* * *
Чтение ведической литературы и переписка с носителями ведического
мировоззрения - далеко не единственный путь ознакомления с мудростью Вед.
Многие положения Вед дошли до Толстого в опосредованном виде.
ведические идеи в христианстве и буддизме
Хотя только в вайшнавизме высшая цель человеческого бытия - идея
любовного преданного служения Господу - сформулирована со всей
определенностью и чистотой, иные религиозные системы также в той или иной
степени содержат ведические идеи. Двенадцатого марта 1910 г. Д.П.Маковицкий
записал беседу Л.Н.Толстого с дочерью Александрой: "Только такие великие
умы как древние индусские мудрецы могли додуматься до этого великого
понятия... Наши христианские понятия духовной жизни происходят от древних,
от еврейских, а еврейские - от ассирийских, а ассирийские - от индийских, и
все идут ходом обратно: чем новее, тем ниже, чем древнее, тем выше". Помимо
религии Вед на Толстого наиболее сильное влияние оказали христианство и
буддизм.
В январе 1871 года Толстой пишет Фету, что он с утра до ночи учится
по-гречески (1-61,с.247), а через одиннадцать лет, осенью 1882 года под
руководством раввина Соломона Александровича Минора начинает изучать
древнееврейский язык. Зачем писателю с мировым именем в шестьдесят четыре
года для овладения мертвыми языками прикладывать сверхусилия, после которых
пришлось ехать в Самару поправлять подорванное здоровье? На протяжении
1879-82 годов Толстой трудился над "Критикой догматического богословия"; с
марта 1880 г. по апрель 1884 г. писал "Соединение и перевод 4-х Евангелий".
Отражение ведических идей в иудео-христианских священных текстах -
отдельная и очень обшиная тема*, а анализ Библии, Священного Писания,
выходит за рамки настоящей работы, но Толстой обращался и к церковному
преданию. Несмотря на резко отрицательное отношение к Православной Церкви**
(чем и объясняется интерес к первоисточнику), Толстой использовал в своих
произведениях житийные сюжеты: например, из "Пролога" - книги, изданной на
Руси впервые в 1642 г. и содержащей поучения и краткие жития святых. При
детальном рассмотрении выясняется, что такие сюжеты "Пролога", как "Житие
Иосафа-царевича" (христианизированный пересказ жизнеописания Будды),
"Притча святого Варлаама о временном сем веце", "Стефанит и Ихнилат"*** и
др. имеют явно восточное происхождение. Уже давно подмечено сходство
духовной практики христианских подвижников (в особенности исихастов) с
практикой бхакти-йоги и мантра-йоги. В "Отце Сергие" Толстой тоже описывает
старца, который держал тело "неподвижно, утсремив глаза на кончик носа, и
творил умную молитву, духом повторяя: "Господи Иисусе Христе, сыне Божий,
помилуй мя"(2-12,с.362). Создается впечатление, что старец был знаком с
указаниями Бхагавад-гиты (6.13-14): "Нужно держать туловище, шею и голову
вертикально, на одной линии, устремив взгляд на кончик носа. Контролируя
ум, без страха, полностью отказавшись от половой жизни, нужно
сосредоточиться на Мне в своем сердце и сделать Меня конечной целью своей
жизни".
________________________________________________________________________
* Существует мнение, что Иисус провел молодые годы (о которых
евангелисты ничего не сообщают) в Индии, и туда же вернулся после
"воскресения". В яснополянской библиотеке хранится специальный выпуск
индийского журнала "Обозрение религий" (1903г.), сообщающий об открытии в
Кашмире могиле Христа. В журнале есть пометы Толстого.
** В яснополянской библиотеке хранится брошюра Свами Абхедананды "Почему
индиец отвергает новую церковность, хотя он и признает Христа". Толстой
также утверждал, что признает Христа, а его отрицание "церковности" было
чрезвычайно радикальным: "Та вера, которую исповедует наша иерархия и
которой она учит народ, есть не только ложь, но и безнравственный
обман"(Соединение и перевод 4-х Евангелий/1-24,с.10). В "Исследовании
догматического богословия" Толстой вновь подтвердил свое отношение к
догматам Православия: "Все это вероучение... не только ложь, но сложившийся
веками обман людей неверующих, имеющий определенную и низменную цель". О
некоторых причинах такой крайней оценки не только деятельности Церкви, но и
всего ее учения, речь пойдет в третьей главе.
