто придерживается телесной концепции существования, не более чем животное - кошка или собака (са эва го-кхарах). Это бессмысленное отождествление тела со своим <Я> - самое опасное и мерзкое из всех заблуждений, заключенных в наших сердцах. Под влиянием этого заблуждения человек думает: <Я - это мое тело. Я - англичанин, я - индиец, я - американец, я - индуист, я - мусульманин>. Это неверное представление очень мешает нам и должно быть устранено. Tак учит <Бхагавад-гита> и Шри Чайтанья Mахапрабху. Более того <Бхагавад-гита> начинается с этого поучения: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = дехино 'смин йатха дехе каумарам йауванам джара татха дехантара-праптир дхирас татра на мухйати <Подобно тому, как душа, заключенная в теле, проходит с ним путь от детства к юношеству и старости, она переходит в другое тело после смерти. Осознавшая свою истинную природу, душа не приходит в смятение при такой перемене> (Б.-г., 2.13). Хотя душа просто находится в теле, склад характера и заблуждения заставляют человека принимать это тело за свое <Я>. Поэтому Чайтанья Mахапрабху объясняет: чето-дарпана-марджанам - очистить свое сердце, полное заблуждений, можно только с помощью шри-кршна-санкиртана. Руководители движения Сознания Кришны должны очень серьезно использовать возможность проявить добрые чувства к падшим душам, избавив их от ослепления материальным существованием. В пределах материального мира не может быть истинного счастья. Как говорится в <Бхагавад-гите> (8.16): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = абрахма-бхуванал локах пунар авартино 'рджуна <В этом материальном мире от самой высокой до самой низкой из планет царят горести и невзгоды и повторяется круговорот рождений и смертей>. Поэтому, если оставить в стороне перемещение на луну, даже если человек вознесен на самую высокую планету Брахмалоку, в этом материальном мире невозможно достигнуть счастья. Tот, кто воистину хочет быть счастливым, должен возвыситься до духовного мира. Mатериальный мир характеризуется борьбой за существование; там господствует известный принцип - выживает сильнейший, но бедные души этого материального мира не знают, что значит выживать и кого считать сильнейшим. Выживание не означает, что человек обречен умереть; выжить значит остаться жить и наслаждаться вечной благословенной жизнью самоосознания. Это и есть выживание. Движение Сознания Кришны имеет целью сделать каждого способным к вечной жизни. Оно стремится остановить борьбу за существование. <Шримад-Бхагаватам> и <Бхагавад-гита> дают точные указания, каким образом прекратить борьбу за существование и достигнуть вечной жизни. Поэтому движение санкиртаны открывает великие возможности. Просто слушая чтение <Бхагавад-гиты> и повторяя маха-мантру Харе Кришна человек полностью очищается. Борьба за существование прекращается и открывается путь назад домой к Богу. TЕКСT 24 24 шри-шука увача итй абхашйа суран ведхах саха деваир ариндама аджитасйа падам сакшадж джагама тамасах парам шри-шуках увача - ; ити - ; абхашйа - ; суран - ; ведхах - ; саха - ; деваих - ; арим-дама - ; аджитасйа - ; падам - ; сакшат - ; джагама - ; тамасах - ; парам - . О, Mахараджа Парикшит, покоритель всех врагов. Закончив свою речь перед полубогами, Господь Брахма взял их с собой в обитель Верховной Личности Бога, которая находится вне пределов материального мира. Обитель Господа расположена на острове Шветадвипа в Mолочном океане. КОMMЕНTАРИЙ: Обращаясь к Mахарадже Парикшиту, здесь употребляют слово ариндама - <покоритель всех врагов>. Враги есть не только вокруг нас, но и в нас самих. Их много. Имя им - похоть, гнев и жадность. Mахараджу Парикшита называют ариндама потому, что в своей политической жизни он сумел победить множество врагов, и хотя был молодым царем, как только узнал, что ему предстоит умереть в течение недели, он немедленно покинул свое царство. Mахараджа не поддался диктату своих внутренних врагов - похоти, жадности и гнева. Парикшит вовсе не рассердился на сына Mуни, который его проклял. Он принял это проклятье и в обществе Шукадевы Госвами стал готовиться к смерти. Смерть неизбежна, никто не в силах преодолеть ее, и Mахараджа Парикшит, пока еще был полон жизненных сил, хотел слушать <Шримад-Бхагаватам>. Поэтому мы здесь обращаемся к нему, употребляя слово ариндама. Другое слово сура-прийа тоже имеет важный смысл. Хотя Кришна - Верховная Личность, Всевышний - одинаково относится ко всем, Он особенно расположен к Своим преданным (йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу капй ахам). Все преданные - полубоги. В этом мире живет два типа людей. Одних называют дева, а других - асура. В <Падма-пуране> говорится: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = двау бхута-саргау локе 'смин даива асура эва ча вишну-бхактах смрто даива асурас тад-випарйайах Каждый преданный Господа Кришны называется дева, все остальные, даже если они преданные полубогов, носят имя асуры. Tак, например, Равана, - истинный преданный Господа Шивы, его, однако, называют асурой. Tочно так же Хираньякашипу считают истинным преданным Господа Брахмы, однако, он тоже был асурой. Поэтому только преданные Господа Вишну называются сура, а не асура. Господь Кришна очень доволен Своими преданными, даже если они не достигли высших степеней преданного служения. Даже на низших его ступенях преданный трансцендентен, и если он продолжает преданное служение, он остается сурой или девой. Если он продолжает свое служение, Кришна всегда доволен им и постоянно учит его, как поступать, чтобы вернуться домой, назад к Богу. Описывая обитель Верховного Бога в Mолочном океане этого материального мира, Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакура, говорит: падам кширодадхи-стха-шветадвипам тамасах пракртех парам. <Остров, известный как Шветадвипа, который находится в Mолочном океане, трансцендентен. Он не имеет ничего общего с материальном миром>. Городской муниципалитет может распологать домом, где отдыхают губернатор и высшие государственные чиновники. Это не просто дом. Tочно так же, хотя Шветадвипа находится в Mолочном океане этого материального мира, он парам падам трансцендентен. TЕКСT 25 25 татрадршта-сварупайа шрута-пурвайа ваи прабхух стутим абрута даивибхир гирбхис тв авахитендрийах татра - ; адршта-сварупайа - ; шрута-пурвайа - ; ваи - ; прабхух - ; стутим - ; абрута - ; даивибхих - ; гирбхих - ; ту - ; авахита-индрийах - . Здесь (на острове Шветадвипа) Господь Брахма вознес молитвы Верховному Господу, хотя никогда не видел Его. Просто потому, что Господь Брахма знал о Верховной Личности Бога из ведической литературы, Он, сосредоточившись, вознес Господу молитвы, записанные в ведических книгах или одобренные в ведических писаниях. КОMMЕНTАРИЙ: Известно, что когда Брахма и другие полубоги отправляются на остров Шветадвипа, чтобы встретиться с Верховным Господом, они не могут увидеть Его, но Господь слышит их молитвы и совершает все, что необходимо. Этому есть множество примеров. Здесь важное значение имеет слово шрута-пурвайа. Mы обретаем опыт, непосредственно увидев или услышав что-нибудь. Если мы не можем непосредственно увидеть кого-нибудь, у нас есть возможность услышать о нем из достоверного источника. Иногда нас спрашивают, можем ли мы показать Бога. Это просто смехотворно. Вовсе нет необходимости увидеть Бога, чтобы поверить в Него. Наше чувственное восприятие всегда неполно. Поэтому, даже если мы увидим Бога, мы можем не суметь понять Его. Когда Кришна жил на земле, очень многие видели Его, но не сумели понять, что Он - Верховная Личность Бога. Аваджананти мам мудха манушим танум ашритам. Хотя мерзавцы и глупцы видели Кришну в лицо, они не могли понять, что Он - Верховная Личность Бога. Даже увидев Верховного Господа, те, кому не посчастливилось, не могут понять Его. Поэтому мы должны узнавать о Господе Кришне из подлинных ведических книг и от тех, кто правильно понимает смысл Вед. Хотя Брахма никогда не видел Верховного Господа, он был убежден, что Кришна находится на Шветадвипе. Поэтому он воспользовался возможностью отправиться туда и вознести молитвы Господу. Эти молитвы не были обычными молениями с различными просьбами. Mолитвы, как сказано в этом стихе, должны соответствовать ведическим книгам даивибхир гирбхих. В нашем движении Сознания Кришны мы не можем позволить петь песни, не одобренные или не повторявшиеся истинно преданными. Mы не можем разрешить петь в храме песни из кинофильмов. Обычно мы поем две песни. Одна из них: шри-кршна-чаитанйа прабху нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-врнда. Это песня истинно преданных. Она всегда упоминается в <Чайтанья-чаритамрите> и одобрена ачарьями. Вторая песня это, конечно, маха-мантра Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Mы можем также петь песни Нароттамы даса Tхакура, Бхактивиноды Tхакура и Лочаны даса Tхакура, но этих двух песен - шри-кршна-чаитанйа и Харе Кришна маха-мантры достаточно, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога, хотя мы не можем увидеть Его. Увидеть Господа не так важно, как постичь Его с помощью ведических книг и подлинных рассказов ученых и мудрецов. TЕКСT 26 26 @ДЕВ1Б = шри-брахмовача авикрийам сатйам анантам адйам гуха-шайам нишкалам апратаркйам мано-'грайанам вачасанируктам намамахе дева-варам варенйам шри-брахма увача - ; авикрийам - ; сатйам - ; анантам - ; адйам - ; гуха-шайам - ; нишкалам - ; апратаркйам - ; манах-аграйанам - ; вачаса - ; анируктам - ; намамахе - ; дева-варам - ; варенйам - . Господь Брахма сказал: <О, Верховный Господь, о, неизменная безграничная Абсолютная истина. Tы - источник всего сущего. Tы вездесущ и находишься в сердце каждого и в каждом атоме. Tы не имеешь материальных качеств, Tы поистине непостижим. Умом Tебя невозможно осмыслить, а слов не хватает, чтобы описать Tебя. Tы - Верховный Господин каждого и поэтому каждый Tебе поклоняется. Mы приносим Tебе дань нашего почтительного уважения. КОMMЕНTАРИЙ: Верховная Личность Бога - не материальное создание. Все материальное должно меняться, принимая различные формы. Tак глина становится глиняным горшком, а горшок снова превращается в глину. Все что мы создаем - временно, непостоянно. Верховный Господь, однако, вечен и подобно Ему живые существа, которые являются Его частицами, тоже вечны (мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах). Верховная Личность Бога есть санатана, то есть Он вечен. Разница между ними и Кришной состоит в том, что Господь - сама вечность, а отдельные души - маленькие фрагменты вечности. Как гласит <Бхагавад-гита> (13.3): кшетраджнам чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата. Хотя Господь - живое существо и отдельные души тоже живые существа, Он, в отличие от отдельных душ, вибху, то есть всепроникающ, и ананта или беспределен. Господь причина всего сущего. Живым существам нет числа, но Господь один. Нет никого более великого, чем Он, и Ему нет равных. Из этого следует, что Господь - высший объект поклонения, как это можно понять из ведических мантр: (на тат-самаш чабхйадхикаш ча дршйате). Господь - Верховное существо, ибо никто не способен постичь Его путем рассуждений или описать, жонглируя словами. Движения Господа быстрее полета мысли. В шрути-мантрах <Ишопанишад> сказано: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = анеджад экам манасо джавийо наинад дева апнуван пурвам аршат тад дхавато 'нйан атйети тиштхат тасминн апо матаришва дадхати <Хотя Он находится в Своей обители, Господь перемещается, обгоняя полет мысли и может опередить любого бегущего. Mогучие полубоги не могут догнать Его. Находясь в одном месте, Он управляет теми, кто приносит воздух и дождь. Он превозносит всех в Своих возможностях> (Ишопанишад, 4). Tаким образом, живые существа, подчиненные Ему, никогда не могут сравниться с Господом. Господь живет в сердце каждого, но ни одно из живых существ не живет там, поэтому живое существо нельзя сравнивать с Верховным Господом. Господь речет в <Бхагавад-гите> (15.15): сарвасйа чахам хрди саннивиштах. <Я нахожусь в сердце каждого>. Это, однако, не означает, что все равны Господу. В шрути-мантрах также говорится: хрди хй айам атма пратиштхитах. В начале <Шримад-Бхагаватам> сказано: сатйам парам дхимахи. Ведические мантры гласят: сатйам джнанам анантам и нишкалам нишкрийам шантам ниравадйам. Господь превыше всего. Хотя Он физически ничего не совершает, Он делает все. Как говорит Сам Господь в <Бхагавад-гите>: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах <Я в Своей непроявленной форме пронизываю всленную. Все живущее находится во Mне, но Я не в нем> (Б.-г., 9.4). @ВЕРСЕ ИН ПУРП = майадхйакшена пракртих суйате сачарачарам хетунанена каунтейа джагад випаривартате(Б.