*** В XI в. византиец Симеон Сиф перевел на греческий язык (под названием
"Стефанит и Ихнилат") арабское переложение "Панчатантры" - санскритского
памятника, который относят к периоду между II в. до н.э. и IV в. К переводу
Сифа восходят древнерусские (с XII в.) обработки.
================================
Другая религиозная система, оказавшая большое влияние на Толстого -
буддизм. Хотя буддизм отрицает авторитет Вед, он несет на себе
ярковыраженный отпечаток их влияния. "Методы буддистов, последователей
Шанкары и вайшнавов принципиальное не отличаются друг от друга*" - писал
________________________________________________________________________
* Шримад-Бхагаватам 2.6.20, комментарий
===================
Шрила Прабхупада. Исторически буддизм возник как реакция на извращение
ведического знания кастовыми брахманами. В первом варианте очерка
"Сиддарта, прозванный Буддой" Толстой рисует такую картину: "В книгах Вед
много высокого и божественного; но со временем к книгам этим стали
прибавлять много пустого и лишнего. Случилось так, что между учителями,
людьми, поучавшими божеской воле, завелись люди лживые и корыстные...
Жрецы-брамины учили тому, что жертвоприношения спасают от всех зол и
грехов... Вера в истину ту, которая была в их священных книгах, все больше
и больше ослабевала. И тогда-то родился, возрос и стал проповедовать свое
учение святой Сиддарта Будда"(1-25,с.541). Десятого февраля 1907 г. Толстой
записал в дневник: "Какое удивительное явление, что браманизм, несмотря на
свое гораздо более высокое, чем еврейство, религиозное понимание,
подвергнулся таким же, если еще не худшим извращениям или, скорее,
наростам"(1-56,с.12). Именно превратным толкованием высоких принципов Вед,
как объясняет Шрила Прабхупада, был вызван приход Будды: "Во времена
Господа Будды ... под предлогом проведения ведических жертвоприношений
повсюду были построены настоящие скотобойни. Господь Будда из сострадания к
несчастным животным, которых забивали без всяких ограничений, проповедовал
ненасилие. Проповедуя, он утверждал, что не верит догматам Вед, и
подчеркивал, что убийство животных оказывает крайне неблагоприятное
воздействие на психику людей... Формально философию Господа Будды относят к
атеистическим философиям, так как она не признает Верховного Господа и
отвергает авторитет Вед. На самом же деле ... Господь Будда (как и
Шанкарачарья) проповедовали начальные принципы Вед в наиболее приемлемой
для того времени форме. Таким образом, и Господь Будда, и Ачарья Шанкара
прокладывали путь теизму"*. Дошел ли Толстой по этому пути до теизма -
вопрос спорный, однако в 1886 году он писал В.Г.Черткову: "Очень меня
занимает теперь не только Будда, но и браманизм..."(2-19,с.114).
________________________________________________________________________
* Шримад-Бхагаватам (1.3.24, комментарий)
=========================================
В 1847 г. будучи еще девятнадцатилетним юношей, Толстой познакомился в
казанском госпитале с буддийским ламой и от него впервые узнал о сущности
закона ахимсы (ненасилия). Р.Роллан(23,с.328) придает большое значение
этому факту и связывает с ним поступление молодого Толстого именно на
факультет восточных языков Казанского университета*. В 1866 г. Н.Н.Страхов
по просьбе писателя прислал ему книгу "Lalita victara" - санскритский труд
о Будде, вышедший в переводе Филиппа Эдуарда Фуко с тибетского на
французский язык. Спустя много лет в письме издателю М.М.Ледерле Толстой
назвал эту книгу в числе тех, которые произвели на него огромное
впечатление (2-19,с.230). С того времени он все время углублял свои
познания в области буддизма. Например, в конце 1884 г. Толстой "читал
Будду, и чтение было серьезное"(2-19,с.49); летом 1896 г. читал "Свет Азии"
Э.Арнольда. Редактор "Восточного обозрения" И.И.Попов, посетивший Толстого
осенью 1903 года, вспоминал, что тот "подробно расспрашивал о бурятах,
очень заинтересовался мифом ламаитов об искуплении (Арья-Балло**)"
(14,с.203). По свидетельству Н.Гусева 7 апреля 1908 Толстой сказал: "Читал
_______________________________________________________________________
* Биограф писателя П.Бирюков пишет: "В своих дневниках он сообщает уже
на первых страницах о своем недолгом пребывании по причине незначительной
болезни в казанской больнице. Это было в 1847 г. В разговоре со мной Лев
Николаевич рассказал, что в этой больнице вместе с ним лежал бурятский
лама, на которого в пути напал уличный разбойник и нанес ему ранение. При
более подробных расспросах Толстой к своему удивлению узнал, что лама этот,
будучи буддистом, не защищался от разбойника, но закрыв глаза и творя
молитвы, ожидал смерти. И это переживание произвело сильное впечатление на
юную душу Толстого и пробудило в нем глубокое уважение перед мудростью
жителей Востока".
** Арья-Балло - имя милосердного божества в бурятском и монгольском
буддизме.
=========
все о буддизме. Какое это странное учение! И как оно было извращено!.. А
нравственное учение - очень возвышенное: кротость, оплата добром за зло...
"(12,с.136). В июне 1909 Толстой "серьезно читал" "Буддийский катехизис"
Субхадры Бхикшу. В дневнике записал: "Читаю буддийский катехизис. Все
подвигаюсь в внутренней работе"(1-57,с.84). 12 февраля 1910 Толстой начал
работать над предисловием к книге П.А.Буланже "Жизнь и учение Сиддарты
Готамы, прозванного Буддой...", которое под заглавием "О значении
ознакомления с основами религиозных учений" было опубликовано в виде письма
к В.А.Поссе в журнале "Жизнь для всех" (1910, N 3). В этом же номере
журнала опубликовано начало работы П.А.Буланже.
В яснополянской библиотеке сохранились следующие книги Толстого по
буддизму:
Ашвагоша. Будда-Чарита. [Buddha-Carita von Acvagoshas. Leipzig];
Ньянатилока Бхикшу. Слово Будды. [Nyanatiloka Bhikkhu. The Word of the
Buddha. Rangoon, 1907];
Субхадра Бхикшу. Буддийский катехизис. [Subhadra Bhikschu.
Buddhistischer Katechismus. Leipzig, 1908] (пометы);
Буддийские сутты. В переводе с пали Рис-Девиса, с примечанием и вступит.
статьей. Русский перевод и предисловие Н.И.Герасимова. М., 1900 (пометы);
Отто Фэк. Будда и Христос. [Buddha und Christus. Von Dr. Otto Veeck.
Berlin, 1893]
Поль Карус. Евангелие Будды. [Gospel of Buddha. According to old
records. Told by Paul Carus. Chicago, 1905] (пометы);
Поль Карус. Нирвана. [Nirvana. A story of Buddhist philosophy by Paul
Carus. Chicago, 1896]
Нирвана. Буддийское сказание. Перев. с англ. П.Буланже. М.,
"Посредник", 1901
Леон де Рони. Существовал ли Будда? [Le Bouddha a-t-ll existe? Par Leon
de Rosny. Paris, 1901];
И.П.Минаев. Буддизм. Исследования и материалы. Спб., 1887
Г.Ольденберг. Будда. Его жизнь, учение и община. М., 1905;
Сутта-Нипата. Сборник бесед и поучений. Буддийская каноническая книга
переведенная с пали на английский язык Фаусбеллем. Русский перевод
Н.И.Герасимова. М., 1899 (пометы)
Бруно Фрейданк. Малый буддийский катехизис. [Kleiner buddhistischer
Katechismus. Von Bruno Freydank];
Лафкадио Хэрн. Зерна, подобранные на нивах Будды. [Gleanings in
Buddha-Fields. By Lafcadio Hearn. Boston-New York, 1897];