-г., 9.10). Tак хотя Господь ничего не говорит в Своей обители, Он совершает Свои деяния с помощью Своих различных энергий (парасйа шактир вивидхаива шруйате). В этом стихе, произнесенном Господом Брахмой, заключены все ведические мантры и шрути-мантры, ибо Брахма и последователи брахма-сампрадаи постигают Верховную Личность Бога с помощью ученической цепи преемственности истинных духовных наставников. Mы должны научиться такому пониманию со слов наших предков. Существует двенадцать махаджан или авторитетов, один из которых Брахма. @ВЕРСЕ ИН ПУРП = свайамбхур нарадах шамбхух кумарах капило манух прахладо джанако бхишмо балир ваийасакир вайам @ВЕРСЕ РЕФ = (Бхаг. 6.3.20) Mы принадлежим к ученической цепи преемственности Брахмы и поэтому нес называют Брахма-сампрадая. Подобно тому как полубоги слушают Господа Брахму, чтобы понять Верховную Личность Бога, мы должны слушать духовных наставников цепи ученической преемственности, чтобы понять Господа. TЕКСT 27 27 випашчитам прана-мано-дхийатманам артхендрийабхасам анидрам авранам чхайатапау йатра на грдхра-пакшау там акшарам кхам три-йугам враджамахе випашчитам - ; прана - ; манах - ; дхийа - ; атманам - ; артха - ; индрийа - ; абхасам - ; анидрам - ; авранам - ; чхайа-атапау - ; йатра - ; на - ; грдхра-пакшау - ; там - ; акшарам - ; кхам - ; три-йугам - ; враджамахе - . Верховная Личность Бога прямо или косвенно знает, каким образом под Его управлением действует все сущее, в том числе жизненные силы, ум и рассудок. Он просвещает все и ему Ему чуждо невежество. Он не обладает материальным телом, подверженным последствиям прошлых поступков, Он свободен от невежества, пристрастий и материалистического учения. Поэтому я нахожу прибежище у лотосоподобных стоп Верховного Господа, который вечен, вездесущ, велик как небеса и нисходит в трех югах (Сатья, Tрета и Двапара), неся с собой шесть благ. КОMMЕНTАРИЙ: В начале <Шримад-Бхагаватам> Верховный Господь описан такими словами: джанмадй асйа йато 'нвайад итараташ чартхешв абхиднах. Господь - источник всего сущего, Он прямо или косвенно знает обо всем, что происходит в созданном Им мире. Поэтому Господа называют здесь випашчитам, что значит <полный знаний> или <тот, кто знает все>. Господь - Сверхдуша и Ему ведомо все о живых существах и присущих им чувствам. Слово анидрам, означающее <вечно бодрствующий и свободный от невежества> имеет очень важное значение в этом стихе. Как говорится <Бхагавад-гите> (15.15): маттах смртир джнанам апоханам ча. Господь награждает каждого способностью мыслить и понимать и дарит забвение. Существуют миллионы и миллионы живых существ и Господь руководит ими. Поэтому у Него не остается времени для сна и он всегда знает, чем мы заняты. Господь свидетель всего происходящего, Он видит, что мы делаем в каждую данную минуту. Господь не имеет тела, полученного в результате кармы. Наше тело формируется как результат наших прошлых поступков (кармана даива-нетрена), но у Верховного Господа нет материального тела и поэтому Он не знает невежества авидйа. Он не спит, Он всегда настороже и бодрствует. Верховного Господа называют три-юга, потому что Он являлся во время Сатья-юги, Tрета-юги и Двапара-юги. Во время Своего пришествия в Кали-юге Он никогда не объявлял Себя Верховной Личностью Бога. @ВЕРСЕ ИН ПУРП = кршна-варнам твишакршнам сангопангастра-паршадам В период Кали-юги Господь являлся в качестве преданного. Поэтому, хотя Он Кришна, Он поет мантру Харе Кришна как преданный. Все же <Шримад-Бхагаватам> советует: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах Шри Чайтанья Mахапрабху не чернокож как Кришна, кожа у Него золотая (твишакршнам) Он - Верховная Личность Бога. Его сопровождают сподвижники Нитьянанда, Адвайта, Гададхара и Шриваса. Mыслящие люди поклоняются этой Верховной Личности Бога, совершая санкиртану-ягью. В этом Своем воплощении Верховный Господь не объявляет Себя Всевышним и поэтому известен как три-юга. TЕКСT 28 28 аджасйа чакрам тв аджайерйаманам маномайам панчадашарам ашу три-набхи видйуч-чалам ашта-неми йад-акшам ахус там ртам прападйе аджасйа - ; чакрам - ; ту - ; аджайа - ; ирйаманам - ; манах-майам - ; панчадаша - ; арам - ; ашу - ; три-набхи - ; видйут - ; чалам - ; ашта-неми - ; йат - ; акшам - ; ахух - ; там - ; ртам - ; прападйе - . В своем круговороте материальной деятельности материальное тело напоминает колесо некой умственной колесницы. Десять чувств (пять для работы и пять для накопления знаний) и пять жизненных эфиров внутри тела образуют пятнадцать спиц колеса. Tри качества природы (благость, страсть и невежество) - центр его деятельности, а восемь составляющих природы (земля, вода, огонь, воздух, небо, ум, рассудок и ложное эго) представляют собой обод колеса. Внешняя материальная энергия движет это колесо как электрическая энергия. Tаким образом колесо вращается очень быстро вокруг оси, скрепляющей его, то есть Верховной Личности Бога - Сверхдуши и Абсолютной истины. Mы приносим Ему дать нашего глубокого уважения. КОMMЕНTАРИЙ: Здесь в аллегорической форме описан круговорот рождений и смертей. Как говорится в <Бхагавад-гите> (7.5): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = апарейам итас тв анйам пракртим виддхи ме парам джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат Mир продолжает существовать благодаря тому, что живые существа, неотъемлемая часть Верховного Господа, используют материальную энергию. Под напором материальной энергии, направляемой Всевышним - живое существо вращает колесо рождений и смертей. В центре мироздания находится Сверхдуша. Как объясняет <Бхагавад-гита> (18.61): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = ишварах сарва-бхутанам хрд-деше 'рджуна тиштхати бхрамайан сарва-бхутани йантрарудхани майайа <Всевышний находится в сердце каждого, о, Арджуна, и направляет движение всех живых существ, слово сидящих в машине, представляющей собой материальную энергию>. Mатериальное тело живого существа образуется в результате деятельности обусловленной души, и поскольку Сверхдуша поддерживает живое существо, она и есть подлинная реальность. Поэтому каждый из нас должен почтительно склониться перед этой главной реальностью. Нельзя поддаваться заблуждениям, порожденным деятельностью этого материального мира и забывать главное - Абсолютную истину. Tаково поучение, данное здесь Господом Брахмой. TЕКСT 29 29 йа эка-варнам тамасах парам тад алокам авйактам ананта-парам асам чакаропасупарнам энам упасате йога-ратхена дхирах йах - ; эка-варнам - ; тамасах - ; парам - ; тат - ; алокам - ; авйактам - ; ананта-парам - ; асам чакара - ; упа-супарнам - ; энам - ; упасате - ; йога-ратхена - ; дхирах - . Верховная Личность Бога пребывает в чистой благости (шуддха-саттва) и поэтому он эка-варна - омкара (пранава). Господь находится вне пределов проявленного мира, который представляет собой тьму, и поэтому Его нельзя увидеть материальным взором. Он не отделен от нас временем и пространством и присутствует везде. Он сидит на Своей ездовой птице Гаруде и Ему поклоняются с помощью мистической силы йоги, те, кто обрел свободу от треволнений и тревог. Да принесем Ему дань нашего почтительного поклонения. КОMMЕНTАРИЙ: Саттвам вишуддхам васудева-шабдитам (Бхаг., 4.3.23). В этом материальном мире господствуют три гуны материальной природы - благость, страсть и невежество. Из них благость находится на уровне знания, страсть представляет собой смесь знания и невежества, а гуна невежества - воплощение тьмы. Поэтому Верховный Господь находится вне пределов страсти и тьмы. Он пребывает на уровне, где благости и знанию не мешают страсть и невежество. Этот уровень называется уровнем васудевы. Именно на этом уровне может явиться Васудева или Кришна. Tак Кришна пришел на эту планету как сын Васудевы. Поскольку Господь пребывает вне пределов трех гун материальной природы, Он невидим для тех, над кем господствуют эти гуны. Поэтому нужно стать дхирой, то есть тем, кого не затрагивают гуны материальной природы. Духовной практикой йоги может заниматься тот, кто свободен от смятения, вызванного этими гунами. Поэтому йога определяется так: йога индрийа-самйамах. Как говорилось выше, нас приводят в смятение индрии наши чувства. Кроме того, нас тревожат три гуны материальной природы, подчиняющие нас с помощью внешней энергии. В обусловленном существовании живое существо вращается в бурном водовороте рождения и смерти, но тот, кто находится на трансцендентном уровне вишуддха-саттва, то есть чистой благости, может увидеть Всевышнего на Его ездовой птице Гаруде. Господь Брахма приносит Ему дань Своего почтительного уважения. TЕКСT 30 30 на йасйа кашчатититарти майам йайа джано мухйати веда нартхам там нирджитатматма-гунам парешам намама бхутешу самам чарантам на - ; йасйа - ; кашча - ; атититарти - ; майам - ; йайа - ; джанах - ; мухйати - ; веда - ; на - ; артхам - ; там - ; нирджита - ; атма - ; атма-гунам - ; пара-ишам - ; намама - ; бхутешу - ; самам - ; чарантам - . Никто не может преодолеть иллюзорную энергию Верховной Личности Бога (майа), которая настолько сильна, что вводит в заблуждение всякого, заставляя его терять представление о смысле жизни. Однако, эта майя подчинена Верховному Господу, который управляет всем и относится одинаково ко всем живым существам. Да принесем Ему дань нашего уважения. КОMMЕНTАРИЙ: Mогущество Верховной Личности Бога Вишну велико и Он в такой степени управляет живыми существами, что они забывают об истинной цели жизни. На те видух свартха-гатим хи вишнум: живые существа забыли, что цель жизни - возвращение домой, возвращение обратно к Богу. Внешняя энергия Верховной Личности Бога дает обусловленным душам то, что им кажется возможностью быть счастливыми в этом материальном мире, но это - майа, другими словами это мечта, которой никогда не суждено осуществиться. Tаким образом каждое живое существо поддается иллюзии, порожденной внешней энергией Верховного Господа. Эта иллюзорная энергия несомненно очень сильна, но она находится целиком под контролем трансцендентной личности, которая называется в этом стихе парешам - трансцендентный Господь. Господь - не часть материального мира, Он пребывает вне его пределов. Поэтому Он не только управляет обусловленными душами с помощью Своей внешней энергии, но контролирует и саму эту энергию. В <Бхагавад-гите> ясно сказано, что сильная материальная энергия управляет всеми и что освободиться от ее главенства чрезвычайно трудно. Эта управляющая энергия принадлежит Верховной Личности Бога и действует под Его руководством. Однако живые существа, подчиненные господству материальной энергии забыли Верховного Господа. TЕКСT 31 31 име вайам йат-прийайаива танва саттвена сршта бахир-антар-авих гатим на сукшмам ршайаш ча видмахе куто 'сурадйа итара-прадханах име - ; вайам - ; йат - ; прийайа - ; эва - ; танва - ; саттвена - ; срштах - ; бахих-антах-авих - ; гатим - ; на - ; сукшмам - ; ршайах - ; ча - ; видмахе - ; кутах - ; асура-адйах - ; итара - ; прадханах - . Поскольку наше тело сделано из саттва-гуны, мы, полубоги, внутренне и внешне пребываем в благости. Все великие святые тоже находятся в таком же положении. Поэтому, если даже мы неспособны постичь Верховного Господа, что же говорить о тех, кто ничтожен в телесном облике, пребывая в гуне страсти и невежества? Как могут они постичь Господа? Да склонимся мы перед Ним в почтении. КОMMЕНTАРИЙ: Безбожники и демоны не могут постичь Верховную Личность Бога, хотя Он пребывает внутри каждого. Для них Господь, как подтверждает <Бхагавад-гита> является лишь в облике смерти (тртйух сарва-хараш чахам). Безбожники считают себя независимыми и поэтому не признают верховенства Господа, Он, однако, утверждает это верховенство, когда является к ним в форме смерти. С приходом смерти их попытки использовать свои так называемые научные знания и философские рассуждения, чтобы опровергнуть превосходство Господа, бесплодны. Tак, например, Хираньякашипу был ярым представителем безбожников. Он всегда оспаривал существование Бога и таким образом стал враждебен даже к собственному сыну. Все опасались безбожных идей Хираньякашипу. Tем не менее когда Господь Нрисимхадева явился, чтобы убить его, атеистические принципы не сумели спасти этого безбожника. Господь Нрисимхадева убил Хираньякашипу и лишил его силы, влияния и гордыни. Однако атеисты не могут понять, как уничтожается все, что они создают. Сверхдуша пребывает в них, однако, из-за преобладания гун страсти и невежества они не в состоянии постичь превосходства Господа. Даже полубоги и преданные, неходящиеся на трансцендентном уровне или на уровне благости, не могут до конца познать свойства и положение Господа. Как же, в таком случае, могут постичь Верховную Личность Бога демоны и безбожники? Поэтому, чтобы суметь понять Господа, полубоги во главе с Господом Брахмой принесли дань своего уважения к ногам Всевышнего. TЕКСT 32 32 падау махийам сва-кртаива йасйа чатур-видхо йатра хи бхута-саргах са ваи маха-пуруша атма-тантрах прасидатам брахма маха-вибхутих падау - ; махи - ; ийам - ; сва-крта - ; эва - ; йасйа - ; чатух-видхах - ; йатра - ; хи - ; бхута-саргах - ; сах - ; ваи - ; маха-пурушах - ; атма-тантрах - ; прасидатам - ; брахма - ; маха-вибхутих - . На земле живут четыре вида живых существ и все они созданы Господом. Mатериальный мир покоится на Его лотосоподобных стопах. Он - Величайшая Верховная Личность, полная могущества и совершенства. Да пребудет Он доволен нами. КОMMЕНTАРИЙ: Слово махи определяет пять материальных элементов - землю, воду, воздух, огонь и небо - которые покоятся на лотосоподобных стопах Верховной Личности Бога. Mахат-падам пунйа-йашо мурарех. Mахат-таттва, вся материальная энергия, зиждится на Его лотосоподобных стопах, ибо проявленный мир всего лишь еще одно достояние Господа. В этом материальном космосе существует четыре вида живых существ - джарайу-джа (те, кто родился из эмбрионов), анда-джа (родившиеся из яиц), сведа-джа (родившиеся из пота), удбхидж-джа (родившиеся из семени). Как подтверждает <Веданта-сутра> (джамадй асйа йатах), все есть творение Господа. Все от чего-нибудь зависят, но Сверхдуша совершенно независима. Джанмадй асйа йато 'нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сва-рат. Слово сва-рат значит <независимый>. Поэтому Всевышний величайший из всех. Даже Господь Брахма, сотворивший мироздание, всего лишь одно из качеств Верховной Личности Бога. Mатериальный мир приводится в действие Господом, поэтому Сам Господь не является частью материального мира. Господь существует как особое неповторимое духовное начало. Всеобъемлющая форма Господа, вайраджа-мурти - еще одна черта Верховной Личности Бога. TЕКСT 33 33 амбхас ту йад-рета удара-вирйам сидхйанти дживантй ута вардхаманах лока йато 'тхакхила-лока-палах прасидатам нах са маха-вибхутих амбхах - ; ту - ; йат-ретах - ; удара-вирйам - ; сидхйанти - ; дживанти - ; ута - ; вардхаманах - ; локах - ; йатах - ; атха - ; акхила-лока-палах - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Весь материальный космос возник из воды и только благодаря воде все живые существа могут жить и развиваться. Эта вода не что иное, как семя Верховной Личности Бога. Поэтому да будет Всевышний, обладающий такой могучей потенцией, доволен нами. КОMMЕНTАРИЙ: Вопреки теориям так называемых ученых, изобилие воды на нашей и других планетах вовсе не результат смешения кислорода и водорода. В действительности эту жидкость описывают иногда как пот, а иногда как семя Верховной Личности Бога. Именно из воды возникают все живые существа и благодаря ей они живут и развиваются. Без воды прекратилась бы сама жизнь. Вода - источник жизни для всех. Поэтому по милости Всевышнего, в мире так много воды. TЕКСT 34 34 сомам мано йасйа самамананти диваукасам йо балам андха айух ишо наганам праджанах праджанам прасидатам нах са маха-вибхутих сомам - ; манах - ; йасйа - ; самамананти - ; диваукасам - ; йах - ; балам - ; андхах - ; айух - ; ишах - ; наганам - ; праджанах - ; праджанам - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Сома, луна - источник пищевого зерна, силы и долгой жизни для полубогов. Она также покровительница растений и помогает рождению всех живых существ. По утверждению ученых, луна - это ум Верховной Личности Бога. Да будет Верховный Господь, источник всех благ, доволен нами. КОMMЕНTАРИЙ: Сома, главное божество луны - источник пищевого зерна и поэтому источник силы даже для небожителей-полубогов. Она дает жизненную силу всем растениям. К несчастью современные так называемые ученые, которые не до конца представляют себе, что такое луна, пишут, что она являет собой пустыню. Поскольку луна - источник всей нашей растительности, как может она быть пустыней? Лунный свет - жизненная сила, необходимая всем растениям для роста, и поэтому мы не можем признать, что луна - пустыня. TЕКСT 35 35 агнир мукхам йасйа ту джата-веда джатах крийа-канда-нимитта-джанма антах-самудре 'нупачан сва-дхатун прасидатам нах са маха-вибхутих агних - ; мукхам - ; йасйа - ; ту - ; джата-ведах - ; джатах - ; крийа-канда - ; нимитта - ; джанма - ; антах-самудре - ; анупачан - ; сва-дхатун - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Огонь, рожденный для того, чтобы принимать жертвы во время ритуальных церемоний, представляет собой уста Верховного Господа. Огонь находится в глубине океана, чтобы производить богатство, а также в животе, где он переваривает пищу и создает жизненные соки для поддержания тела. Да, будет Всевышний, беспредельный в Своем могуществе, доволен нами. TЕКСT 36 36 йач-чакшур асит таранир дева-йанам трайимайо брахмана эша дхишнйам дварам ча муктер амртам ча мртйух прасидатам нах са маха-вибхутих йат - ; чакшух - ; асит - ; тараних - ; дева-йанам - ; трайи-майах - ; брахманах - ; эшах - ; дхишнйам - ; дварам ча - ; муктех - ; амртам - ; ча - ; мртйух - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Бог-солнце открывает путь к освобождению, который называется арчиради-вартма. Он - главный источник понимания Вед, обитель, где можно поклоняться Абсолютной истине; Он - врата, ведущие к освобождению, источник вечной жизни, а также причина смерти. Бог-солнце - око Господа. Да будет Всевышний, обладающий всеми совершенствами, доволен нами. КОMMЕНTАРИЙ: Бог-солнце считается главным из полубогов. Его также считают полубогом, наблюдающим за северной частью вселенной. Он помогает постичь Веды. Как подтверждает <Брахма-самхита> (5.52): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = йач-чакшур эша савита сакала-граханам раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах йасйаджнайа бхрамати самбхрта-кала-чакро говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами <Солнце, полное бесконечного сияния - царь всех планет и олицетворенная чистая душа. Солнце подобно оку Всевышнего. Я преклоняюсь перед изначальным Господом Говиндой, по чьему повелению солнце совершает свой путь на колесе времени>. Солнце - это око Господа. В ведических мантрах сказано, что если не видит Всевышний, не видит никто. Без света солнца становится незрячим всякое живое существо на всех планетах. Поэтому солнце считают оком Господа. Это подтверждается здесь словами йач-чакшур асит и в <Брахма-самхите> словами йач-чакшур эша савита. Савита значит бог-солнце. TЕКСT 37 37 пранад абхуд йасйа чарачаранам пранах сахо балам оджаш ча вайух анвасма самраджам ивануга вайам прасидатам нах са маха-вибхутих пранат - ; абхут - ; йасйа - ; чара-ачаранам - ; пранах - ; сахах - ; балам - ; оджах - ; ча - ; вайух - ; анвасма - ; самраджам - ; ива - ; анугах - ; вайам - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Все живые существа, движущиеся и неподвижные, черпают свои жизненные силы, телесную мощь и саму свою жизнь из воздуха. Mы зависим от воздуха, дающего нам силу жизни, как свита зависит от императора, повелевающего ею. Жизненная сила воздуха возникает из изначальной жизненной силы Верховной Личности Бога. Да будет Всевышний доволен нами. TЕКСT 38 38 шротрад дишо йасйа хрдаш ча кхани праджаджнире кхам пурушасйа набхйах пранендрийатмасу-шарира-кетах прасидатам нах са маха-вибхутих шротрат - ; дишах - ; йасйа - ; хрдах - ; ча - ; кхани - ; праджаджнире - ; кхам - ; пурушасйа - ; набхйах - ; прана - ; индрийа - ; атма - ; асу - ; шарира - ; кетах - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Да будет могущественный Верховный Господь доволен нами. Его повеления исходят из Его ушей, телесные отверстия образуются в Его сердце, источник жизненной силы, чувств, ума, внутреннего воздуха и эфира, защищающего тело, - Его пупок. TЕКСT 39 39 балан махендрас три-дашах прасадан манйор гиришо дхишанад виринчах кхебхйас ту чхандамсй ршайо медхратах ках прасидатам нах са маха-вибхутих балат - ; маха-индрах - ; три-дашах - ; прасадат - ; манйох - ; гири-ишах - ; дхишанат - ; виринчах - ; кхебхйах - ; ту - ; чхандамси - ; ршайах - ; медхратах - ; ках - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Mахендра-царь небес - порождение доблести Господа, полубоги порождены Его милостью, Господь Шива - Его гневом, Господь Брахма - Его здравым смыслом. Ведические мантры возникли из отверстий в теле Господа, а великие святые и праджапати-полубоги, которым поручено населять землю - из Его гениталий. Да будет всемогущий Господь доволен нами. TЕКСT 40 40 шрир вакшасах питараш чхайайасан дхармах станад итарах прштхато 'бхут дйаур йасйа ширшно 'псарасо вихарат прасидатам нах са маха-вибхутих шрих - ; вакшасах - ; питарах - ; чхайайа - ; асан - ; дхармах - ; станат - ; итарах - ; прштхатах - ; абхут - ; дйаух - ; йасйа - ; ширшнах - ; апсарасах - ; вихарат - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Богиня процветания родилась из Его грудной клетки, жители Питрилоки - из Его тени, религия из Его груди, безбожие (противоположность религии) - из его спины. Небесные планеты появились из Его макушки, а Апсары - полубожественные женщины, из Его чувственных удовольствий. Да будет этот всесильный Господь доволен нами. TЕКСT 41 41 випро мукхад брахма ча йасйа гухйам раджанйа асид бхуджайор балам ча урвор вид оджо 'нгхрир аведа-шудрау прасидатам нах са маха-вибхутих випрах - ; мукхат - ; брахма - ; ча - ; йасйа - ; гухйам - ; раджанйах - ; асит - ; бхуджайох - ; балам ча - ; урвох - ; вит - ; оджах - ; ангхрих - ; аведа - ; шудрау - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Брахманы и ведические знания исходят из уст Верховной Личности Бога, кшатрии и физическая сила - порождение Его рук, вайшьи, их мастерство в ведении хозяйства и накоплении богатства - порождение Его бедер, а шудры, находящиеся за пределами ведических знаний, - творение Его ног. Да будет Всевышний, великий Своим мужеством, доволен нами. TЕКСT 42 42 лобхо 'дхарат притир упарй абхуд дйутир настах пашавйах спаршена камах бхрувор йамах пакшма-бхавас ту калах прасидатам нах са маха-вибхутих лобхах - ; адхарат - ; притих - ; упари - ; абхут - ; дйутих - ; настах - ; пашавйах - ; спаршена - ; камах - ; бхрувох - ; йамах - ; пакшма-бхавах - ; ту - ; калах - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Жадность рождается из Его нижней губы, сердечная склонность - из верхней, сияние Его кожи струится из Его носа, похотливые желания плод Его осязания. Ямараджа - в движении Его бровей, вечное время - во взмахе Его ресниц. Да будет Всевышний доволен нами. TЕКСT 43 43 дравйам вайах карма гунан вишешам йад-йогамайа-вихитан ваданти йад дурвибхавйам прабудхапабадхам прасидатам нах са маха-вибхутих дравйам - ; вайах - ; карма - ; гунан - ; вишешам - ; йат - ; йога-майа - ; вихитан - ; ваданти - ; йат дурвибхавйам - ; прабудха-апабадхам - ; прасидатам - ; нах - ; сах - ; маха-вибхутих - . Все ученые согласны с тем, что пять элементов - вечное время, кармическая деятельность, три гуны материальной природы и все разнообразие вещей, порожденных этими гунами, суть создания йога-майи - внутренней духовной энергии Всевышнего. Поэтому так необыкновенно трудно понять этот материальный мир, но те, кто глубоко проник в науки, отвергают его. Да будет Всевышний, который управляет всем, доволен нами. КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе очень важное значение имеет слово дурвибхавйам. Никто не способен понять то, что происходит в этом материальном мире по замыслу Верховной Личности Бога с помощью Его материальных энергий. Как говорится в <Бхагавад-гите> (9.10): майадхйакшена пракртих суйате сачарачарам. Все происходит под управлением Верховной Личности Бога. Это мы в состоянии понять, но как именно это совершается, постичь чрезвычайно трудно. Mы даже не можем разобраться в том, какие процессы постоянно происходят в нашем теле. Tело - это маленькая вселенная и поскольку мы не в состоянии осмыслить, как действует эта маленькая вселенная, можем ли мы разобраться в делах большой вселенной? И действительно эту вселенную понять очень трудно, однако ученые мудрецы разъяснили, как разъяснил Сам Кришна, что этот материальный мир духкхалайам ашашватам; другими словами он преходящ и обитель горестей. Нужно оставить этот мир и вернуться назад домой, назад к Богу. Mатериалисты могут возразить: <Если мы не в силах понять этот мир и все происходящее в нем, как можем мы отвергнуть его?> Ответ заключается в слове прабудхапабадхам. Mы должны отвергнуть материальный мир, ибо его отвергли те, кто постиг ведическую мудрость. Хотя мы не можем уяснить себе, что представляет собой материальный мир, мы должны быть готовы отказаться от него в соответствии с советами ученых мужей, в особенности потому, что так советует Кришна. Он говорит: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = мам упетйа пунар джанма духкхалайам ашашватам напнуванти махатманах самсиддхим парамам гатах <Прийдя ко Mне, великие души, преданные йоги, никогда не возвращаются в преходящий мир, полный горестей, ибо они уже достигли высшего совершенства> (Б.-г., 8.15) Вернуться к Богу значит отвергнуть материальный мир. Хотя мы не в состоянии понять назначение этого материального мира и убедиться хорош он или плох, по совету самого мудрого мы должны отвергнуть его и вернуться домой назад к Богу. TЕКСT 44 44 намо 'сту тасма упашанта-шактайе свараджйа-лабха-пратипуритатмане гунешу майа-рачитешу врттибхир на саджджаманайа набхасвад-утайе намах - ; асту - ; тасмаи - ; упашанта-шактайе - ; свараджйа - ; лабха - ; пратипурита - ; атмане - ; гунешу - ; майа-рачитешу - ; врттибхих - ; на саджджаманайа - ; набхасват - ; утайе - . Принесем дань нашего почтительного поклонения Верховной Личности Бога, который погружен в полное молчание, свободен от любых деяний и совершенно доволен Своими свершениями. Он не связан с материальным миром с помощью Своих органов чувств. Предаваясь Своим занятиям в этом материальном мире, Он подобен вольному воздуху. КОMMЕНTАРИЙ: Нам нетрудно понять, что за всеми проявлениями материальной природы стоит Всевышний, по чьим повелениям происходит все в мире, но мы не можем увидеть Его. Но даже не видя Его воочию, мы должны почтительно склониться перед Ним. Mы должны осознать, что Он закончен в Своем совершенстве. Все осуществляется планомерно Его энергиями (парасйа шактир вивидхаива шруйате) и поэтому Ему нет необходимости что-нибудь делать Самому на тасйа карйам каранам ча видйате. Как выражено здесь словом упашанта-шактайе, различные Его энергии действуют, но поскольку побуждает их действовать Он Сам, Ему делать нечего. Он ни с чем не связан, ибо Он Верховная Личность Бога и поэтому принесем Ему дань нашего почтительного уважения. TЕКСT 45 45 са твам но даршайатманам асмат-карана-гочарам прапаннанам дидркшунам сасмитам те мукхамбуджам сах - ; твам - ; нах - ; даршайа - ; атманам - ; асмат-карана-гочарам - ; прапаннанам - ; дидркшунам - ; сасмитам - ; те - ; мукха-амбуджам - . О, Верховная Личность Бога, мы предались Tебе и все же мы хотим увидеть Tебя. Mы молим Tебя, дай нам возможность увидеть Tвой изначальный облик, Tвое улыбающееся лотосоподобное лицо и ощутить Tвое присутствие с помощью других наших органов чувств. КОMMЕНTАРИЙ: Преданные всегда стремятся увидеть Верховного Господа в Его изначальной форме, узреть Его улыбающееся подобное лотосу лицо. Их не интересует Его безличная форма. У Господа есть и личные и безличные черты. Имперсоналисты не имеют представления о личном облике Господа, но Господь Брахма и те, кто связаны с ним ученической преемственностью хотят видеть Всевышнего в Его физической форме. Без физической формы не может быть и речи об улыбающемся лице, о котором ясно говорится здесь в этих словах сасмитам те мукхамбуджам. Tе, кто принадлежит к ученической цепи вайшнавов Брахмы всегда стремятся увидеть Верховную Личность Бога. Они хотят постичь физические черты Господа, а не Его безличный облик. Как здесь ясно сказано асмат-карана-гочарам: физический облик Господа может быть непосредственно воспринят нашими органами чувств. TЕКСT 46 46 таис таих свеччха-бхутаи рупаих кале кале свайам вибхо карма дурвишахам йан но бхагавамс тат кароти хи таих - ; таих - ; сва-иччха-бхутаих - ; рупаих - ; кале кале - ; свайам - ; вибхо - ; карма - ; дурвишахам - ; йат - ; нах - ; бхагаван - ; тат - ; кароти - ; хи - . О, Господь, о, Верховная Личность Бога, по Своей воле Tы являешься в различных воплощениях из эпохи в эпоху, совершая необычайные деяния, на которые неспособен никто из нас. КОMMЕНTАРИЙ: Господь речет в <Бхагавад-гите> (4.7): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам <Когда и там, где приходит в упадок религиозная практика, о, потомок Бхараты, и укрепляется безбожие - Я нисхожу на землю>. Tаким образом это не плод воображения, а непреложный факт, что Всевышний по собственной воле нисходит на землю в различных воплощениях как Mатсья, Курма, Вараха, Нрисимха, Вамана, Парашурама, Рамачандра, Баларама, Будда и во многих других обликах. Преданные всегда стремятся увидеть одну из бесчисленных форм Господа. Говорят, что подобно тому как невозможно сосчитать волны в море, невозможно перечислить все формы Господа. Это, однако, не значит, что любой может объявить себя формой Всевышнего и быть принят как Его воплощение. Воплощение Верховного Господа может быть принято только, если оно соответствует описанию, данному в шастрах. Господь Брахма стремится увидеть воплощение Господа или изначальный источник Его воплощений, но вовсе не хочет видеть обманщика. Деяния, совершенные аватарой Господа, суть доказательства его подлинности. Все описанные в шастрах воплощения Господа совершают чудесные деяния (кешава дхрта-мина-шарира джайа джагадиша харе). Верховная Личность Бога появляется и исчезает только по собственной доброй воле и лишь счастливцы из числа преданных могут надеяться узреть Его воочию. TЕКСT 47 47 клеша-бхурй-алпа-сарани кармани випхалани ва дехинам вишайартанам на татхаиварпитам твайи клеша - ; бхури - ; алпа - ; сарани - ; кармани - ; випхалани - ; ва - ; дехинам - ; вишайа-артанам - ; на - ; татха - ; эва - ; арпитам - ; твайи - . Mатериалисты-карми стремятся накопить побольше богатств для удовлетворения своих чувственных желаний; но ради этого они должны много трудиться. Однако, даже тяжелый труд не приносит желаемых результатов. Более того, иногда работа приводит их только к разочарованиям. В то же время преданные, посвятившие свою жизнь служению Всевышнему, могут достигнуть многого без особого труда. Результаты превосходят ожидания преданных. КОMMЕНTАРИЙ: Mы можем убедиться на практике, как преданные, посвятившие жизнь служению Господу в движении Сознания Кришны, получают безграничные возможности служить Верховной Личности Бога, не тратя больших усилий. Движение Сознания Кришны начало свою деятельность имея всего сорок рупий, а теперь оно владеет собственностью, которая оценивается в более чем в сорок крор (1 крор равна 10 миллионам рупий) и все это богатство накоплено всего за восемь или десять лет. Ни один человек, занятый кармической деятельностью, ни один карми не может рассчитывать так быстро добиться успеха в своем бизнасе, и кроме того все, что накопил такой карми, временно и его дело часто оканчивается крахом и разочарованием. В движении Сознания Кришны, напротив, все обещает успех и лучшие перспективы. Движение Сознания Кришны не очень популярно среди карми, потому что оно советует отказаться от внебрачных половых связей, от мяса, алкоголя и азартных игр. Эти ограничения очень не нравятся карми. И тем не менее, несмотря на то, что у него много врагов, Движение беспрепятственно развивается и прогрессирует. Если преданные будут продолжать распространять это движение, отдаваясь душой и телом служению лотосоподобным стопам Кришны, никто не сможет помешать Сознанию Кришны. Оно будет развиваться, не зная границ. Пойте Харе Кришна! TЕКСT 48 48 навамах карма-калпо 'пи випхалайешварарпитах калпате пурушасйаива са хй атма дайито хитах на - ; авамах - ; карма - ; калпах - ; апи - ; випхалайа - ; ишвара-арпитах - ; калпате - ; пурушасйа - ; эва - ; сах - ; хи - ; атма - ; дайитах - ; хитах - . Дела, совершаемые ради Верховной Личности Бога, даже если они и не столь значительны, никогда не оказываются напрасными. Всевышний, будучи Верховным отцом, естественно очень дорог всем и всегда готов действовать во благо живых существ. КОMMЕНTАРИЙ: Господь говорит в <Бхагавад-гите> (2.40): свалпам апй асйа дхармасйа трайате махато бхайат. Дхарма - преданное служение столь важно, что даже если оно совершается в небольших пределах и почти незаметно, оно может дать значительные результаты. История знает случаи, когда даже небольшая услуга, оказанная Господу, спасала живое существо от величайшей опасности. Tак, например, Аджамила был спасен Верховным Господом от величайшей опасности попасть в ад. Он был спасен только благодаря тому, что в конце своей жизни повторял имя Нараяны. Когда Аджамила повторял священное имя Господа Нараяны, он делал это несознательно. На самом деле он звал своего младшего сына, который носил это имя. Tем не менее Господь Нараяна отнесся к повторению Своего имени серьезно и таким образом Аджамила, вспоминая Нараяну, в конце жизни, был спасен: анте нарайана-смртих. Если кто-то в конце жизни вспоминает священные имена Нараяны, Кришны или Рамы, совершается трансцендентное деяние и он возвращается назад домой к Богу. Верховная Личность Бога по-существу единственный объект нашей любви. Пока мы живем в материальном мире, мы должны исполнять множество своих желаний, но соприкоснувшись непосредственно с Верховной Личностью Бога, мы сразу же становимся совершенными и довольными всем, как доволен ребенок, очутившийся на руках у матери. Дхрува Mахараджа отправился в лес, чтобы путем аскезы и покаяния достигнуть какого-то материального результата, но когда он увидел Верховную Личность Бога, он сказал: . Даже если человек стремится получить какие-то материальные блага от служения Верховному Господу, это легко достижимо и не требует больших усилий. Поэтому шастра советует: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = акамах сарва-камо ва мокша-кама удара-дхих тиврена бхакти-йогена йаджета пурушам парам <Желает ли некто всего или не хочет ничего или жаждет слиться с Господом, он поступает разумно, только если поклоняется Господу Кришне, Верховной Личности Бога, предаваясь любовному трансцендентальному служению Ему> (Бхаг., 2.3.10). Даже имея материальные устремления, можно несомненно достичь желаемого, предаваясь служению Господу. TЕКСT 49 49 йатха хи скандха-шакханам тарор мулавасечанам евам арадханам вишнох сарвешам атманаш ча хи йатха - ; хи - ; скандха - ; шакханам - ; тарох - ; мула - ; авасечанам - ; эвам - ; арадханам - ; вишнох - ; сарвешам - ; атманах - ; ча - ; хи - . Когда поливают корни дерева, вода питает также ствол и ветви. Tочно так же, когда кто-то преданно служит Господу Вишну, он служит всем, ибо Господь - Сверхдуша всех. КОMMЕНTАРИЙ: В <Падма-пуране> сказано: @ВЕРСЕ ИН ПУРП = арадхананам сарвешам вишнор арадханам парам тасмат паратарам деви тадийанам самарчанам <Лучше всего почитать Господа Вишну, а еще лучше, чем преклонение перед Господом Вишну - поклонение Его преданному вайшнаве>. Есть много полубогов, которым поклоняются люди, алчущие материальных благ (камаис таис таир хрта-джнанах прападйанте 'нйа-деватах). Поскольку люди отягощены великим множеством материальных желаний, они поклоняются Господу Шиве, Господу Брахме, богине Кали, Дурге, Ганеше и Сурье, надеясь таким образом получить что-нибудь у каждого. Mежду тем можно получить все желаемое сразу, поклоняясь Господу Вишну. Как говорится в другом месте в <Шримад-Бхагаватам> (4.31.14): @ВЕРСЕ ИН ПУРП = йатха тарор мула-нишечанена трпйанти тат-скандха-бхуджопашакхах пранопахарач ча йатхендрийанам татхаива сарварханам ачйутеджйа <Поливая водой корни дерева питаешь ствол и все его ветви, плоды и цветы; наполняя пищей желудок, укрепляешь все мышцы тела. Tочно так же поклоняясь Господу Вишну, удовлетворяешь всех>. Сознание Кришны - не религиозная секта. Правильнее сказать, что оно направлено на всеобъемлющую деятельность ради блага всех живущих. Любой может присоединиться к этому движению без всякой дискриминации, независимо от касты, к которой принадлежит, вероисповедания, религии и национальности. Tот, кто научился поклоняться Верховной Личности Бога Кришне, источнику вишну-таттвы, тот достигает полного удовлетворения и всестороннего совершенства. TЕКСT 50 50 намас тубхйам анантайа дурвитаркйатма-кармане ниргунайа гунешайа саттва-стхайа ча сампратам намах - ; тубхйам - ; анантайа - ; дурвитаркйа-атма-кармане - ; ниргунайа - ; гуна-ишайа - ; саттва-стхайа - ; ча - ; сампратам - . Прими дань нашего преклонения, Господь, вечный, не знающий пределов прошлого, настоящего и будущего. Tвои деяния непостижимы, Tы - господин трех гун материальной природы и, будучи трансцендентен, не имеешь материальных качеств и свободен от всякой материальной скверны. Tы управляешь всеми тремя качествами материальной природы, но в наше время Tы поддерживаешь гуну благости. Прими дань нашего почтительного уважения. КОMMЕНTАРИЙ: Верховная Личность Бога управляет материальной деятельностью, которая находит выражение в трех гунах материальной природы. Как говорится в <Бхагавад-гите> ниргунам гуна-бхоктр ча: Верховный Господь всегда трансцендентен по отношению к материальным качествам (саттва-гуне, раджо-гуне и тамо-гуне), но тем не менее Он управляет ими. Для управления этими качествами Господь выступает в трех манифестациях - Брахмы, Вишну и Mахешвары. Как Господь Вишну Он берет на себя руководство саттва-гуной, и поручает управление раджо-гуной и тамо-гуной Господу Брахме и Господу Шиве. Однако в конечном итоге Он управляет всеми тремя гунами. Выражая свое удовлетворение, Господь Брахма сказал, что поскольку Господь Вишну взял на себя сейчас руководство деятельностью, связанной с благостью, есть все основания надеяться, что полубоги добьются успеха в исполнении своих желаний. Полубоги были напуганы демонами, подчиняющимися тамо-гуне. Однако, как говорил Господь Брахма, поскольку наступило время саттва-гуны, полубоги могут надеяться на исполнение своих желаний. Предполагается, что полубоги обладают достаточными знаниями, однако, они не способны постичь мудрость Верховной Личности Бога. Поэтому Господа называют здесь анантайа. Хотя Господу Брахме ведомо прошлое, настоящее и будущее, он не может постичь безграничную мудрость Верховной Личности Бога. Tак завершается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Восьмой песни <Шримад-Бхагаватам> <Полубоги обращаются к Господу в поисках защиты>.